Посудомоечная машина для кастрюльРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИред. 3 сентября 2010...Посудомоечная машина для кастрюль РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ред. 3 сентября 2010 г. 1


ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИНижеподписавшаяся компания:LAMBER snc di Affaba F e С. Via Italia, 626855...ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Нижеподписавшаяся компания: LAMBER snc di Affaba F e С. Via Italia, 6 26855 Lodivecchio (LO) ITALY (Лоди-Веккио, ИТАЛИЯ) настоящим с полной ответственностью заявляет, что следующий продукт ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ДЛЯ КАСТРЮЛЬ мод. LP6-ek/LP8-ek/LP31-EK/LP31L-ek/LP38-ek/LP38L-ek к которой относится данная Декларация, соответствует следующим стандартам: Безопасность бытовых и электроприборов – Общие требования EN60335-1(2002) + A1/A11(2004), A12 (2006) + A2 (2006) + A13 (2008). Безопасность бытовых и электроприборов – Часть 2^ Особые требования к торговым электрическим посудомоечным машинам EN60335-2-58 (2005) + A1 (2008) + A11 (2009). Бытовые и схожие электроприборы - Электромагнитные поля – Методы оценки и измерения EN62233 (2008). Ограничения и методы измерения параметров радиопомех в приборах с электроприводом и термальных приборах бытового и схожего назначения, электрических инструментов и схожих электрических аппаратов - EN 55014-1(2006) + A1(2001) + A2(2008) Ограничения по излучению синусоидального тока (потребляемый ток оборудования <16 A на фазу - EN 61000-3-2(2006) или > 16 A и <75 A - EN 61000-3-12(2005). Ограничения по колебаниям напряжения и мерцанию в низковольтных системах питания в отношении оборудования с номинальным током < 16 A - EN 61000-3- 3(2008) или > 16 A и <75 A - EN 61000-3-11(2000). Требования к устойчивости бытовых приборов, инструментов и схожих аппаратов. Стандарт группы товаров - EN 55014-2(1997) + A1(2001) + A1(2008). Безопасность оборудования - Основные понятия, общие принципы конструирования – Базовая терминология, методология-ISO 12100-1 (2009). Безопасность оборудования - Основные понятия, общие принципы конструирования – Технические принципы-ISO 12100-2 (2009). в соответствии с установленными Директивами: 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Мы снимаем с себя всяческую ответственность за травмы или повреждения, полученные в результате некорректной эксплуатации прибора третьими лицами или некорректного техобслуживания прибора или его ремонта. 01.01.2010 г. (дата) Администратор Инж. Аффаба Роберто Печать: Аффаба Роберто № 155 Объединение инженеров провинции Лоди (Подпись) 2


ДИРЕКТИВА ОБ ОТХОДАХ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ (WEEE,RAEE в Италии)...ДИРЕКТИВА ОБ ОТХОДАХ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ (WEEE,RAEE в Италии) 2002/96/EC И ПОСЛЕДУЮЩАЯ 2003/108/EC Нижеприведённая маркировка указывает на то, что продукт нельзя утилизировать в составе обычных коммунально-бытовых отходов. Электрическое и электронное оборудование (ЭЭО) может содержать материалы, которые представляют вред для здоровья и окружающей среды, и, следовательно, подлежит раздельному сбору отходов: его необходимо утилизировать в соответствующих местах сбора отходов или возвращать дистрибьютору в обмен на покупку нового оборудования аналогичного типа или со схожими функциями. Вышеупомянутая Директива, на которую следует ссылаться для получения более подробной информации, предусматривает карательные меры в случае нелегальной утилизации подобных отходов. Компания LAMBER, производитель данного оборудования, внесена в реестр WEEE Италии – «Реестр производителей электрического и электронного оборудования» – от 18.02.2008 г. под номером IT08020000000617. 3


СОДЕРЖАНИЕ Введение и правила техники безопасности Общие правила техники...СОДЕРЖАНИЕ Введение и правила техники безопасности Общие правила техники безопасности РУССКИЙ стр. 04 стр. 05 Первый раздел – ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ________________________________________________стр. 06 Панель управления стр. 07 Принцип работы и эксплуатация, моющие средства, техобслуживание, возможные неполадки стр. 08 Второй раздел - ДЛЯ МОНТАЖНИКА ___________________________________________________стр. 13 Установка стр. 14 Водосток, водоснабжение, электрическое подключение стр. 15 Установка времени останова вентилятора стр. 18 Схема подключения стр. 19 Неисправности, возможные причины и их устранение стр. 20 Электрическая схема стр. 24 Технические данные ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ РУССКИЙ Благодарим Вас за покупку нашей ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ДЛЯ КАСТРЮЛЕЙ. Идеальное мытье, что касается гигиены, и корректное функционирование посудомоечной машины можно обеспечить только в случае строгого соблюдения инструкций, приведённых в настоящем руководстве. Мы надеемся, что информация, приведённая в настоящем руководстве, будет полезна для Вас. Данные основаны на наших актуальных знаниях. Внимательно прочтите инструкции, приведённые в руководстве, рекомендациях и предложениях. Также внимательно прочтите условия продажи и гарантийного обслуживания. 4


ВВЕДЕНИЕ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ...ВВЕДЕНИЕ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ РУССКИЙ ВВЕДЕНИЕ______________________________________________________________ - Аппарат является производственной посудомоечной машиной для кастрюль. - Уровень шума аппарата составляет менее 70 дБ(A). ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ_________________________________________ Внимательно прочтите инструкции, приведённые в руководстве, в которых изложены важные указания по технике безопасности при установке, эксплуатации и техобслуживании: - храните данное руководство в надёжном месте для референции в последующем; - иллюстрации и рисунки к аппарату предназначены только для получения общего представления, и они не обязательно точные применительно к каждому конкретному случаю; - размеры и характеристики аппарата, представленные в данном руководстве, не рассматриваются как обязательные, и они могут изменяться без предварительного уведомления; - после снятия упаковочного материала проверьте наличие полной комплектации оборудования. В случае возникновения сомнений, не используйте его и свяжитесь с квалифицированным персоналом. Упаковочный материал (полиэтиленовые пакеты, гвозди и т.д.) необходимо хранить вдали от детей, так как они представляют опасность. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ________________________________ ЭТИ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДСТАВЛЕНЫ В ВАШИХ ИНТЕРЕСАХ. Строгое соблюдение этих правил снижает риск получения травм Вами и другими лицами; Персонал, работающий с данным аппаратом, должен строго придерживаться всех правил по технике безопасности, предусмотренных законодательством, а также особых нижеприведённых правил. Их несоблюдение может привести к травмам и повреждению аппарата; - Не пытайтесь передвигать, устанавливать, запускать или эксплуатировать данный аппарат, пока Вы не прочтёте и полностью не поймёте данное руководство. В случае если остались сомнения, обратитесь к Вашему инспектору; - ни в коем случае не оставляйте инструменты, детали или сыпучие материалы на или в аппарате; - Прежде чем включить оборудование, убедитесь, что данные, указанные на табличке аппарата, соответствуют данным электросети и водопровода; - помните, что даже если сетевой индикатор находится в положении «ВЫКЛ», входные кабели все ещё находятся под напряжением; - ПРЕЖДЕ ЧЕМ запустить аппарат или рабочий цикл после осуществления каких-либо работ по техобслуживанию или ремонтных работ убедитесь, что корректно установлены все защитные средства; - всё время будьте внимательны и помните, что Ваша безопасность и безопасность Ваших коллег зависит от Вас; - при передвижении или поднятии аппарата необходимо внимательно соблюдать все соответствующие положения, которые являются руководящими по отношению к таким операциям; - установку должен осуществлять квалифицированный персонал в соответствии с инструкциями производителя. - данное оборудование должно быть предназначено для предусмотренного использования. Любое иное использование может рассматриваться как ненадлежащее и, следовательно, опасное; - оборудование должен эксплуатировать только специально обученный персонал; ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ_______________________________ - регулировку и ремонтные работы должен осуществлять только квалифицированный персонал. Осуществление ремонта неквалифицированным персоналом может представлять опасность; - идеальное мытье, что касается гигиены, и корректное функционирование посудомоечной машины можно обеспечить только в случае строгого соблюдения инструкций, проведённых в настоящем руководстве; - аппарат должен эксплуатировать уполномоченный персонал, который должен соблюдать санитарно-гигиенические нормы; - не оставляйте аппарат в температурной среде ниже 0°c; - степень защиты аппарата - IP21, таким образом, его нельзя мыть под прямыми струями воды высокого давления; 5


ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ6...ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 6


ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Основной переключатель Лампочка индикации циклов Переключатель времени мойки Кнопка выбора цикла Температурная лампочка Лампочка-индикатор открытой двери Кнопка насоса для откачки отработанной воды Термометр мытья и полоскания ДИС. 1 ДОПОЛНИТЕЛЬНО 7


РУССКИЙ Первый раздел – ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ_____________________ ПРИНЦИП РАБОТЫ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ_________________________________________ - В посудомоечной машине для кастрюль можно осуществлять мойку 20-12-8 корзин в час. Степень зашиты машины – IP21, таким образом, её нельзя мыть под прямыми струями воды высокого давления; Предметы, подлежащие мойке, необходимо корректным образом расположить для получения хорошего результата мойки; Мы рекомендуем периодически удалять накипь с посуды для снятия известковых и/или крахмалистых остатков. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЕРЕД МОЙКОЙ ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ РАБОЧУЮ ОПЕРАЦИЮ УБЕДИТЕСЬ В СЛЕДУЮЩЕМ: - настенный переключатель «вкл/выкл» включён - водопроводный и паровой* кран открыты; - фильтры и сливная труба установлены в соответствующих местах; - моющий и промывочный душ свободно вращаются; _________________________________________ * только в машинах с парогенерацией ЗАТЕМ ПРОДОЛЖАЙТЕ: A - Налейте моющее средство прямо в бак, уделяя внимание его равномерному распределению на фильтрах, количество соответствует инструкциям поставщика. Примечание. При использовании хлористого моющего средства рекомендуется использовать автоматический диспенсер; в противном случае, на поверхности могут появиться коричневатые пятна вследствие хлористых реакций, если подавать моющее средство прямо в бак. B - Размещайте предметы в корзине, обеспечив предварительное удаление всех твёрдых отходов и жира. Примечание: Если в предметах, которые необходимо помыть, имеются сгоревшие корочки, или если прошло много времени с момента приготовления до начала мытья, требуется предварительное размягчение в воде при температуре 50 С с использованием соответствующего смягчающего средства. C - Включите аппарат с помощью настенного переключателя и нажмите на переключатель "A", размещённый на Дис.1. В этот момент загорится дисплей термометра и заполнится бак. Как только бак будет заполнен, загорится контрольная лампочка-индикатор на цикл «2». D - Поместите корзинку в посудомоечную машину для кастрюль. Контрольная лампочка-индикатор "E" мигает в случае, если дверца посудомоечной машины открыта. Прежде чем Вы запустите цикл, убедитесь, что мигает контрольная лампочка-индикатор «D». Это означает, что температура воды для цикла мойки и полоскания достигла идеальной рабочей температуры. E - Выберите моечный цикл и нажмите на кнопку «B», как указано ниже: - лампочка 1 мигает – короткий цикл, 3 минуты - лампочка 2 мигает – средний цикл, 5 минут - лампочка 1 и 2 одновременно горят – длительный цикл, 7 минут. 8


Моечный цикл необходимо выбрать в соответствии с грязью, подлежащей удалению. F - Закройте дверцу посудомоечной машины для кастрюль. Нажмите на кнопку цикла «С». Посудомоечная машина начнёт мойку в течение выбранного периода. Вдобавок к этому периоду имеет место пауза в течение 5 секунд и конечный период полоскания в течение 35 секунд при использовании чистой воды при температуре около 85°-90°C. Контрольная лампочка-индикатор цикла мигает до момента окончания всего моечного цикла. По завершении моечного цикла контрольные лампочки прекратят гореть. Только в машинах с пароконденсатором! По завершении цикла мойки автоматически запускается вытяжной вентилятор для пара. Вытяжка осуществляется в период запрограммированного времени, от 5 до 80 секунд после завершения полоскания (по умолчанию – 20 секунд). Для осуществления программирования действуйте согласно соответствующему пункту в разделе по установке. Лампочки управления циклами мигают до завершения конечного этапа вентиляции/ вытяжки пара. По завершении цикла лампочки перестают мигать, и в течение одной минуты издаётся акустический сигнал, что указывает на то, что можно открыть дверцу. (Внимание! В ходе цикла, при открытии дверцы, вытяжной вентилятор для пара также запускается на не более, чем 20 секунд)._______ Можно прервать моечный цикл в любое время просто посредством повторного нажатия на кнопку «В». Подсвечивание контрольной лампочки «D» означает, что вода достигла необходимой температуры 85°-90°C. Полоскание запустится при достижении необходимой температуры. Это означает, что период цикла мойки, который Вы выбрали, будет продлён после достижения определённой температуры (термоконтроль). G – Уберите корзинку. Чтобы продолжить мойку, загрузите другую корзинку и нажмите кнопку «C». Цикл будет повторно автоматически запущен. - Непрерывный цикл (максимум 15 минут): дверца закрыта, и цикл задан (любой цикл), нажмите на кнопку «B» и удерживайте её в течение 3 секунд: лампочки 1 и 2 будут одновременно мигать (за исключением термоконтроля); цикл можно прервать в любое время повторным нажатием кнопки «C», что приведёт к запуску последовательности операций. - Цикл самопромыва: Уберите сливную трубу из бака и закройте дверцу посудомоечной машины при включённом аппарате (10 минут): ВО ВРЕМЯ МОЙКИ_______________ 1) В ходе эксплуатации аппарата ни в коем случае не меняйте положение переключателя времени мойки. 2) Используйте только специальные непенящиеся моющие средства 3) Отключите оборудование в случае неполадок или неисправностей. В случае если понадобится ремонт, обращайтесь только в центр технической поддержки, уполномоченный производителем, и используйте только оригинальные запчасти. Если эти условия не соблюдаются, безопасность оборудования может быть поставлена под угрозу. РЕЗУЛЬТАТЫ___________________ Какой-либо дефект может проявиться в процессе мойки в том случае, если наблюдаются остатки грязи. Какие-либо пятна могут явиться результатом недостаточного полоскания, в этом случае проверьте, чтобы промывочные сопла были чистыми, и чтобы давление в системе распределения воды было достаточным. В случае если имеются остатки, проверьте следующее: • промывочные сопла чистые • имеется моющее средство • всасывающий фильтр насоса чистый • размещение принадлежностей на решётке корректно. 9


МОЮЩИЕ СРЕДСТВА_____________________ Выбор подходящего моющего средства является обязательным условием в случае, если Вы хотите получить результаты высокого качества, что касается гигиены. Таким образом, важно учесть некоторые моменты. Прежде всего, необходимо использовать только сильнощелочные и хлорактивные непенящиеся продукты, особенно предназначенные для промышленных посудомоечных машин, и они должны быть изготовлены известными надежными компаниями. Средняя концентрация моющих порошкообразных средств должна составлять 1,5-2,5 г/л. Средняя концентрация моющих жидких средств должна составлять 2-4 г/л. Во избежание образования выделений и коррозии поместите моющее средство над уровнем воды в ближайшем месте фильтра всасывающего насоса, таким образом, оно сразу же растворится и не будет откладываться на дне бака. ОЧИСТКА И ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ_______ - ВАЖНО: Прежде чем начать операции по очистке и техобслуживанию, отсоедините оборудование от сетевого источника питания посредством настенного переключателя «вкл/выкл» и закройте краны водо- и пароснабжения*. в аппарате можно достичь высокой температуры (90°C). После отключения источника питания подождите до тех пор, пока аппарат не достигнет комнатной температуры, прежде чем продолжить работу с ним. - степень защиты аппарата - IP21, следовательно, его нельзя мыть под прямыми струями воды высокого давления; - ни в коем случае не оставляйте инструменты, детали или рассыпчатый материал на или в аппарате; - ПРЕЖДЕ чем запустить аппарат или рабочий цикл, после выполнения техобслуживания или ремонтных работ, убедитесь, что все защитные средства установлены корректно; 10


ЕЖЕДНЕВНОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ________ - Отключите аппарат посредством нажатия на кнопку «А»; - Поднимите сливную трубу и обеспечьте спуск воды из бака; - Тщательно промойте бак и корпус фильтров, чтобы убрать все загрязнения; - Снимите фильтры и очистите их проточной водой; - Повторно установите сливную трубу и фильтры в корпусе; - Проверьте и очистите промывочные сопла; - Очистите фильтр пароконденсатора, расположенный в верхней части вытяжки; (только в машинах с пароконденсатором!) - Очистите наружную поверхность машины с помощью влажной губки; не используйте струи воды, так как помимо того, что они представляют опасность, они могут повредить электрические детали; не используйте абразивные моющие средства; - В случае если машина в течение длительного периода времени не эксплуатируется, слейте всю воду из бойлера (сливная заглушка расположена в нижней части бойлера) и из электрического насоса. Оставьте также дверцу открытой. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ МОЙТЕ НАРУЖНУЮ ПОВЕРХНОСТЬ АППАРАТА ПОД СТРУЯМИ ВОДЫ ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ - ПРИЧИНЫ - РЕШЕНИЯ НЕПОЛАДКИ Машина не запускается Вода не поступает в машину Недостаточный промыв Недостаточное полоскание ПРИЧИНЫ Главный переключатель выключен; Закрыт водоспускной кран; РЕШЕНИЯ ВКЛЮЧИТЕ главный переключатель ; Откройте водоспускной кран; Сливная труба не на месте; Неподходящее моющее средство или недостаточная дозировка; Низкая температура в баке Установите сливную трубу на место; Используйте непенящееся моющее средство соответствующей дозировки и ни в коем случае не мойте холодной водой; Дождитесь, пока вода не нагреется; Грязный промывной фильтр; Очистите фильтр; Заблокированы промывочные сопла; Выкрутите и очистите сопла проточной водой; Гидравлическое давление ниже 1 Дождитесь, пока давление не бара - 100 Кпа; включится или купите насос подкачки; ОСТОРОЖНО! В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ИНЫХ НЕПОЛАДОК ОБРАЩАЙТЕСЬ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ 11


ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ Нержавеющая сталь так названа, так как она не подвергается окислению по причине тонкого молекулярного слоя оксида на поверхности, который защищает от дальнейшего окисления. Однако имеются вещества, которые могут модифицировать или разрушать данный слой, способствуя увеличению коррозии: кроме предотвращения окисления защитной плёнки от преобразования, эти вещества разъедают саму нержавеющую сталь и могут причинять непоправимый ущерб. Таким образом, необходимо это предотвращать, используя корректные чистящие продукты и следуя следующим простым рекомендациям: ни в коем случае не забывайте, что при использовании таких приборов, первым и фундаментальным правилом является обеспечение того, чтобы чистящие продукты были как нетоксичными, так и гигиеничными. Прежде чем использовать какое-либо моющее средство для очистки нержавеющей стали или прилегающей площади пола, всегда уточняйте у Вашего поставщика насчёт наиболее подходящего продукта, который не приводит к коррозии саму нержавеющую сталь; появление коррозии чаще всего является результатом использования неподходящих чистящих материалов (моющих средств на основе кислоты хлора) или ненадлежащего техобслуживания. Наши приборы изготовлены из нержавеющей стали AISI 304 (тип 18/10), что касается наружного покрытия, верхних крышек, баков и т.д. Соблюдайте следующие инструкции в случае очистки и обслуживания деталей из нержавеющей стали. Плановое ежедневное техобслуживание Тщательно и регулярно очищайте поверхности с помощью влажной тряпки; используйте мыло и воду или обычные моющие средства, поскольку они не содержат абразивных или хлористых веществ, таких как гипохлорит натрия (отбеливающее вещество), хлористоводородную кислоту или иные подобные растворы: такие продукты быстро и безнадёжно разъедают нержавеющую сталь. При очистке пола под или возле приборов ни в коем случае не используйте вышеупомянутые продукты, так как пары или брызги могут подвергать сталь подобным разрушающим эффектам. Втирайте только в направлении сатинирования, затем тщательно споласкивайте чистой водой и вытирайте насухо. Ржавчина: водопроводные трубы неизбежно переносят частицы ржавчины, растворяемой в воде, особенно при запуске в эксплуатацию нового оборудования или когда краны открываются после периода бездействия. Эти отложения железа не должны оставаться на нержавеющей стали, так как они производят ржавчину вследствие загрязнения. Используйте надлежащие продукты для удаления каких-либо следов ржавчины, изготовленные компаниями, которые производят моющие средства для промышленных целей. После применения этих продуктов тщательно сполосните чистой водой, нейтрализуя действие продукта со щелочным моющим средством, который обычно используется для очистки подобных приборов, или с другим специальным продуктом. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКОЙ СТАЛЬНОЙ ШЕРСТИ ДЛЯ ОЧИСТКИ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ! 12


ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ МОНТАЖНИКА Следующие инструкции предназначены для квалифицированного персонала, уполномоченного осуществлять проверку и ремонт, при необходимости. Производитель снимает с себя всяческую ответственность в случае, если имело место вмешательство со стороны неквалифицированного персонала. 13


14


РУССКИЙ Второй раздел – ДЛЯ МОНТАЖНИКА_______________________ При установке осуществите надлежащее выравнивание аппарата, что является предпосылкой корректного функционирования аппарата. Производитель снимает с себя всяческую ответственность за травмы или ущерб имуществу, причинённый в результате несоблюдения вышеупомянутых норм. План корректной установки представлен на странице 14. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ_______ Прежде чем подключать аппарат убедитесь, что напряжение сети соответствует напряжению, указанному на табличке технических данных аппарата. Главный переключатель необходимо установить между питающей сетью и машиной. Данная мера безопасности также требует соблюдения минимального расстояния между контактами переключателя не менее 3 мм и отключения на всех полюсах в соответствии со стандартом EN 60204 (VDE 113). Предохранители главного переключателя должны быть рассчитаны на 20 A. Подключение к сети должно быть установлено в соответствии с потребляемым аппаратом током. Система также должна быть обеспечена соответствующим кабелем заземления, согласно действующим нормам. Кабель питания должен быть типа H07RN-F. Чтобы правильно выбрать площадь поперечного сечения, обращайтесь к следующей таблице: мод. LP6-LP8-ek LP31-LP38-ek Вольт Общая Максим. Кабель мощность действующее (мм²) (кВт) напряжение (А) 400/3/N электрический 13 20 2,5 паровой 4 8 2,5 400/3/N электрический 26 38 10 паровой 6 12 2,5 Электробезопасность данного оборудования обеспечивается только при условии следующего подключения. Необходимо подключить оборудование к эффективной сети заземления, как это предусмотрено действующими правилами техники безопасности. Обеспечьте соблюдение данного базового требования, а, в случае возникновения сомнений, обратитесь к квалифицированному персоналу за помощью по проверке сети. Кроме того, оборудование должно входить в эквипотенциальную систему, эффективность которой должна проверяться в соответствии с действующими нормами. Подключение необходимо установить с помощью винта, как указано на соответствующей этикетке на задней стороне оборудования ( ). МАШИНА ДОЛЖНА БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕНА К ЭФФЕКТИВНОМУ ЗАЗЕМЛЯЮЩЕМУ ЗАЖИМУ. Производитель снимает с себя всяческую ответственность за какой-либо ущерб, полученный вследствие ненадлежащей установки к сети заземления. 15


ВОДОСНАБЖЕНИЕ_____________________ Строго соблюдайте все действующие национальные и региональные нормы. Водопровод должен иметь следующие характеристики: Температура: 55°C Динамическое давление: 2 ÷ 4 бар (200 ÷ 400 Кпа). Если динамическое давление ниже указанного на табличке технических данных аппарата, рекомендуется установить насос для увеличения давления. Если динамическое давление выше 4 бар, рекомендуется установить редуктор давления. Жёсткость: 7,2-12,5 °Ф. Если параметры жёсткости выше вышеприведённых, рекомендуется использовать водосмягчитель. РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА____________ Температура воды 55° ÷ 60°C Температура полоскания 80° ÷ 85°C НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ИЗМЕНЯЙТЕ КАЛИБРОВКУ ВОДОСПУСКА ТЕРМОСТАТА ВНИМАНИЕ! При первом испытании удостоверьтесь, что бойлер наполнен водой, осуществите четыре (4) полных цикла (МОЙКА + ПОЛОСКАНИЕ). ВОДОСТОК___________________________ Находится в передней части машины, если снять переднюю панель (для этого необходимо открутить два винта); Расположите спускное отверстие, оснащённое сифоном, на уровне пола с помощью шланга с соответствующим наклоном. Предотвратите какое-либо засорение сливного шланга. Удостоверьтесь, что сливной шланг устойчив к температуре в 70°C. Строго соблюдайте все действующие национальные и региональные нормы. ПОДАЧА ПАРА*________________________ Что касается подачи пара, подсоедините к машине соответствующую арматуру, как указано на монтажных схемах. Для отключения оборудования от общей сети парораспределения необходимо использовать запорный и 1” газовый двухсекционный клапан. Такой тип подачи пара должен применяться при давлении от 1 бар (100°C) до 2 бар (121°C). Используемый пар должен быть очень насыщенным и сухим. КАНАЛ ВЫПУСКА ПАРА*________________ Канал выпуска конденсата должен быть соответствующим образом наклонённым к регенерационной установке или пропускному насосу для обеспечения независимой очистки конденсата. ______________________________________ ___ *только применительно к машинам с парогенерацией________________________ 16


50 мм ВЫТЯЖКА ПАРА*_______________________ В ходе цикла мойки и полоскания пары выходят из верхней трубы. Для передачи этих паров подключите вытяжку, как показано на рисунке. __________________________________________ 17


Настройка времени останова вентилятора (только в машинах с пароконденсатором CVP) По завершении мойки автоматически запустится вытяжной вентилятор для пара. Вытяжка будет работать в течение заданного времени, от 5 до 80 секунд после завершения полоскания. По умолчанию, время функционирования вентилятора составляет 20 секунд от завершения конечного цикла полоскания при каждом цикле мойки. В любом случае, можно задать продолжительность данного этапа по желанию. После установки секунд для более длительной эксплуатации вентилятора настройте двухпозиционный переключатель, расположенный на панели блока программного управления в коробке управления, согласно нижеприведённым инструкциям. НАСТРОЙКА ВЕНТИЛЯТОРА 1 – При выключенной машине проверьте и запомните расположение двухпозиционных переключателей на электронной панели; 2 – Затем установите двухпозиционный переключатель в соответствии с количеством секунд более длительной эксплуатации вентилятора, как указано в следующей таблице: 3 – Откройте дверцу машины; 4 – Нажмите на кнопку START (ПУСК); 5 – Удерживая кнопку START (ПУСК), включите машину с помощью переключателя «А»; 6 – Подождите, пока не загорится лампочка «Е»; 7 – Выключите машину с помощью переключателя «А»; 8 – Верните двухпозиционные переключатели в исходное положение в соответствии с программой мойки; 18


СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕМЕНТЫ БОЙЛЕРА Черный Черный Черный Мосты ЭЛЕМЕНТЫ БАКА Черный Черный Черный Мосты 19


ПЕРЕЧЕНЬ НЕИПРАВНОСТЕЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ДЛЯ КАСТРЛЮЛЕЙ, ИХ ПРИЧИНЫ И ВОЗМОЖНЫЕ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЬ Лампочка «С» не включена Бак не наполняется Бак не прекращает наполнение при достижении необходимого уровня ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ а) проверьте, включён ли настенный переключатель и не перегорели ли предохранители. б) проверьте, не перегорели ли предохранители FS1,FS2,FS3 трансформатора TR1. а) проверьте, откалибровано ли реле давления CP1, CP2 и находится ли оно в исправном состоянии. б) проверьте, находится ли слив в корректном положении. в) проверьте, находится ли слив в корректном положении. г) проверьте, не повреждена ли обмотка электромагнитного клапана, и подаётся ли напряжение. а) проверьте отверстия реле давления на отсутствие проницаемости и подключена ли труба. б) проверьте, находится ли реле давления в исправном состоянии и откалибровано ли оно. в) проверьте электромагнитный клапан на предмет чистоты. Данную неисправность можно выявить при продолжении закачивания воды машиной при выключенном переключателе «on/off» (вкл/выкл). 20


НЕИСПРАВНОСТЬ Некачественная мойка Недостаточная температура в баке ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ а) проверьте срок годности моющего средства, используется ли рекомендуемый тип моющего средства для промышленных посудомоечных машин для кастрюль и в правильной ли концентрации. б) проверьте, опустошён ли контейнер для моющего средства, если он установлен, и корректно ли он функционирует. в) проверьте, не засорены ли соединения моечной машины. При необходимости, прочистите их. г) проверьте, соответствует ли температура в баке указанной температуре. д) один или несколько насосов не работают, в таком случае проверьте следующее: - не включил ли автоматический выключатель перегрузки соответствующий насос, и, при необходимости, верните его в исходное положение (данная неисправность отображается при включённой лампочке «G»). - не повреждена ли обмотка соответствующего дистанционного переключателя. - не заблокирован ли насос и вращается ли он в корректном направлении. а) проверьте, находится ли термостат в исправном состоянии и откалиброван ли он. б) проверьте, находится ли температура подаваемой воды в диапазоне 50°-0/10°C, как это установлено. в) проверьте, задана ли корректная температура термостата, и корректно ли он функционирует. г) проверьте, не повреждена ли обмотка соответствующего дистанционного переключателя реостата бака (это применимо только к машинам с электронагревом). д) проверьте корректность функционирования нагревательного элемента. 21


НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Некачественное полоскание Недостаточная температура полоскания Перед проверкой системы полоскания удостоверьтесь, что система мойки корректно функционирует, в действительности, эффективность полоскания также зависит от корректности мойки. Удостоверившись в корректности мойки, проверьте следующее: а) динамическое давление подаваемой воды не менее 2 бар (200 кПа). б) не засорены ли соединения моечной машины остатками накипи. в) корректно ли функционируют электромагнитные клапаны EV4 и EV5. г) не засорён ли впускной фильтр для воды. д) соответствует ли насос повышения давления воды уровню ограничения скорости течения воды. а) проверьте, находится ли температурный датчик в исправном состоянии и откалиброван ли он. б) проверьте, находится ли температура подаваемой воды в диапазоне 55° - 65°C, как это установлено. в) динамическое давление подаваемой воды не менее 2 бар (200 кПа). Если неисправность не соответствует никакой из вышеприведённых причин, действуйте следующим образом: В случае машин с электронагревом: 1) проверьте, не повреждена ли обмотка дистанционного переключателя МТ3. 2) проверьте, не включён ли предохранительный термостат МТ4. 3) проверьте все нагревательные элементы бойлера R1. 22


НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ И СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ В случае машин с паровым подогревом 1) проверьте, открыт ли паровпускной клапан и составляет ли давление не менее 0,5 бар (50 кПа). 2) проверьте, не засорён ли дренажный фильтр для конденсата. 3) проверьте, корректно ли функционирует электромагнитный клапан EV7. 4) проверьте, не засорён ли паровпускной фильтр настолько, чтобы препятствовать нормальной скорости потока. 5) проверьте, свободно ли осуществляется слив из выпускной трубы для конденсата. 6) проверьте, соответствует ли змеевик ограничению теплопередачи. Производитель снимает с себя всяческую ответственность за какие-либо ошибки, содержащиеся в данном буклете и возникшие в результате печати. Производитель также сохраняет за собой право вносить какие-либо изменения в свою продукцию, которые не окажут воздействия на её базовые характеристики. 23


24


ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ЦИКЛ РУЧНОЙ ЦИКЛ ВКЛ АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ ТАБЛИЦА ВЫБОРА ВРЕМЕНИ ПОЛОСКАНИЯ Электронная панель мойка полоскание Код Термометр ТАБЛИЦА ВЫБОРА ВРЕМЕНИ МОЙКИ Код Код Код 25


МОДЕЛЬ P550-ek P700-ek ХАРАКТЕРИСТИКИ – ФРОНТАЛЬНЫЕ ПОСУДОМОЕЧНЫЕ МАШИНЫ ДЛЯ КАСТРЮЛЬ LP6-ek LP6/L-ek LP8-ek LP8/L-ek LP31-ek LP31/L-ek LP38-ek LP38/L-ek ГАБАРИТЫ ДЛИНА Х ШИРИНА Х ВЫСОТА МОЮЩАЯ СПОСОБНОСТЬ корзин/высота ЦИКЛ МОЙКИ РАЗМЕР КОРЗИНОК РАБОЧАЯ ВЫСОТА ДНЕВНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЕ ПРОМЫВОЧНЫЙ НАСОС НАСОС ДЛЯ ПОЛОСКАНИЯ ЭЛЕМЕНТЫ МОЕЧНОГО БАКА (электрические) ЭЛЕМЕНТЫ БАКА ПОЛОСКАНИЯ (электрические) ОБЩИЙ КОЭФФИЦИЕНТ (электрика) МАКСИМ. СИЛА ТОКА ВМЕСТИМОСТЬ БАКА ВМЕСТИМОСТЬ БОЙЛЕРА ВОДОПРОВОД ЦИКЛИЧНОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ ВОДЫ ПОЧАСОВОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ ВОДЫ ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ ДАВЛЕНИЕ ПАРА ЖЁСТКОСТЬ ВОДЫ ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ ДЛЯ ПОЛОСКАНИЯ ВПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ВОДЫ ВЫПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ВОДЫ ВЕС-НЕТТО ВЕС-БРУТТО РАЗМЕРЫ УПАКОВКИ ШУМ ПРОМЫВОЧНЫЙ НАСОС С АВТОМАТИЧЕСКИМ ДРЕНАЖОМ 685x755x1835 805x845x1835 30/20/15 30/20/15 885x965x1835 20/12/8 885x965x1835 30/20/15 885x965x2035 20/12/8 885x965x2035 1535x965x1835 1535x965x1835 1535x965x2035 1535x965x2035 мм 30/20/15 20/12/8 20/12/8 20/12/8 20/12/8 № 2'-3'-4' 520x580 865 640 400 В3/N~50Гц 1x1100 385 3000 2'-3'-4' 640x670 865 640 400 В3/N~50Гц 1x2200 385 4500 3'-5'-7' 700x700 865 640 400 В3/N~50Гц 2x1500 550 9000 2-3'-4' 700x700 865 640 400 В3/N~50Гц 1x3000 550 6000 З-5'-7' 700x700 865 840 400 В3/N~50Гц 2x1500 550 9000 2'-3'-4' 700x700 865 840 400 В3/N~50Гц 1x3000 550 6000 3'-5'-7" 3'-5'-7' 3'-5'-7' З'-5'-7' мм 1300x700 1300x700 1300x700 1300x700 мм 865 865 865 865 мм 640 640 840 840 мм 400 В3/N~50Гц 400 В3/N~50Гц 400 В3/N~50Гц 400 В3/N~50Гц В 4x1500 2x3000 4x1500 2x3000 вТ 550 550 550 550 вТ 9000 9000 9000 9000 вТ 6000 6000 9000 6000 9000 6000 2x9000 12000 2x9000 120Q0 вТ 7100 12 34 8 50+55 3 90-60-45 2+4 0,5 + 2 5 + 10 80 +90 8200 16 61 8 50 + 55 4 120-80-60 2+4 0,5 + 2 5+10 80 + 90 12000 20 110 8 50 + 55 6 120-72-48 2+4 0,5 + 2 5 + 10 80 + 90 9000 13 110 8 50 + 55 4 120-80-60 2+4 0,5 + 2 5 + 10 80 + 90 12000 20 110 8 50 + 55 6 120-72-48 2+4 0,5 + 2 5 + 10 80 + 90 9000 13 110 8 50 + 55 4 120-80-60 2+4 0,5 + 2 5 + 10 80 + 90 24000 38 177 2x8 50 + 55 12 240-144-96 2+4 0,5 + 2 5+10 80 + 85 18000 38 177 12 50 + 55 12 240-144-96 2+4 0,5 + 2 5 + 10 80 + 85 24000 38 177 2x8 50 + 55 12 240-144-96 2+4 0,5 + 2 5+10 80 + 90 18000 вТ 38 A 177 л 12 л 50 + 55 С 12 I 240-144-96 I 2+4 бар 0,5 + 2 бар 5 + 10 F 80 + 90 С 3/4" 1”1/4 180 200 800x900x2000 <70 Si 3/4" 1”1/4 1" 1”1/2 1" 1”1/2 1" 1”1/2 1" 1”1/2 1" 1”1/2 1" 1”1/2 1" 1”1/2 1" ‘’G 1”1/2 ‘’G 160 170 900x1000x2000 <70 Si 220 235 1100x1200xh2200 <70 Si 210 250 225 265 1000x1200xh2200 1100x1200x2400 <70 <70 Si Si 250 265 1100x1200x2400 <70 Si 450 420 500 500 кг 480 450 530 530 кг 1700x1200x2200 1700x1200x2200 1700x1200x2400 1700x1200x2400 мм <70 <70 <70 дБ(A) Si Si Si ОПЦИИ ПРОМЫВОЧНЫЙ НАСОС 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 Вт 26