Инструкция по монтажу иэксплуатациижидкотопливных горелок Weishauptтипоразмеров...Инструкция по монтажу и эксплуатации жидкотопливных горелок Weishaupt типоразмеров 30-70 Двигатель горелки фВСППКЭМРВЖДСемолеоалолеМаинргзтаодраегдутадчснптвмкпликгиуриуаотоенилонкшотрнпрнирятонворнпннртоотчыодиалыанеопвневыеяаяыгрелоыоумонкшчийгззйлдкоеонлвааа.олбнеанажсдйшлоияыплкбаивоакойоагвгакнионаллнылкнееаьииснсзяоиоаяс 83042846 - 2/2000


Сертификат соответствия согласно ISO/IEC Guide 22Производитель: Max Weishaupt GmbHАдрес:Max Weishaupt...Сертификат соответствия согласно ISO/IEC Guide 22 Производитель: Max Weishaupt GmbH Адрес: Max Weishaupt Strabe D-88475 Schwendi Изделие: Тип: жидкотопливная горелка с вентилятором RL30 RL40 RL50 RL60 RL70 Указанное выше изделие соответствует: нормам №: EN 267 EN 292 EN 50 081-2 EN 50 082-2 EN 60 335 В соответствии с нормативами 89/336/EWG 73/23/EWG 98/37/EG по электромагнитной совместимости по низкому напряжению по машиностроению данное изделие отмечено знаком Швенди 24.03.1999 Прокурист докт. Люк Прокурист Денкингер Образец горелки был испытан на независимом испытательном стенде (TÜV Bau und Betriebstechnik München) и сертифицирован DIN CERTCO. Регистр. № RL30/2 RL40/1 RL40/2 RL50/1 RL50/2 RL60/2 RL70/1 RL70/2 5G332/99 5G789/97 5G584/2000 5G790/97 5G585/2000 5G587/2000 5G588/2000 5G589/2000 Полная гарантия качества обеспечивается сертифицированной системой контроля в соответствии с DIN ISO 9001. 2 Содержание Название Страница 1. Общие указания 3 2. Монтаж горелки 4 3. Подача жидкого топлива 6 4. Насосная станция для M+S 8 5. Топливные шланги. Инструкция по подключению металлических шлангов (для жидкого топлива S) 9 6. Система подогрева топлива 12 7. Насосы для жидкого топлива EL, M и S 14 8. Крепление вентиляторного колеса 15 9. Функциональная схема 16 10. Системы регулирования 18 10.1 Система регулирования RL30 18 10.2 Система регулирования RL40 – RL70 19 10.3 Система регулирования RMS30 – RMS50 20 10.4 Система регулирования RMS60 – RMS70 21 10.5 Регуляторы топлива 22 10.6 Форсуночные блоки 23 11. Промывка форсунок 24 11.1 Промывка форсунок на горелках MS, исп. Z 24 11.2 Промывка форсунок на горелках RMS30 – RMS70 25 12. Рабочие поля 27 13. Подбор форсунок 30 13.1 Двух- и трехступенчатые горелки 30 13.2 Регулируемые горелки 32 14. Настройка пламенной головы 34 15. Настройка электродов зажигания 37 16. Регулирование воздуха, двух- и трехступенчатые горелки 38 17. Связанное регулирование топлива / воздуха, регулируемые горелки 40 18. Положение кулачков концевых и вспомогательных выключателей на сервоприводе 42 19. Ввод в эксплуатацию 43 19.1 Контроль первичного ввода в эксплуатацию 43 19.2 Режимная настройка 43 20. Схема выполнения функций 45 20.1 Условия для запуска горелки 46 20.2 Символы на индикаторном диске автомата горения 46 20.3 Принципиальная схема для автомата горения LAL2…/LOK16… 47 20.4 Время переключений 48 20.5 Технические характеристики 49 21. Причины и устранение неисправностей 50


1. Общие указанияБезопасность Безопасная эксплуатация горелки предполагает...1. Общие указания Безопасность Безопасная эксплуатация горелки предполагает качественное проведение монтажа и ввода в эксплуатацию квалифицированным персоналом с соблюдением указаний инструкции по монтажу и эксплуатации. Необходимо обращать особое внимание на действующие предписания по монтажу и безопасности (напр., DIN, VDE). Ремонтные работы на таких устройствах, как датчики контроля пламени, ограничительные устройства, исполнительные органы, а также другие предохранительные устройства, имеют право проводить только представители заводапроизводителя или его уполномоченные. Несоблюдение данных условий может привести к смертельным случаям, тяжелым телесным повреждениям или существенному имущественному урону. Квалификация персонала Квалифицированным персоналом в соответствии с данной инструкцией являются специалисты, обладающие знаниями по монтажу, установке, настройке и вводу в эксплуатацию горелки и имеющие соответствующую квалификацию, например, – образование, знания, документы и право на проведение таких видов работ, как включение/ выключение силовых контуров и электроприборов, их заземление и маркировка. Инструкция по обслуживанию Инструкция по обслуживанию, прилагаемая к горелке, должна находиться на видном месте в котельной, рядом с горелкой. Мы ссылаемся на пункт 5 нормы DIN 4755. На инструкции по обслуживанию должен быть указан адрес и телефон ближайшей сервисной службы. Инструктаж Возникающие неисправности часто обусловлены ошибками обслуживания. Обслуживающий персонал должен получить подробный инструктаж о принципах работы горелки. Если неисправности возникают чаще, чем обычно, необходимо поставить в известность сервисную службу. Монтаж Монтаж жидкотопливной горелки должен проводиться в соответствии с большим количеством предписаний и директив. Поэтому обязанностью монтажника является знание всех действующих предписаний. Необходимо тщательно проводить монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание горелки. Использовать только топливо в соответствии с нормой DIN 51 603. Электрическая схема В объем поставки горелки включена электрическая схема подключений и соединений горелки. Техническое обслуживание и сервисная служба В соответствии с нормой DIN 4755 один раз в год должна проводиться комплексная проверка функциональности и герметичности всей установки специалистом фирмыпоставщика либо специалистом сервисной службы. После каждой проверки и после каждого аварийного отключения необходимо проверять параметры сжигания. Условия окружающей среды Материал, тип конструкции и класс защиты горелки серийно предназначены для эксплуатации в закрытых помещениях. Допустимые значения температуры окружающей среды составляют – 15 °С - +40 °С. Электромонтаж При подключении кабелей их длина должна быть подобрана таким образом, чтобы было возможным откидывать горелку и дверцу котла. Силовые управляющие контуры, запитка которых происходит напрямую от сети постоянного или переменного тока, можно подключать только между наружным проводом и заземленным центральным проводом. В незаземленной сети контур управляющего тока должен запитываться от управляющего трансформатора. Используемый в качестве центрального провод от управляющего трансформатора должен быть заземлен. Соблюдать полярность фаз и центрального провода! Обращать внимание на максимально допустимое значение предохранителя. Заземление или зануление проводить в соответствии с местными нормами. 3


2. Монтаж горелкиПример монтажа: пламенная голова серийного...2. Монтаж горелки Пример монтажа: пламенная голова серийного исполнения Типоразмеры Типоразмеры 30-50 60 и 70 Пример монтажа: удлинение пламенной головы Зазор между пламенной головой и обмуровкой заполнить "подвижным" изоляционным материалом, не обмуровывать! На чертеже показан пример обмуровки теплогенератора без охлаждаемой передней стенки. Обмуровка не должна выходить за переднюю кромку пламенной головы (размер l1 или l3), однако может иметь коническую форму (≥ 60°). На теплогенераторах с передней стенкой, охлаждаемой водой, обмуровка не требуется, если нет дополнительных требований производителя котла. Крепежная плита на теплогенераторе должна быть подготовлена в соответствии с указанными ниже размерами. 1 Фланец горелки 2 Фланцевое уплотнение 3 Удлинение 4 Обмуровка 5 "Подвижный" изоляционный материал, не обмуровывать 6 Пламенная голова Габариты в мм Типоразмер горелки Пламенная голова тип l1 l2 l3 d1 d2 d3 d4 d5 d6 L30.../2-A, MS30Z/2-A R...30/2-A M30/2 302 150 452 250 M12 285 360 290 260 L40.../1-B, MS40Z/1-B R...40/1-B M30/2 302 300 602 250 M12 285 360 290 260 RL40/2-A RMS40/2-A R...50/1-B M40/1 332 150 482 296 M12 325 400 330 300 M40/2 362 150 512 290 M12 325 400 330 300 M40/2 362 300 662 290 M12 325 400 330 300 L50T/2-A M50/1 357 150 507 280 M16 390 480 390 360 M50/1 357 300 657 280 M16 390 480 390 360 R...50/2-A M50/2 390 150 540 350 M16 390 480 390 360 M50/2 390 300 690 350 M16 390 480 390 360 R...60/2-A M60/2 407 150 557 400 M16 435 470 440 410 M60/2 407 300 707 400 M16 435 470 440 410 R...70/1-A R...70/2-A M70/1A 417 150 567 480 M16 500 550 520 450 M70/1A 417 300 717 480 M16 500 550 520 450 4


Откидывание горелки Для типоразмеров 60 и 70 снять защитную крышку и...Откидывание горелки Для типоразмеров 60 и 70 снять защитную крышку и регулировочную тягу. Для типоразмеров 30-50 открыть крышку корпуса и снять регулировочную тягу. Электроподключение В комплект горелки входит электрическая схема подключений и соединений горелки. Концевой выключатель Концевой выключатель расположен таким образом, что в смонтированном состоянии горелки силовой контур замкнут. При откидывании горелки силовой контур размыкается за счет срабатывания коммутационного штифта выключателя. Указания по транспортировке Для простоты монтажа горелки на теплогенераторе горелки типоразмеров 50-70 имеют специальные подъёмные кольца. Тип горелки Вес, кг L30Z, L30T 90 MS30Z 135 RL30 100 RMS30 140 L40Z, L40T 135 MS40Z 160 RL40 145 RMS40 165 L50T 200 RL50 210 RMS50 250 RL60, RMS60 255 RL70, RMS70 355 5


3. Подача жидкого топливаНадежность эксплуатации в большой степени зависит от...3. Подача жидкого топлива Надежность эксплуатации в большой степени зависит от подачи жидкого топлива. Методика расчета системы трубопроводов представлена в наших технических рабочих листах. Режим работы с кольцевым трубопроводом Мы рекомендуем выполнять систему подачи топлива с кольцевым трубопроводом. Указание Требуемое давление в кольцевом трубопроводе повышает установленное на заводе давление за насосом горелки. Монтаж по однотрубной системе по запросу. Всасывающий режим работы Всасывающий режим работы возможен для одинарных горелок, работающих на жидком топливе EL. Схемы монтажа и функциональные схемы см. в технических рабочих листах. Насос кольцевого трубопровода со встроенным топливным фильтром Крупные установки (промышленные установки, теплоцентрали) должны работать по возможности безостановочно. По этой причине мы рекомендуем использовать сдвоенные насосные агрегаты, которые могут эксплуатироваться по отдельности или в паре. Оба насоса оснащены топливным фильтром, что позволяет проводить работы по очистке на неработающем насосе или на фильтре во время эксплуатации горелки. Мощность подачи должна быть минимум в 2 раза больше мощности всех горелок, которые включены в систему кольцевого трубопровода. При этом в системе должен быть установлен газо-воздухоотделитель или устройство циркуляции жидкого топлива. Установки, работающие на мазуте, должны быть оснащены фильтром, насосами и топливопроводами со спутниковым обогревом. Фильтр-грязевик В прямой линии горелки встроен фильтр-грязевик. Он препятствует попаданию в магнитные клапаны окалины, которая отрывается от сварных швов. Грязеуловитель необходимо регулярно очищать от грязи, в особенности на начальной стадии эксплуатации. Газо-воздухоотделитель В месте забора топлива должен быть установлен газовоздухоотделитель Weishaupt, к которому горелка подключается по двухтрубной схеме. Он должен быть установлен по возможности ближе к горелке (см. технические рабочие листы). Это особенно важно для мазутных горелок. Перед монтажом следует изучить прикрепленную на устройство инструкционную табличку. Фильтр После окончания работ по монтажу трубопровода перед насосом необходимо установить фильтр. Он препятствует попаданию вместе с топливом частиц грязи в горелку. Отсутствие фильтра может привести к следующим неисправностям: I Блокировка редуктора насоса I Загрязнение магнитного клапана и форсунки Топливопровод к горелке Топливопроводы необходимо устанавливать как можно ближе к горелке, так чтобы можно было без натяжения подсоединить топливные шланги. Обращать внимание на то, чтобы горелка легко откидывалась. Клапан регулировки давления в кольцевом трубопроводе Настройка при работе на дизельном топливе EL Давление в кольцевом трубопроводе 1…1,5 бар Настройка для мазута S Во избежание испарения содержащейся в мазуте воды минимальное давление в кольцевом трубопроводе необходимо установить в соответствии со следующей таблицей. За основу определения берется давление топлива, измеряемое на входе в насос горелки. Температуры топлива на горелке °C, до Давление в кольцевом трубопроводе, бар 125 2,5 130 2,7 135 3,2 140 3,8 145 4,4 150 5,0 Указание: Необходимо обеспечить защиту от несанкционированного закрытия запорных органов в обратной линии (напр., шаровые краны при помощи механического соединения или запорной комбинации с выключателем конечного положения). Запорная комбинация перед горелкой Шаровые краны, как правило, закрываются только в случае продолжительных сервисных работ или на время отключения горелки. Они имеют механическое соединение и оснащены концевым выключателем, который исключает эксплуатацию горелки с закрытыми шаровыми кранами. Внимание! Если запорная комбинация во время работы горелки задействуется для функциональной проверки концевого выключателя, то ручной рычаг можно закрывать только до момента срабатывания концевого выключателя. Полное закрытие комбинации разрешается только после остановки насоса горелки. В противном случае гидравлические удары и кавитация могут привести к повреждению насоса. Установка обратных клапанов на горелках с форсунками с обратной линией не допускается. На мазутных горелках необходимо обращать внимание на достаточный обогрев всех трубопроводов и арматуры. 6


Спутниковый обогрев топливных трубопроводов тепловым кабелем Кабель следует...Спутниковый обогрев топливных трубопроводов тепловым кабелем Кабель следует прокладывать, по возможности, параллельно к оси трубы (см. рисунок), а не наматывать на трубу в виде спирали. Нагрузка кабеля составляет примерно 30 Вт на метр. Рабочее напряжение 230 или 400 В. Кабель прокладывается в оба направления трубы так (см. рисунок), чтобы оба его конца сходились в одном месте. При этом важно, чтобы кабель плотно прилегал к трубе для полной теплопередачи. Подсоединение кабеля осуществляется так называемыми холодными концами. Изоляция труб должна иметь термостойкость свыше 100 °С. Внимание! Холодные концы не укорачивать. Пример спутникового обогрева Изолирующее покрытие, изоляция труб из термостойкого материала Алюминиевая фольга Кабельная скоба Кабель тепловой Топливная трубка Пример установки подачи топлива для дизельного топлива S (горелки RMS 60/70) Горелка Горелка Все топливопроводы должны быть оснащены спутниковым обогревом. Запорные клапаны в прямой и обратной линиях должны быть соединены с помощью тяг. 1 Бак с устройством подогрева 2 Быстродействующий запорный клапан с концевым выключателем (соединен механически) 3 Фильтр 4 Шаровой кран 5 Вакууметр/манометр от -1 до +5 бар 6 Подкачивающий насос (резервный насос) 7 Манометр от 0 до 10 бар 8 Обратный клапан 9 Газо- воздухоотделитель 10 Шаровой кран с концевым выключателем (соединен механически) По арматуре на входе и выходе подогревателя теплоносителем см. брошюру на подогреватели топлива. 11 Насос 12 Манометр от 0 до 40 бар 13 Клапан регулировки давления настраиваемый (насосная станция) 14 Электроподогреватель топлива 15 Подогреватель топлива теплоносителем 16 Подогреватель топлива теплоносителем или электроподогреватель 17 Термометр от 0 до 160 °C 18 Клапан регулировки давления настраиваемый (кольцевой трубопровод) 19 Спутниковый обогрев (теплоноситель) 20 Спутниковый обогрев (электричество) 21 Перепускной клапан 7


4. Насосная станция для дизельного топлива M + SМощность насоса для горелки...4. Насосная станция для дизельного топлива M + S Мощность насоса для горелки типоразмера 60 – 70 кг/ч Технические данные насоса Расход Число оборотов при 150 мм2с л/ч об./мин 230 - 350 860 2900 350 - 650 1740 2900 650 – 940 2310 2900 Двигатель при 450 мм2с [кВт] 1,5 2,2 4,0 Исполнение с 1 насосом Тип насоса SPF 10 / 38 SPF 20 / 38 SPF 20 / 46 Исполнение с 2 насосами Тип насоса SPZ 10 / 38 SPZ 20 / 38 SPZ 20 / 46 Насос Используются винтовые насосы, оснащенные предохранительным клапаном. Заводская настройка клапана на 37 бар предохраняет двигатель от перегрузки. Изменять настройку клапана запрещается. Регулировка давления осуществляется при помощи установленного на насосной станции клапана регулировки давления. Рекомендуется устанавливать насосы на эластичную опору. Технические характеристики: Макс. допустимое давление подачи: ____________ 5,0 бар Макс. допустимое разрежение: _________________ 0,5 бар Макс. допустимое давление распыления: ________ 30 бар Макс. температура подачи топлива: ______________ 90° C Макс. вязкость на насосе: ____________________ 450 мм2/с При вводе в эксплуатацию обратить внимание Насосы не должны работать всухую. Перед запуском горелки необходимо заполнить фильтр, трубопроводы и насосы топливом и удалить из них воздух. Проверить направление вращения двигателей. При вводе в эксплуатацию необходимо соблюдать руководство по монтажу и эксплуатации изготовителя насоса. Фильтр Используется фильтр со звездчатой сеткой, встроенный в корпус насоса. Для сдвоенных агрегатов на каждый насос установлено по 1 фильтру, частота их чистки зависит от степени загрязнения топлива. Для дизельного топлива S необходимо предусмотреть спутниковый обогрев фильтров. Настройка клапана регулировки давления Снять с регулировочного винта колпачковую гайку ᕇ и установить необходимое давление за насосом. Вращение вправо = повышение давления Вращение влево = снижение давления Настройку можно проверить на манометре. Шаровые краны перед манометрами после настройки необходимо закрыть. Шаровые краны на насосной станции Шаровые краны закрываются только при ремонте насоса. На сдвоенных агрегатах во время эксплуатации шаровые краны остаются открытыми, даже если один из насосов не работает. Обратная закачка топлива исключена за счет установки обратного клапана. Поэтому для переключения с одного насоса на другой достаточно нажатия переключателя в шкафу управления. Запорная комбинация перед горелкой Шаровые краны закрываются, как правило, только при длительных сервисных работах или отключении горелки. Они соединены механически и снабжены концевым выключателем. Концевой выключатель препятствует эксплуатации горелки с закрытыми шаровыми кранами. 8


Насосная станция с 1 насосом типа SPF Размеры для насосной станции SPF SPF 10/38 20/38 20/46 40/38 d1 33,7 33,7 42,4 48,3 d2 26,9 26,9 33,7 42,4 Насосная станция с 2 насосами типа SPZ Размеры для насосной станции SPZ SPZ 10/38 20/38 20/46 40/38 d1 33,7 33,7 42,4 48,3 d2 26,9 26,9 33,7 42,4 Œ = Вход топлива (сторона всасывания)  = Выход топлива (напорная линия к горелке) Ž = Обратная линия топлива (обратная линия насоса)  = Обратная линия горелки (выполняется заказчиком)  = Колпачковая гайка винта регулировки давления ‘ = Обогрев фильтра 5. Инструкция по подключению металлических топливных шлангов (дизельное топливо S) RMS40/RMS50 - Пример Типоразмер горелки h l b1* b2 b3 DN Подключение 30/40 50 690 80 200 8 470 20 M 30 x 1,5 780 80 200 8 470 25 M 38 x 1,5 * Величина зависит от размеров и исполнения запорной комбинации (см. рабочий лист, печатный номер 745) 9


RMS60/RMS70 - Пример Типоразмер горелки h l l1 b1* b2 b3 b4 r DN Подключение Обратная Прямая линия линия 60 655 570 235 1000 130 620 170 240 16 M 26 x 1,5 70 835 570 260 1000 130 675 170 240 20 M 30 x 2 * Величина зависит от размеров и исполнения запорной комбинации (см. рабочий лист, печатный номер 745) Топливные шланги должны быть закреплены (выполняется заказчиком) Прямая Обратная линия линия l1 Топливные шланги b4 должны быть закреплены (выполняетcя заказчиком) Общая информация Жидкотопливные и напорные шланги - это стальные шланги с оплеткой из стальной проволоки. Жидкотопливные и напорные шланги пригодны для использования на мазутных горелках с учетом имеющихся правил применения. Они устойчивы к химическим воздействиям и температуре жидкого топлива в течение длительного периода эксплуатации. В нормах TRD 411 и DIN 4787 металлические шланги для мазутных установок являются обязательным условием. Необходимо защитить топливные и напорные шланги от внешних механических повреждений. При монтаже следует обращать внимание на то, чтобы шланг был установлен без скручивания. Во время монтажа и при дальнейшей работе следует исключить торсионное напряжение шлангов. Важно, чтобы оба конца шланга во время натяжения находились в одной плоскости. Во избежание скручивания шланга при монтаже сначала его следует закрепить лишь одним концом. Выровнять шланг и только затем закрепить его окончательно. Резьбовое соединение для противоупора необходимо обязательно удерживать вторым ключом. Особенное внимание уделять тому, чтобы шланги во время эксплуатации не соприкасались друг с другом или с компонентами горелки, другими кабелями или деталями котла. При монтаже необходимо выдерживать достаточный радиус изгиба и минимальную длину шланга. При горизонтальном монтаже для слишком длинного шланга использовать опоры. Шланговые подключения можно монтировать по выбору в любом направлении изгиба. Пример Шланг необходимо установить без скручивания. Резьбовое соединение для противоупора следует удерживать вторым ключом. Требования и технические характеристики Топливные шланги в системе подачи топлива (прямая и обратная линии) Шланги для мазутных установок должны быть рассчитаны на рабочее давление 10 бар и рабочую температуру (теплоносителя) 160 °С. С учетом температурного коэффициента для нержавеющей стали расчетные параметры для шлангов следующие: Номинальное давление __________________PN = 16 бар Контрольное давление ___________________РР = 21 бар При монтаже топливных шлангов в прямой и обратной линиях (между насосом и неподвижным трубопроводом) следует использовать монтажные чертежи. 10


Для жидкого топлива EL поставляются шланги в соответствии с нормой ISO 6806, тип 1. Согласно норме DIN 4755 макс. длина шланга составляет 1,5 м. Топливные шланги с обогревом для работы на мазуте по желанию, мощность 80 Вт для каждого шланга. Технические характеристики: Номинальное давление ____________________ PN = 10 бар Испытательное давление __________________ PP = 15 бар Рабочая температура ______________________ ТB = 70° C Напорные шланги (между насосной станцией и горелкой) Для этой цели необходимо использовать напорный шланг для рабочего давления 30 бар и температуры 160 °С. С учетом температурного коэффициента расчетные параметры для шлангов следующие: Номинальное давление ____________________ PN = 64 бар Испытательное давление __________________ PP = 82 бар Подключение топливных шлангов согласно типу горелки Топливные шланги DN / длина в мм Размер Размер Прям. Обрат. резьбы патрубка линия линия на насосе от бака L30Z/2-A L30T/2-A RL30/2-A 13 1000 13 1000 20 1000 1000 1000 1000 G 1/2 G 1/2 M30x1,5 G 1/2 G 1/2 G1 RMS30/2-A 20 1300 1000 M30x1,5 G 1 MS30Z/2-A 20 1300 1000 M30x1,5 G 1 L40Z/1-B L40T/1-B RL40/1-B RL40/2-A 13 1000 13 1000 20 1300 20 1300 1000 1000 1300 1300 RMS40/1-B 20 1300 RMS40/2-A 20 1300 MS40Z/1-B 20 1300 1000 1000 1000 G 1/2 G 1/2 M30x1,5 M30x1,5 M30x1,5 M30x1,5 M30x1,5 G 1/2 G 1/2 G1 G1 G1 G1 G1 Топливные шланги DN / длина в мм Размер Прям. Обрат. резьбы линия линия на насосе Размер патрубка от бака L50T/2-A 20 1000 1000 M30x1,5 G 1/2 RL50/1-B 25 1300 1300 M38 x 1,5 G 1 RL50/2-A 25 1300 1300 M38 x 1,5 G 1 RMS50/1-B 25 1500 1150 M38 x 1,5 G 1 RMS50/2-A 25 1500 1150 M38 x 1,5 G 1 RL60/2-A 25 1300 1300 M38 x 1,5 G 1 RMS60/2-A 16 1150 1500 M26 x 1,5 (18L) G 1/2 RL70/1-A RL70/2-A RMS70/1-A RMS70/2-A 25 1300 25 1300 20 1150 20 1150 1300 1300 1500 1500 M38 x 1,5 G 1 M38 x 1,5 G 1 M32 x 2 (22L) G 3/4 M32 x 2 (22L) G 3/4 11


6. Система предварительного подогрева топлива Опасно Опасность получения ожогов! Горячие поверхности. Не прикасаться. Прикосновение к работающему подогревателю жидкого топлива может привести к ожогам кожи. Для горелок, предназначенных для работы на среднем и тяжелом топливе, топливо необходимо нагревать до температуры, необходимой для распыления. Подогрев жидкого топлива может осуществляться как электрически или при помощи теплоносителя, так и в их комбинации. В качестве теплоносителя используются горячая вода, пар низкого давления, пар высокого давления или термомасло. На установках с подогревателем теплоносителем без дополнительного электрического подогревателя для нагрева топлива S требуются следующие минимальные значения давления и температуры: Пар высокого давления более 7,5 бар Горячая вода от 180 °С до 200 °С Термомасло от 200 °С до 300 °С Данные температура или давление должны всегда выдерживаться, чтобы можно было подогреть топливо до необходимой для распыления вязкости или температуры. Комбинированный подогрев состоит из станции подогревателя теплоносителем и станции электрического подогревателя, которые должны быть соединены между собой заказчиком. Необходимо соединить выход топлива станции подогревателя теплоносителем с входом топлива станции электрического подогревателя. Встроенный электрический подогреватель, типоразмер 50 Шаровой кран, встроенный между электроподогревателем и подогревателем теплоносителем, при наличии теплоносителя закрыт (см. Техническое описание подогревателей). Этот кран должен быть открыт только во время запуска холодного котла до тех пор, пока не будут достигнуты макс. температура или макс. давление установки. В течение этого периода времени подогрев топлива происходит только за счет электрического подогревателя. Нагрузка жидкотопливной горелки во время запуска холодного котла должна соответствовать тепловой мощности электроподогревателя. Для горелок, установленных с наклоном, подогреватель теплоносителем смонтирован с поворотом на 90°. Подогреватели топлива MV9 и MV10 можно монтировать только горизонтально с выходом жидкого теплоносителя сверху или с выходом пара снизу. При заказе наклонной горелки это условие уже учтено. Если горелка из обычного горизонтального позже переводится в наклонное положение, дополнительно будут необходимы скобы для крепления подогревателя теплоносителем. Обогрев форсуночного блока Для обогрева форсуночного блока в креплении электродов установлен нагревательный патрон 100 Вт. Температуру контролирует электронный регулятор. Для определения температуры встроен датчик NTC. Регулятор ROB можно настраивать на 65 °C или на 130 °C. Переключатель по температуре в регуляторе и переключатель подогревателя топлива подключены электрически последовательно. Переключатель по температуре разрешает запуск горелки только после достижения установленной температуры на форсунке и минимальной температуры жидкого топлива в подогревателе. Станция электрического подогревателя Станция подогревателя теплоносителем Шаровой кран 12


Обогреваемые элементы горелки. Мощность нагрева Горелка Тип Насос горелки Тип Насос Вт Форсуночный блок Вт Магнитный клапан Реле Прямая линия/ давления обратная линия Вт Вт Регулятор Распредели- топлива тель Вт Вт MS30Z/2-A E7 80 100 20 20 – 20 RMS30/2-A TA3 100 100 20 20 20 – MS40Z/1-B TA2 100 100 20 20 – 20 RMS40/1-B TA3 100 100 20 20 20 – RMS40/2-A TA3 100 100 20 20 20 – RMS50/1-B TA4 RMS50/2-A T2 100 100 20 20 20 – RMS60/2-A SPF 20/38 SPZ 20/38 100 100 20 20 20 – RMS70/1-A SPF 20/46 SPZ 20/46 100 100 20 20 20 – RMS70/2-A SPF 20/46 SPZ 20/46 100 100 20 20 20 – Обогрев распределителя MS30/40 Обогрев форсуночного блока Датчик NTC Обогрев насосной станции Нагревательный патрон Нагревательный патрон Обогрев насоса TA Нагревательная лента Нагревательный патрон 13


Обогрев регулятора топлива Обогрев реле давления нагревательный патрон Обогрев магнитного клапана нагревательный патрон нагревательный патрон 7. Насосы для топлива EL, M и S Насос J7/E7 6 Муфта ТА 7 8 9 10 14 Насос ТА 12 2 5 3 65 Насос Т 1 4 12 2 2a 3 3 56 1 11 2 2a 4 12 14 Муфта Т 7 8 9 10 1 Подключение линии всасывания 2 Подключение обратной линии 2a Подключение обратной линии регулятора топлива 3 Прямая линия к форсункам 4 Колпачковая гайка 5 Подключение манометра 6 Подключение вакуумметра 7 Центральная часть муфты 8 Элемент муфты 9 Винт с внутренним шестигранником 10 Муфта насоса 11 Клапан регулировки давления 12 Винт настройки давления


Насосы типов J, E, TA и T предназначены для установки и эксплуатации в двухтрубной системе. На насосе Т отдельно встроен клапан регулировки давления. Трубная система устроена так, что здесь следует также использовать двухтрубную систему. Настройка I Всасывающий топливопровод перед вводом в эксплуатацию должен быть заполнен топливом, воздух из насоса необходимо удалить. В случае невыполнения этих условий насос из-за работы всухую может выйти из строя. I Для проверки разрежения или давления подпора, или давления в кольцевом трубопроводе на стороне всасывания насоса необходимо установить вакуумметр или манометр в месте подключения (5 или 6). I Для настройки давления снять колпачковую гайку (4) и настроить необходимое давление за насосом. Вращение вправо = повышение давления Вращение влево = понижение давления I Сопротивление на всасывании не должно превышать 0,4 бар. I Макс. давление подпора на насосах типа J ____________________________ 2,0 бар на насосах типов Е, ТА и Т ___________________ 5,0 бар I Макс. температура топлива на подаче на насосах типа J ________________________ макс. 70°C на насосах типов Е, ТА и Т ________________ макс. 90°C Муфта насоса Между вентиляторным колесом и топливным насосом (ось двигателя) встроена эластичная муфта. При установке промежуточной муфты необходимо обратить Крепление вентиляторного колеса внимание на то, чтобы на приводном валу насоса не было осевого напряжения. Элемент муфты на насосе необходимо выставить с зазором 1,5 мм. Горелка Встроенный насос L30Z/2-A J7 L30T/2-A J7 RL30Z/2-A TA3 RMS30Z/2-A TA3 M30Z/2-A E7 L40Z/1-B L40T/1-B RL40/1-B RMS40/1-B RL40/2-A MS40Z/1-B RMS40/2-A J7 /TA2* J7 /TA2* TA3 TA3 TA3 E7/TA2** TA3 L50T/2-A TA2 RL50/1-B TA4 RL50/2-A T2 RMS50/1-B TA4 RMS50/2-A T2 RL60/2-A T2 RL70/1-A до 600 кг T2 RL70/2-A от 600 кг T3 Насос Манометр Вакуумметр J7, E7 TA2, 3, 4 T2, 3 G 1/8 G 1/4 G 1/4 G 1/2 G 1/4 G 1/4 * При расходе свыше 220 кг/ч ** При расходе свыше 250 кг/ч Горелки 30 и 40 Горелки 50/1 Горелки 50/2 Горелки 60/2 Горелки 70/1, 70/2 Самотормозящееся конусное соединение передает усилие двигателя на вентиляторное колесо. При повторном монтаже необходимо соблюдать чистоту и отсутствие повреждений на поверхностях. Горелки типоразмеров 30/2, 40/1 и 40/2 Центральная часть муфты закреплена на втулке. Втулка вентиляторного колеса соединена с валом двигателя при помощи винта M8 х 30 DIN 912 с левой резьбой. Горелки типоразмеров 50/1 и 50/2 Элемент муфты соединен при помощи двух цилиндрических штифтов с вентиляторным колесом. Для надежности элемент муфты соединен с валом двигателя при помощи винта М10 х 40 DIN 912 с левой резьбой. Горелки типоразмеров 60/2 Элемент муфты соединен с вентиляторным колесом при помощи двух винтов М5. Для надежности элемент муфты соединен с валом двигателя при помощи винта M10 x 40 DIN 912 с левой резьбой. Горелки типоразмеров 70/1 и 70/2 Элемент муфты соединен с вентиляторным колесом при помощи двух винтов М6. Для надежности элемент муфты соединен с валом двигателя при помощи трех винтов М8. Демонтаж вентиляторного колеса Вентиляторное колесо можно снять, установив съемное устройство (№ заказа 121 362 0013/2) на двух имеющихся отверстиях М10. Для этого необходимо вкрутить оба винта М10 съемного устройства в отверстия на вентиляторном колесе. Затем затянуть напорный винт. Легким ударом по напорному винту вентиляторное колесо снимается с вала двигателя. 15


9. Функциональная схема RL30 1 5b 4b 19 6b 115 V 115 V 115 V PM 115 V 5b 13 10 4b 20 MS30Z/2-A, MS40Z/1-B 1 9 2 11 19 16 115 V P 115 V 3 13 18 17 20 RL40/1-B, RL40/2-A RL50/1-B, RL50/2-A, RL60/2-A, RL70/1-A, RL70/2-A 1 9 2 19 8 115 V 115 V PM 3 13 10 20 RMS60/2-A, RMS70/1-A RMS70/2-A, с отдельным насосом 1 11 9 15 12 2 19 8 P 115 V 115 V PM 7 3 15 13 10 20 L30Z/2-A 1 4 4c 19 6 L30T/2-A 1 4 4c 4c 19 6a 4c RMS30/2-A, RMS40/1-B, RMS40/2-A RMS50/1-B, RMS50/2-A 1 9 2 11 14 19 8 115 V 115 V P M 3 13 10 20 L40Z/1-B 1 5 4 19 6 L40T/1-B 1 5 4 4 19 6a 4 16


Внимание Запорные устройства (магнитные клапаны) (2) и (3), так же как и (4b) и (5b) подключены электрически последовательно. Поэтому напряжение магнитной катушки составляет 115 В при 230 В/АС; сетевое напряжение 50 Гц. Для запорных устройств (магнитных клапанов) (3, 4b, 5b) направляющая стрелка ୴ на магнитных клапанах должна указывать на форсунку. Это означает, что магнитные клапаны в обратной линии форсунки 1 Насос, без встроенного магнитного клапана 2 Магнитный клапан, нормально закрытый катушка 20Вт, 115В; 50Гц тип 321 Н 2322, G 3/8 MS30-40 RL40-60 RMS40-60 тип 321 Н 2522, G 1/2 RL70 RMS70 3 Магнитный клапан, нормально закрытый катушка 20Вт, 115В; 50Гц тип 121 G 2320, G 3/8 MS30-40 RL40-60 RMS40-60 тип 121, G 2520, G 1/2 RL70 RMS70 4 Магнитный клапан, нормально закрытый катушка 19Вт, 230В; 50 Гц тип 121 K 2423, G 1/8 L40 4b Магнитный клапан, нормально закрытый катушка 19Вт, 115В тип 121 K 2423, G 1/8 RL30 4c Магнитный клапан, нормально закрытый катушка 9Вт, 230В; 50 Гц тип 121 C 2323, G 1/8 L30 5 Магнитный клапан, нормально закрытый катушка 20Вт, 230В; 50 Гц тип 121 K 6220, G 1/4 L40 5b Магнитный клапан, нормально закрытый катушка 20Вт, 115 В, 50 Гц тип 121 K 6220, G 1/4 RL30 6 Форсуночный блок, EL двухступенчатый (без встроенного запорного устройства) L30-40Z 6a Форсуночный блок, EL трехступенчатый (без встроенного запорного устройства) L30-40T 6b Форсуночный блок R (без встроенного запорного устройства) 7 Магнитный клапан, нормально открытый катушка 19Вт, 230В; 50 Гц тип 322 Н 7306, G 3/8 RMS60-70 Внимание! Магнитные катушки 20 Вт нельзя заменять магнитными катушками 19 Вт. встроены против направления потока ̇ (во время работы горелки). Запорное устройство в форсуночном блоке (запорный клапан форсунки) является предохранительным устройством в прямой и обратной линиях. Благодаря использованию предохранительных запорных устройств (магнитных клапанов) (2) и (3) и предохранительного запорного устройства в форсуночном блоке требование нормы EN 267 о наличии двух запорных устройств в прямой и обратной линиях выполнено. 8 Запорное устройство (форсуночный блок) тип MDK 60 RL40/1-B 50Вт, 230В RL40/2-A RL50/1-B RMS30/2-A RMS40/1-B RMS40/2-A RMS50/1-B тип MDK 70 60Вт, 230В RL50/2-A RL60/2-A RMS50/2-A RMS60/2-A тип MDK 80 85Вт, 230В RL70 RMS70 9 Грязеуловитель 10 Топливный регулятор 11 Подогреватель топлива 12 Реле давления 3 … 25 бар (предварительная настройка на 18 бар) 13 Реле давление 0 … 10 бар, обратная линия для топлива EL настроено на 5 бар для топлива MS настроено на 7 бар 14 Температурный выключатель 60 °C 15 Датчик температуры РТ 100 16 Форсуночный блок, двухступенчатый со встроенным запорным устройством 17 Магнитный клапан, нормально закрытый катушка 19Вт, 230В; 50 Гц тип 121 К 2423, G 1/8 MS30-40 18 Магнитный клапан, нормально открытый катушка 19Вт, 230В; 50 Гц Тип 122 K 9321, G 1/8 MS30-40 19 Прямая линия форсунки 20 Обратная линия форсунки 17


10. Системы регулирования 10.1 Система регулирования RL30 для жидкого топлива EL Система регулирования не имеет затвора форсунок. Функцию блокировки выполняют магнитные клапаны. Принцип действия Во время предварительной продувки магнитные клапаны (4b), (4c) и (5c) закрыты. Через напорную сторону насоса жидкое топливо подается до закрытого магнитного клапана в прямой линии (5b). Магнитные клапаны (4b) и (4c), а также (5b) и (5c) соответственно подключены друг с другом электрически последовательно. Функциональная схема 1 По истечении времени предварительной продувки открываются магнитные клапаны (4b), (4c), (5b) и (5c). Жидкое топливо через прямую линию (19) проходит на форсунку и через обратную линию (20) на регулятор топлива (10). Регулятор топлива при этом остается в открытом положении (положение нагрузки зажигания). Из-за более низкого давления в обратной линии через форсунку распыляется меньшее количество топлива. Больший объем топлива по обратной линии (20) от форсунок поступает к регулятору топлива и к обратной линии насоса. Давление в обратной линии в положении для малой нагрузки составляет 10 бар. Функциональная схема 2 Режим работы на большой нагрузке устанавливается путем уменьшения дозировочной канавки на регуляторе жидкого топлива. Это происходит при вращении регулятора топлива (поворот вправо, если смотреть на вал). Таким образом, дросселируется поток жидкого топлива в обратной линии и повышается объем топлива на выходе из форсунки. В процессе штатного отключения магнитные клапаны закрываются и блокируют подачу топлива на форсунку от системы подачи топлива. Реле давления (13) (настроено на 5 бар) контролирует давление в обратной линии.В случае недопустимо высокого давления топлива выше 5 бар встроенное реле давления жидкого топлива отключает горелку. Функциональная схема 1 Функциональная схема 2 1 Топливный насос 4b Магнитный клапан в прямой линии форсунки 4c Магнитный клапан в обратной линии (встроен против потока) 5b Предохранительный магнитный клапан в прямой линии форсунки (2-ое запорное устройство) 5c Магнитный клапан в обратной линии (встроен против потока) 10 Регулятор топлива 13 Реле давления топлива (настроено на 5 бар) 19 Прямая линия форсунки 20 Обратная линия форсунки 18


10.2 Система регулирования RL40 до RL70 для жидкого топлива EL Принцип действия Функциональная схема 1 Во время останова горелки все запорные устройства (2), (3) и (8) закрыты. Регулятор топлива Регулятор топлива управляется сервоприводом. При помощи клиновидной дозировочной канавки он плавно регулирует объем подаваемого топлива в обратной линии. Функциональная схема 2 Во время предварительной продувки магнитные клапаны (2), (3) и (8) закрыты. На запорном устройстве 2 давление топлива равно настроенному давлению за насосом. Функциональная схема 3 По окончании времени предварительной продувки (сервопривод находится в положении нагрузки зажигания) у горелок типоряда RL запорные устройства (2), (3) и (8) открываются одновременно. Жидкое топливо подается на сжигание. Реле давления (13) (настроено на 5 бар) контролирует давление в обратной линии. В случае недопустимо высокого давления топлива горелка отключается. При отключении запорные устройства (2), (3) и (8) закрываются одновременно. Точка срабатывания этого реле давления настраивается перед поставкой горелки и не требует перенастройки при вводе в эксплуатацию. Функциональная схема 1 закр. закр. закр. Функциональная схема 2 закр. закр. закр. Функциональная схема 3 откр. откр. откр. 1 Насос 2 Запорное устройство (магнитный клапан) 3 Запорное устройство (магнитный клапан) 8 Запорное устройство (форсуночный блок) 9 Грязеуловитель 10 Регулятор топлива 13 Реле давления 0-10 бар (обратная линия) (для топлива EL настроено на 5 бар) 19 Прямая линия форсунки 20 Обратная линия форсунки 19


Система регулирования для RMS30 – RMS50 1. Положение покоя Во время останова горелки запорные устройства (2), (3) и (8) закрыты. Запорное устройство (3) (встроено против потока) предотвращает повышение давления из-за нагрева системы подачи топлива внутри горелки. 1. Состояние покоя RMS30-50 закр. закр. закр. 2. Время предварительной продувки При запросе на тепло включаются вентилятор горелки для вентиляции камеры сгорания и насос. При этом запорные устройства (2), (3) и (8) остаются в закрытом положении. После этого регуляторы топлива и воздуха снова переходят в положение зажигания. Но эта фаза эксплуатации начинается только тогда, когда температурный выключатель определяет необходимую температуру топлива и срабатывает. 2. Предварительная продувка RMS30-50 закр. закр. закр. 3. Фаза запуска После окончания времени предварительной продувки запорные устройства (2) и (3) открываются в положении зажигания, и начинается промывка топливом. По истечении времени промывки топливом открывается запорное устройство (8) и открывает подачу топлива на сжигание. Реле давления (13) (настроено на 7 бар) контролирует давление в обратной линии. При превышении настроенных значений горелка отключается. При этом запорные устройства (2), (3) и (8) закрываются одновременно. В зависимости от температуры на температурном выключателе (14) промывка происходит согласно диаграмме (см. гл. 11.2) 3. Фаза запуска RMS30-50 откр. откр. откр. 1 Насос, без встроенного магнитного клапана 2 Запорное устройство (магнитный клапан) 3 Запорное устройство (магнитный клапан) 8 Запорное устройство (форсуночный блок) 9 Грязеуловитель 10 Регулятор топлива 11 Подогреватель топлива 13 Реле давления 0-10 бар (для топлива MS настроено на 7 бар) 14 Температурный выключатель 19 Прямая линия форсунки 20 Обратная линия форсунки 20


10.4 Система регулирования для RMS60 – RMS70 1. Состояние покоя Во время останова горелки все запорные устройства (2), (3) и (8) закрыты. Запорное устройство (3) (встроено против потока) предотвращает повышение давления изза нагрева системы подачи топлива внутри горелки. Запорное устройство (7) в соединительной линии открыто. 1. Положение покоя RMS60/RMS70 закр. закр. откр. закр. 2. Время предварительной продувки При запросе на тепло включаются вентилятор горелки для вентиляции камеры сгорания и насос. При этом запорные устройства (2), (3) и (8) остаются в закрытом положении. Перед началом предварительной продувки после срабатывания пускового выключателя в регуляторе CROw (встроен в шкаф управления) и в регуляторе ROB подогретый подогревателем мазут подается до горелки через запорное устройство (7). При помощи температурного датчика Pt100 в прямой линии определяется температура топлива и при достижении температуры срабатывания, настроенной на регуляторе CRSW в шкафу управления, начинается предварительная продувка. В течение этого времени запорные устройства (2), (3) и (8) находятся в закрытом положении. Регулятор топлива и воздуха снова возвращается в положение зажигания. Запорные устройства (2) и (3) открываются, клапан (7) закрывается. Во время промывки топливом температура топлива определяется встроенным в обратной линии датчиком температуры Pt100. Если температура опускается ниже настроенного значения, то вышеописанный процесс повторяется. По истечении времени промывки топливом (макс. 40 секунд) в форсуночном блоке открывается запорное устройство (8) и обеспечивает подачу топлива на сжигание. С началом регулирования мощности температурный датчик Pt100 в обратной линии перемыкается и снова начинает работу только при повторном включении. 3. Фаза запуска После предварительной продувки в положении зажигания оба запорных устройства (2) и (3) и клапан (7) закрываются. По истечении времени промывки топливом (макс. 40 секунд) в форсуночном блоке открывается запорное устройство (8) и обеспечивает подачу топлива на сжигание. Реле давления (12) (настроено на 18 бар) контролирует минимальное давление распыления. Если настроенное значение не было достигнуто, например, в случае износа насоса, горелка отключается. Реле давления (13) (настроено на 7 бар) контролирует давление в обратной линии. В случае недопустимого падения давления ниже 7 бар горелка отключается. При отключении горелки запорные устройства (2), (3) и (8) одновременно закрываются, и открывается запорное устройство (7). 2. Время предварительной продувки RMS60/RMS70 закр. закр. откр. закр. 3. Фаза запуска RMS60/RMS70 откр. откр. закр. откр. Обозначения 2 Запорное устройство (магнитный клапан) 3 Запорное устройство (магнитный клапан) 7 Запорное устройство (магнитный клапан), нормально открытый 8 Запорное устройство (форсуночный блок) тип MDK 60, тип MDK 70, тип MDK 80 9 Грязеуловитель 10 Регулятор топлива 12 Реле давления 3-25 бар (прямая линия) (настроено на 18 бар) 13 Реле давления 0-10 бар (для топлива MS настроено на 7 бар) 15 Датчик температуры Pt100 19 Прямая линия форсунки 20 Обратная линия форсунки 21


10.5 Регулятор топлива Регулятор топлива Регулятор топлива используется в зависимости от расхода топлива для того, чтобы обеспечить оптимальное соответствие регулировочной канавки расходу топлива. Каждый регулятор имеет две сменные регулировочные канавки. На каждом регуляторе выбиты 2 цифры на валу, напр. 5 + 6 (см. рис.) Кодовая цифра Применение регулировочной канавки Расход топлива кг/ч 1 70… 120 2 121… 280 3 281… 380 4 381… 420 5 421… 700 6 701… 1000 Установленная канавка регулятора видна сверху в исходном положении кулачка 1. Регулятор топлива Обозначение кулачка Исходное положение Кодовая цифра регулировочной канавки Исходное положение регулировочного диска Кулачок 1 соответствует 0° на сервоприводе Призматическая шпонка 22


10.6 Форсуночные блоки Форсуночный блок RL30 19 20 19 Прямая линия форсунки 20 Обратная линия форсунки 21 Колпачок 22 Магнитная катушка 23 Запорная игла 24 Завихритель 25 Форсуночная пластина 26 Регулировочная форсунка Форсуночный блок типоразмеров 50-70, тип MDK70/MDK80 21 22 20 23 24 25 26 Рег. № 24 25 19 При замене магнитной катушки колпачок (21) должен быть отвинчен. 23


11. Промывка форсунок 11.1 Промывка форсунок на горелках MS, исполнение Z Промывка форсунок на двухступенчатых горелках MS В режиме ожидания находящееся в топливопроводной системе топливо подогревается при помощи подогревателя (9) и нагревательного патрона (13) в форсуночном блоке до установленного на регуляторе ROB значения. Увеличивающееся в объеме топливо через прямую линию, форсуночный блок и нормально открытый магнитный клапан (3) первой ступени поступает к обратной линии насоса через магнитный клапан (6), встроенный против потока. Теперь во всей топливопроводной системе находится подогретое топливо. Во время этого процесса запорное устройство в форсуночном блоке остается закрытым. Распыления жидкого топлива через форсунку не происходит. По достижении минимальной температуры над коммутационным контактом в регуляторе ROB и в подогревателе топлива дается сигнал на запуск горелки. Оба коммутационных контакта подключены последовательно. Жидкотопливный насос прокачивает топливо через грязеуловитель и магнитный клапан (5) на подогреватель топлива. Топливо разогревается до необходимой для распыления вязкости. Различные компоненты горелки дополнительно обогреваются нагревательными патронами (см. гл. 6). По истечении времени промывки на магнитный клапан (3) в обратной линии форсунки подается напряжение, он закрывается. В обратной линии до затвора форсунок повышается давление топлива. По достижении давления прим. 10-12 бар затвор форсунок открывается для запуска первой ступени. Магнитный клапан второй ступени открывается через концевой выключатель в сервоприводе. Давление топлива действует на затвор форсунки и открывает вторую ступень. При останове горелки за счет герметичного закрытия обеих форсунок вытекание топлива через форсунки исключается. Обогрев форсуночного блока Обогрев происходит напрямую в форсуночном блоке, он изолирован от теплоотдачи во внешнюю среду. В корпус форсунки встроен нагревательный патрон мощностью 100 Вт. Температуру на корпусе форсунки контролирует электронный регулятор. Датчик ввинчен на стороне входа топливопроводов. Прибор ROB настраивается на значения 65 °С или 130 °С (заводская настройка – 65 °С). При отключении горелки на магнитный клапан (3) напряжение не поступает, он открывается. Давление распыления сбрасывается, происходит срабатывание затвора форсунок. Обслуживание и чистка форсуночного блока Обе форсунки можно заменять, не влияя на функциональность гидравлических затворов форсунок. Для снятия затвора форсунки (14) необходимо сначала закрыть запорные органы в прямой и обратной линиях топлива. Реле давления топлива См. руководство по монтажу изготовителя. 5 6 Форс. 1 Форс. 2 1 Насос без встроенного магнитного клапана 2 Магнитный клапан тип 121К2423 (нормально закрытый) Rp 1/8 катушка 19 Вт 3 Магнитный клапан тип 122К9321 (нормально закрытый) Rp 1/8 катушка 19 Вт 5 Магнитный клапан тип 321Н2322 (нормально закрытый) Rp 3/8 катушка 20 Вт 6 Магнитный клапан тип 121G2320 (нормально закрытый) Rp 3/8 катушка 20 Вт 7 Форсуночный блок в качестве запорного устройства 8 Грязеуловитель 9 Подогреватель топлива 10 Реле давления 0-10 бар 11 Температурный выключатель (для топлива EL настроено на 5 бар, для топлива MS настроено на 7 бар) 12 Теплоизоляция 13 Нагревательный патрон 14 Затвор форсунки Магнитный клапан (6) в обратной линии встроен против направления потока 24


11.2 Промывка форсунок на горелках RMS 30 – RMS 70 Обогрев форсуночного блока Регулируемая горелка для среднего и тяжелого топлива, так же как двухступенчатая горелка, оснащена регулируемым обогревом форсуночного блока. За счет этого температура форсуночного блока остается постоянной. Нагревательный патрон, мощность нагрева которого регулируется регулятором типа ROB, имеет мощность 100 Вт. Прибор ROB настраивается на значения 65 °С или 130 °С. На креплении нагревательного патрона для определения температуры встроен датчик NTC. Переключатель по температуре в регуляторе и переключатель подогревателя топлива подключены электрически последовательно. Переключатель разрешает запуск горелки только после достижения установленной температуры в форсуночном блоке и минимальной температуры жидкого топлива в подогревателе. 120ϒ Холодный старт с двумя периодами промывки Предварительная продувка 100ϒ Сервопривод [ )< ° ] 80ϒ 60ϒ Вторая промывка 40ϒ Первая Время доп. промывка подогрева Предохр. клапаны Предохр. 20ϒ открыты клапаны закрыты Предохр. клапаны Запуск открыты горелки 0ϒ 40 22,5 30 35 40 5 Время запуска горелки прим. 175 сек. Запуск в нагретом состоянии при температуре топлива в прямой линии > 60 °C 120ϒ Предварительная продувка 100ϒ Сервопривод [ )< ° ] 80ϒ 60ϒ Быстрая промывка 40ϒ 20ϒ Запуск горелки 0ϒ 40 22,5 30 5 Время запуска горелки прим. 100 сек. 25


Расширенная схема включения с двумя периодами промывки Принцип действия После предварительной продувки и по достижении положения зажигания предохранительные клапаны открываются на 35 секунд, так что происходит достаточный прогрев внутренних компонентов горелки, через которые проходит топливо. После этого предохранительные клапаны закрываются прим. на 40 секунд. За это время подогреватель топлива снова нагревается, так что по истечении 40 секунд обеспечивается максимальная температура нагрева. После этого предохранительные клапаны снова открываются, и одновременно подается обратный сигнал на автомат горения. За счет предварительно заданного автоматом горения интервала времени в 6 секунд до сигнала на подачу топлива образуется второе время промывки, для чего во время зажигания используется максимальная температура подогревателя топлива. Для того чтобы при запуске горелки с нагретым топливом или после кратковременного останова горелки не происходил холодный старт, температурный переключатель определяет, какой вид запуска будет выполняться: холодный старт или запуск с кратковременной промывкой. Точка включения этого термопереключателя составляет прим. 55-60 °С. Если температура перед включение регулятора котла превышает это значение, то при следующем запуске горелки используется только кратковременная промывка прим. 5 сек. Схема коммутации выполнена таким образом, что имеет место эффект сохранения информации в отношении состояния включения температурного переключателя. Это означает, что во время запуска срабатывание температурного переключателя не изменяет процесс выполнения функций, так что всегда происходит однозначный запуск из холодного или теплого состояния. Если происходит запуск на разогретом топливе, то время запуска горелки сокращается на интервал до 75 секунд из-за того, что промывка в течение 35 секунд и дополнительный нагрев в течение 40 секунд не проводятся. Возврат топлива после промывки осуществляется обычно в обратную линию насоса. 26


12. Рабочие поля Мощность в зависимости от давления в камере сгорания соответствует максимальным значениям, которые были измерены в идеальных условиях на испытательных стендах в соответствии с DIN 4787, часть 1 и EN 267. Все данные по мощности относятся к температуре воздуха 20 °C и высоте монтажа 500 м над уровнем моря. Данные по расходу топлива относятся к теплотворности 11,91 кВтч/кг для дизельного топлива EL и 11,24 кВтч/кг для дизельного топлива S. Модулируемые горелки Модулируемые горелки базируются на плавнодвуступенчатых горелках. Модулируемая характеристика регулировки достигается за счет отдельного регулятора, встроенного в шкаф управления. Кроме того, используется сервопривод со временем выбега 42 сек. Горелки с частотным регулированием и электронным связанным регулированием При использовании частотного регулирования и электронного связанного регулирования, также в сочетании с кислородным регулированием не бывает сокращения мощности. Для горелок с механическим регулированием и кислородным регулированием следует учитывать сокращение мощности 5%. Типоразмер 30/2-А мбар 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [[kкWВ] т] тип горелки тип пламенной головы мощность кВт кг/ч ж/т EL ж/т S ж/т EL ж/т S 0 400 800 RL30/2-A RMS30/2-A M30/2 - 190k x 65 M30/2 - 190k x 65 475 - 2440 675 - 2440 40 - 205 – – 60 - 217 1200 1600 2000 2400 [[kкgг/h/]чE]LE0L 50 100 150 200 [[kкgг/h/]чS] S0 50 100 150 200 мбар тип горелки тип пламенной головы мощность кВт кг/ч ж/т EL 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [[kкWВ] т] 0 400 800 [[kкgг/h/]чE]LE0L 50 L30Z/2-A, L30T/2-A M30/2 - 190k x 65 475 - 2440 40 - 205 1200 100 1600 2000 150 2400 200 мбар тип горелки тип пламенной головы мощность кВт кг/ч ж/т S 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [[kкWВ] т] 0 400 800 [[kкg/гh/]чS] S0 50 M30Z/2-A M30/2 - 190 k x 65 675 - 2440 60 - 217 1200 100 1600 2000 2400 150 200 27


типоразмер 40/1-В мбар тип горелки тип пламенной головы мощность кВт кг/ч топливо EL 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [кВт] 0 1000 L40Z/1-B M30/2 - 200 x 50 M30/2 - 175 x 50 655 - 2560 895 - 2980 55 - 215 75 - 250 2000 3000 4000 [кг/ч] E0L 50 100 150 200 250 300 мбар тип горелки L40T/1-B тип пламенной головы M30/2 - 200 x 50 M30/2 - 175 x 50 мощность кВт 655 - 2560 955 - 3215 кг/ч топливо EL 55 - 215 80 - 270 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [кВт] 0 1000 2000 3000 4000 [кг/ч] E0L 50 100 150 200 250 300 мбар 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [кВт] тип горелки RL40/1-B тип пламенной головы M30/2 - 190k x 65 мощность кВт 475 - 2920 кг/ч топливо EL 40 - 245 топливо S - ж/т EL ж/т S 0 500 1000 1500 2000 2500 RMS40/1-B M30/2 - 190k x 65 785 - 2920 70 - 260 3000 3500 [кг/ч] E0L 50 100 150 200 250 300 [кг/ч] S0 50 100 150 200 250 300 Типоразмер 40/2-А мбар 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [кВт] тип горелки тип пламенной головы мощность кВт кг/ч топливо EL ж/т S 0 1000 RL40/2-A M40/1 - 217k x 35 775 - 3575 65 - 300 2000 3000 [кг/ч] E0L 50 100 150 200 250 4000 300 0 50 100 150 200 250 300 350 мбар тип горелки тип пламенной головы мощность кВт кг/ч топливо S MS40Z/1-B M30/2 - 200 x 50 M30/2 - 175 x 50 1010 - 2560 1010 - 2980 90 - 228 90 - 265 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [кВт] 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 [кг/ч] S0 50 100 150 200 250 300 мбар тип горелки RMS40/2-A тип пламенной головы M40/2 - 217k x 75 мощность кВт 1010 - 3690 кг/ч топливо S 90 - 328 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 ж/т S 2 0 -2 [кВт] 0 1000 2000 3000 4000 [кг/ч] S0 50 100 150 200 250 300 350 28


типоразмер 50/2-А мбар тип горелки тип пламенной головы мощность кВт кг/ч топливо EL 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [кВт] 0 1000 2000 L50T/2-A M50/1-185 x 50 1010-4765 85-400 3000 4000 [кг/ч] EL0 50 100 150 200 250 300 350 5000 400 450 типоразмер 50/1-В мбар тип горелки RL50/1-B RMS50/1-B тип пламенной головы M40/2-217k x 75 M40/2-217k x 75 мощность кВт 715-3810 1125-3810 кг/ч топливо EL 60-320 - топливо S - 100-339 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 ж/т EL ж/т S 2 0 -2 [кВт] 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 [кг/ч] EL0 50 100 150 200 250 300 350 [кг/ч] S0 50 100 150 200 250 300 350 типоразмер 70/1-А мбар 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [кВт] тип горелки тип пламенной головы мощность кВт кг/ч топливо EL топливо S ж/т EL ж/т S 0 2000 4000 RL70/1-A RMS70/1-A M70/1a-425-290 M70/1a-425-290 1905-8750 2025-8750 160-735 - - 180-778 6000 8000 10000 [кг/ч] EL0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 [кг/ч] S0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 мбар тип горелки RL50/2-A RMS50/2-A тип пламенной головы M50/2-290-185 M50/2-290-185 мощность кВт 1130-6170 1460-6170 кг/ч топливо EL 95-518 - топливо S - 130-549 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 ж/т EL ж/т S 2 0 -2 [кВт] 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 [кг/ч] EL0 [кг/ч] S 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 типоразмер 60/2-А мбар тип горелки RL60/2-A тип пламенной головы M60/2-345-230 мощность кВт 1310-7265 кг/ч топливо EL 110-610 топливо S - 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 ж/т EL ж/т S 2 0 -2 [кВт] 0 1000 2000 3000 4000 5000 [кг/ч] E0L 100 200 300 400 RMS60/2-A M60/2-345-230 1800-7265 160-646 6000 500 7000 600 [кг/ч] S0 100 200 300 400 500 600 типоразмер 70/2-А мбар 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -2 [кВт] тип горелки тип пламенной головы мощность кВт кг/ч топливо EL топливо S ж/т EL ж/т S 0 2000 4000 RL70/2-A RMS70/2-A M70/1a-425-290 M70/1a-425-290 1905-10900 2025-10900 160-915 - - 180-970 6000 8000 10000 [кг/ч] EL0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 [кг/ч] S0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 29


13. Подбор форсунок 13.1 Двух- и трехступенчатые горелки Мы рекомендуем использовать форсунки со сплошным и полусплошным конусом распыления и углом распыления 60° или 45°. Из-за различных конструкций камер сгорания отдельных теплогенераторов невозможно дать общих рекомендаций по установке форсунок. Необходимо обратить внимание на то, что характеристика и угол распыления изменяются в зависимости от давления распыления. Поэтому указанные на форсунке данные относятся к давлению распыления 7 бар. На двухступенчатых горелках общая мощность должна быть распределена на 2 форсунки. Как правило, форсунка 1 берет на себя основную нагрузку (прим. 2/3 максимального расхода топлива). При необходимости максимальной нагрузки подключается вторая форсунка, через которую распыляется оставшийся объем топлива. В зависимости от потребности в тепле и конструкции теплогенератора может быть необходимо другое распределение нагрузки. На трехступенчатых горелках общая мощность должна быть распределена на 3 форсунки. Распределение нагрузки происходит в зависимости от потребности в тепле и конструкции теплогенератора. Значения диаграмм были получены на топливе EL вязкостью 4 мм2/с при 20 °С. Установка и демонтаж форсунок При демонтаже форсунки необходимо удерживать форсуночный блок ключом для противоупора. Перед установкой форсунки необходимо проверить прочность посадки форсуночного блока и фильтра форсунки. Характеристика распыления Полый луч Угол распыления Полусплошной луч Чистка форсунок Чистить форсунки не рекомендуется. Необходимо установить новую форсунку. Давление распыления Топливо EL _________________________________ 10 - 16 бар Топливо M+S _______________________________ 20 - 25 бар Производитель Полный луч форсунки Полусплошной луч Monarch – PLP / PLHO Steinen SS – 30


Диаграмма подбора форсунок Диаграмма рассчитана для жидкого топлива согласно норме DIN 51 603. Из-за изменения вязкости и плотности при изготовлении форсунок возможны отклонения в показателях расхода. Вязкость при распылении составляет макс. 10 мм2/с. В системе трубопроводов и подогрева возникает потеря давления. Точный расход топлива определяется при помощи литража. Давление бар Расход топлива л/ч Лёгкое топливо γ = 0,84 [ кг/дм3] Среднее топливо γ = 0,93 [ кг/дм3] Тяжелое топливо γ = 0,97 [ кг/дм3] Давление бар Расход топлива л/ч Лёгкое топливо γ = 0,84 [ кг/дм3] Среднее топливо γ = 0,93 [ кг/дм3] Тяжелое топливо γ = 0,97 [ кг/дм3] кг/ч кг/ч кг/ч кг/ч кг/ч кг/ч 31


Расход топлива [кг/ч] Размер форсунки при давлении 30 бар Расход топлива [кг/ч] Размер форсунки при давлении 30 бар 13.2 Регулируемые горелки Диаграмма подбора форсунок На диаграммах представлен расход на регулировочных форсунках в зависимости от давления подпора. Диаграмма рассчитана по жидкому топливу согласно норме DIN 51 603. Из-за изменения вязкости и плотности при изготовлении форсунок возможны отклонения в показателях расхода. Вязкость при распылении составляет макс. 10 мм2/с. В системе трубопроводов и подогрева возникает потеря давления. Точный расход топлива определяется при помощи литража. Подбор форсунок при работе на тяжелом топливе Данные по расходу топлива в диаграммах по подбору форсунок относятся к жидкому топливу EL. На основании более высокой плотности тяжелого топлива от необходимого расхода топлива необходимо отнять 5%. С помощью этого сокращенного значения можно подобрать соответствующий размер форсунки. Необходимо учитывать, что давление за насосом в прямой линии при наименьшем положении регулятора топлива не должно опускаться ниже значения 20 бар. На горелках RMS давление за насосом должно составлять от 25 до 30 бар. На горелках RL давление за насосом должно составлять от 20 до 30 бар. Горелка RL30 Диаграмма подбора форсунок типа WB3/K3 Регулировочные форсунки тип WB3 до 70 кг/ч тип K3 80 - 230 кг/ч Угол распыления 45°/ 50° 230 220 210 200 200 190 190 180 180 170 170 160 160 150 150 140 140 130 130 120 120 110 110 100 100 90 90 80 80 70 70 65 65 60 60 55 55 50 50 45 45 40 40 35 35 30 30 20 25 30 Давление в прямой линии [бар] Пример подбора форсунки, тип WB3 Требуемый расход топлива:______________________50 кг/ч Размер форсунки по диаграмме: _____________________50 Давление в прямой линии по диаграмме: __________30 бар 32 Регулировочные форсунки Тип WB3/K3 Тип W Давление в обратной линии форсунок Регулировочные форсунки WB3/К3 или W серии 4 и серии 5V При настройке мощности необходимо измерить давление в обратной линии форсунок. Оно должно быть настроено при малой нагрузке в обычных условиях эксплуатации мин. на 5 бар (для WB3/K3) или на 8 бар (для WS4 и WS5V). Давление в обратной линии форсунок измеряется в месте измерения регулятора топлива. Чистка форсунки типа W Форсунка разбирается на составные части и промывается бензином или керосином. При каждой чистке следует устанавливать новую фильтрующую сетку. Если повреждены или износились другие детали форсунки, её следует заменить полностью. Горелки RL40/1-B, RL40/2-A, RL50/1-B, RMS30/2-A, RMS40/1-B, RMS40/2-A, RMS50/1-B Форсуночный блок MDK60 Регулировочные форсунки тип WS4 или WS5V Угол распыления 50°С 460 W 460 440 420 W 420 400 W 390 380 360 W 360 340 W 330 320 300 W 300 280 W 275 260 W 250 240 220 W 225 200 W 200 180 W 180 160 W 160 140 W 140 W 125 120 W 110 100 W 100 W 90 80 W 80 W 70 60 W 60 W 55 W 50 40 W 45 W 40 20 20 25 30 Давление в прямой линии [бар] Пример подбора форсунки, тип WS4 или WS5V Требуемый расход топлива: ____________________160 кг/ч Размер форсунки по диаграмме: _________________W 160 Давление в прямой линии по диаграмме: __________30 бар


Регулировочные форсунки тип 24 или 32 На основании классификации форсунок может возникнуть необходимость изменения желаемой мощности горелки при закрытой обратной линии с помощью повышения давления. Для горелок MS кроме плотности необходимо дополнительно учитывать также сопротивление потока в подогревателе топлива. Пример: Требуемый расход топлива: ____________________300 кг/ч Обозначение форсунки по диаграмме:________24D 1,7 W9 Давление в прямой линии по диаграмме: _________25 бар Давление в обратной линии форсунок При настройке мощности необходимо измерить давление в обратной линии форсунок. Оно должно быть настроено при малой нагрузке в обычных условиях эксплуатации мин. на 12 бар (для тяжелого топлива) и на 10 бар (для дизельного топлива EL). Для измерения в обратной линии на регуляторе топлива имеется тройник. Подбор игл для форсунок Завихритель № Запорная игла ø мм 24 W7 до 24 W12 2,8 32 W6 до 32 W7 3,8 от 32 W8 4,8 Монтаж и демонтаж форсунок При демонтаже форсуночный блок необходимо удерживать гаечным ключом для противоупора. Чистка форсунки Форсунка разбирается на составные части и промывается бензином или керосином. При наличии в качестве подходящего средства для очистки можно использовать сжатый воздух. Инструменты для очистки, такие как стальные иглы и т. д. использовать запрещено. Горелка RL/RMS50/60 Форсуночный блок MDK70 Горелка RL70, RMS70 Форсуночный блок MDK80 Размер форсунки 600 24 D 2,3 W13 500 24 D 2,2 W12 24 D 2,1 W12 24 D 2,1 W11 24 D 2,0 W11 400 24 D 1,9 W11 24 D 1,9 W10 24 D 1,8 W10 300 24 D 1,8 W9 24 D 1,7 W9 24 D 1,6 W9 24 D 1,5 W8 24 D 1,4 W7 200 24 D 1,4 W6 24 D 1,3 W6 24 D 1,3 W5 24 D 1,3 W4 24 D 1,2 W4 24 D 1,1 W3 24 D 1,0 W3 100 24 D 0,9 W2 24 D 0,8 W2 20 25 30 Давление в прямой линии [бар] Расход топлива [кг/ч] Запорная игла ø 3,8 Запорная игла ø 4,8 Размер форсунки 1050 1000 950 900 32 D 3,0 W10/1 850 800 32 D 3,0 W10 750 32 D 2,8 W10 700 650 32 D 2,8 W9 32 D 2,6 W9 600 550 32 D 2,6 W8 500 32 D 2,4 W8 Расход топлива [кг/ч] 450 32 D 2,4 W7 400 32 D 2,2 W7 32 D 2,2 W6 350 20 25 30 Давление в прямой линии [бар] 33 Запорная игла ø 2,8


Характеристика распыления регулировочных форсунок Weishaupt Полусплошной луч Полый луч Место измерения давления в обратной линии форсунок Тип форсунки WS5 WB3/K3 WS4 W 24 W 32 14. Настройка пламенной головы Типоразмер 30/2-А Тип горелки a b c de f g L30Z/2-A 90 10 65 250 260 190 40 MS30Z/2-A 90 10 65 250 260 190 40 L30T/2-A 90 10 65 250 260 190 40 RL30/2-A 90 10 65 250 260 190 40 RMS30/2-A 90 10 65 250 260 190 40 L30Z, L30T, MS30Z Пламенная голова настроена фиксированно для всего диапазона регулирования. Расстояние между форсунками может быть изменено при помощи изменения положения подпорной шайбы. Расстояние от подпорной шайбы до передней кромки пламенной головы настраивается по всему диапазону регулирования и составляет 90 мм. Встроенная гильза настраивается в зависимости от мощности горелки. При максимальной мощности гильза в смесительном устройстве находится в полностью открытом положении. Для малой мощности гильзу необходимо настроить на минимальный расход воздуха в соответствии со скоростью смешивания. Обозначение "g" обозначает макс. открытие гильзы. RL30, RMS30 Пламенная голова М30/2-190 k х 65 является смесительным устройством с одной подпорной шайбой и гильзой. Эта гильза перемещается по оси в зависимости от нагрузки и изменяет кольцевой зазор в пламенной трубе. Перемещение гильзы регулируется сервоприводом. Установочные размеры необходимо проверить перед вводом в эксплуатацию. Размеры пламенной головы M 30/2-190 x 65 34


Типоразмер 40/1-В и 40/2-А L40Z, L40T, MS40Z Горелка имеет фиксированно настроенное смесительное устройство. Положения пламенной головы и подпорной шайбы зафиксированы. Диаметр двух подпорных шайб определяется по расходу топлива и диапазону мощности. Благодаря этому достигается изменение воздушного зазора в пламенной голове и соответствие скорости смешивания диапазону мощности. Пламенная голова горелки также рассчитана на макс. указанный расход топлива. Маркировка типов и размеров нанесена на поверхности пламенной головы и подпорной шайбы. RL40/1-B/RMS40 Пламенные головы M30/2-190 k x 65 и M40/2-217 k x 75 являются смесительными устройствами с одной подпорной шайбой и гильзой. Эта гильза перемещается по оси в зависимости от нагрузки и изменяет кольцевой зазор в пламенной трубе. Перемещение гильзы регулируется сервоприводом. Установочные размеры необходимо проверить перед вводом в эксплуатацию. RL40/2-A Горелка имеет фиксированно настроенное смесительное устройство. Положения пламенной головы и подпорной шайбы зафиксированы. Пламенная голова горелки рассчитана на макс. указанный расход топлива. Маркировка типов и размеров нанесена на поверхности пламенной головы и подпорной шайбы. Размеры пламенной головы M30/2 - 190k x 65 M30/2 - 175 x 50 M40/2 - 217k x 75 M30/2 - 200 x 50 M40/1 - 217k x 75 Тип ab c горелки L40Z/1-B 90 0 - 10 50 MS40Z/1-B 90 0 - 10 50 L40T/1-B 90 0 - 10 50 RL40/1-B 90 10 65 RL40/2-A 70 10 35 RMS40/1-B 90 10 65 RMS40/2-A 100 10 75 d ef 250 260 175/200 250 260 175/200 250 260 175/200 250 260 190 296 300 217 250 266 190 290 300 217 Типоразмер 50/1-В и 50/2-А Размеры пламенной головы M50/1-185-50 Размеры пламенной головы M50/2-290-185 Если горелка эксплуатируется в среднем или малом диапазоне расхода топлива, то настройку объема воздуха через смесительное устройство можно провести при помощи изменения кольцевого зазора между подпорной шайбой и пламенной головой. Пламенную голову можно настроить для соответствующих характеристик камеры сгорания следующим образом: Передвинуть пламенную голову из исходного положения в направлении камеры сгорания. Для этого необходимо вывинтить крепежные винты пламенной головы и подпорной шайбы. После этого пламенную голову или подпорную шайбу можно передвинуть. Таким образом, можно уменьшить воздушный зазор и отрегулировать необходимую скорость смешивания в соответствии с более низким диапазоном мощности. Пламенная голова горелки рассчитана на макс. указанный расход топлива. Маркировка типов и размеров нанесена на поверхности пламенной головы и подпорной шайбы. Конструкция пламенной головы для жидкого топлива EL и S одинакова. Для регулирования по напору внешний и внутренний шиберы перемещаются по оси и изменяют кольцевой зазор в пламенной трубе (см. гл. 17). Это перемещение регулируется сервоприводом. Перед настройкой горелки необходимо проверить размеры настройки пламенной головы. Тип горелки a b c def g RL50/1-B 100 10 75 290 300 217 RL50/2-A 150 6 75 350 360 185 290 RMS50/1-B 100 10 75 290 300 217 RMS50/2-A 150 6 75 350 360 185 290 Настройку необходимо производить так, чтобы топливо при распылении не касалось пламенной головы, подпорной шайбы или электродов зажигания. 35


Типоразмер 60/2-А Конструкция пламенной головы для жидкого топлива EL и S одинакова. Для регулирования по напору внешний и внутренний шиберы перемещаются по оси и изменяют кольцевой зазор в пламенной трубе (см. гл. 17). Это перемещение регулируется сервоприводом. Перед настройкой горелки необходимо проверить размеры настройки пламенной головы. Тип горелки a b cdef g RL60/2-A 180 прим. 10 70 400 410 230 345 RMS60/2-A 180 прим. 10 70 400 410 230 345 Настройку необходимо производить так, чтобы топливо при распылении не касалось электродов зажигания, подпорной шайбы или пламенной головы. Размеры пламенной головы типа M60/2-345-230 Типоразмер 70/1-А и 70/2-А Конструкция пламенной головы для жидкого топлива EL и S одинакова. Для регулирования по напору внешний и внутренний шибер перемещаются по оси и изменяют кольцевой зазор в пламенной трубе (см. гл. 17). Это перемещение регулируется сервоприводом. Перед настройкой горелки необходимо проверить размеры настройки пламенной головы. Тип горелки a b cdef g RL70/1-A 180 прим. 10 120 480 450 290 425 RL70/2-A 180 прим. 10 120 480 450 290 425 RMS70/1-A 180 прим. 10 120 480 450 290 425 RMS70/2-A 180 прим. 10 120 480 450 290 425 Настройку необходимо производить так, чтобы топливо при распылении не касалось электродов зажигания, подпорной шайбы или пламенной головы. Размеры пламенной головы типа M70/1a-425-290 36


15. Настройка электродов зажигания Необходимо следить за расстоянием от электродов зажигания до форсунки и подпорной шайбы. Топливо при распылении не должно касаться электродов зажигания. Расстояние от электродов зажигания до форсунки и подпорной шайбы всегда должно быть больше искрового промежутка. Настройка электродов зажигания на регулируемых горелках 3,5 … 4 Настройка электродов зажигания на двух- и трёхступенчатых горелках 3,5 … 4 Форсунка 2 Форсунка 1 Форсунка 3 4 …6 4…6 37


16. Регулировка подачи воздуха, двух- и трёхступенчатые горелки Двух- и трехступенчатые горелки типоразмера 30 Регулятор воздуха имеет две воздушные заслонки. Обе воздушные заслонки соединены тягой, так что они одновременно параллельно работают от сервопривода. При механической настройке регулировочных устройств необходимо выполнить следующие пункты: I Настройка малой нагрузки (эксплуатация с форсункой I). Настройка осуществляется с помощью кулачкового переключателя II (малая нагрузка) в сервоприводе. I Настройка большой нагрузки (эксплуатация с обеими форсунками). С помощью кулачкового переключателя III (большая нагрузка) в сервоприводе производится предварительная настройка воздушной заслонки для большой нагрузки. I Настройка точки для подключения магнитного клапана второй ступени. Эта настройка производится на кулачковом переключателе I (магнитный клапан 2) таким образом, чтобы открытие второго клапана происходило на 2/3 расстояния между 1 и 2 ступенями. Таким образом, не будет происходить отрыва пламени от подпорной шайбы из-за увеличения объема воздушного потока. Регулирование воздуха на двух- и трехступенчатых горелках, типоразмер 30 I Окончательная настройка кулачкового переключателя в сервоприводе на режим большой нагрузки (выключатель III) и малой нагрузки (выключатель II) осуществляется в соответствии с данными замеров дымовых газов. Для горелок L30Z (двухступенчатые): Для горелок L30Т (трёхступенчатые): сервопривод тип 1055/23 сервопривод тип 1055/80 Сервопривод типа 1055/23 Приводной двигатель Номер переключателя Инструмент для настройки Указатель положения возд. заслонки Крепежный штифт (необходимо снять при замене печатной платы) Крепление вала воздушной заслонки Крышка печатной платы Нижняя часть корпуса Стрелка – указатель положения включения Приводное колесо (расцепляемое для ручной настройки) Кулачковый переключатель: вспомогательный переключатель II малая нагрузка Вспомогательный переключатель – клапан большой нагрузки Концевой выключатель – большая нагрузка Концевой выключатель, закр. Клеммная колодка чёрный зелёный серый 38


Сервопривод тип 1055/80 Нижняя часть корпуса Приводной двигатель Номер переключателя Инструмент для настройки Указатель положения возд. заслонки Крепежный штифт Крепление вала воздушной заслонки Клеммная колодка Крышка печатной платы Стрелка – указатель положения включения Приводное колесо (расцепляемое для ручной настройки) Кулачковый переключатель: 18 вспомогательный 17 переключатель VI, 16 клапан 3-й ступени 15 Вспомогательный переключатель V, 14 промежуточная 13 нагрузка/нагрузка 12 зажигания 11 Вспомогательный 10 переключатель II, 9 малая нагрузка 8 Вспомогательный переключатель I, 7 клапан 2-й ступени 6 Концевой 5 выключатель III, 4 большая нагрузка 3 Концевой 2 выключатель IV, закр. 1 90 0 VI V II I M 1 III IV чsёcрhнwыarйz - black - noir зgеrлüёnн-gыrйeen - vert сgrеaрuы-йgrey - gris Положение кулачков концевых и вспомогательных выключателей на сервоприводе типа 1055 Стрелка на оси привода показывает положение воздушной заслонки в диапазоне 0°-90°. Между переключающими и настроечными кулачками находится шкала настроек. На регулировочных рычагах кулачковых переключателей есть маленькая стрелка, указывающая на эту шкалу и на точку включения соответствующего концевого выключателя в зависимости от положения воздушной заслонки. Концевые выключатели и кулачки во всех электрических схемах обозначаются цифрами I, II, III, IV, V*, VI* и имеют определённую по схеме подключения функцию. Схема подключения нанесена дополнительно на крышке сервопривода. В соответствии с этой шкалой настроек кулачковые переключатели настраиваются следующим образом: Контактные кулачки VI* – Магнитный клапан Большая нагрузка зависит от мощности горелки, но настраивается выше переключателя V V* – Промежуточная нагрузка зависит от мощности горелки, настраивается между I и VI для регулирования воздуха IV – Закр. 0° III – Большая нагрузка зависит от мощности горелки, до 80° II – Малая нагрузка зависит от мощности горелки, между 0° и 50° I– Магнитный клапан промежуточной нагрузки зависит от мощности горелки, между малой и промежуточной нагрузкой, при 10° - 40° * только для исполнения Т 39


17. Регулируемые горелки, связанное регулирование топлива/воздуха Настройка связанного регулирования Большая нагрузка (100%) Нагрузка зажигания (от 20 до 30%) Малая нагрузка (от 30 до 70%) Исходное положение Тяга регулятора воздуха с направляющими роликами Приводной вал сервопривода Обратная линия форсунки Дозировочная канавка Регулятор жидкого топлива Регулировочный диск Настраиваемая пружинная лента Регулирование воздуха Внешний шибер Внутренний шибер I Регулировочный диск управляется сервоприводом. Он вращается по часовой стрелке до положения большой нагрузки. Установочная лента регулировочного диска с помощью направляющих роликов приводит в движение тягу регулятора воздуха и регулировочную гильзу и открывает воздушную заслонку во время предварительной продувки на большой нагрузке. I По истечении времени предварительной продувки сервопривод переводит находящийся на одной оси с регулировочным диском регулятор топлива и воздушную заслонку в положение нагрузки зажигания. В этом положении регулятор топлива широко открыт, т.е. распыление топлива через форсунку очень мало, большая часть топлива возвращается по обратной линии. Воздушная заслонка закрыта таким образом, что количество подаваемого воздуха соответствует объему распыляемого топлива. I Сервопривод постоянно регулирует нагрузку в диапазоне от малой до большой связанно, т.е. воздушная заслонка открывается, а регулятор топлива закрывается и снижает расход топлива через обратную линию. I Связанная настройка объема воздуха. Внутренний и внешний шиберы закреплены на регулировочной гильзе. Передвижение шибера в пламенной голове регулируется сервоприводом при помощи промежуточной опоры. 40 Настраиваемая тяга устанавливает соединение от подшипника к регулировочной гильзе. Внешний и внутренний шиберы "А" при запуске горелки (положение зажигания) перемещаются в закрытом положении к подпорной шайбе. На приводную тягу встроен амортизатор с пружиной, который работает как компенсатор. После запуска горелки (положение зажигания) в положении малой нагрузки внешний и внутренний шиберы начинают открываться. В зависимости от нагрузки происходит выход на определенный угол открытия. Благодаря этому сокращению поперечного сечения и увеличению давления смешивания в пламенной голове при работе на малой нагрузке достигаются оптимальные параметры сжигания. В особенных случаях, например, при работе с малым диапазоном нагрузки, в зависимости от условий эксплуатации установки, можно сократить перемещение при помощи тяги шибера. Для каждого типоразмера горелки установлено определенное расстояние перемещения. Приводной рычаг имеет отверстия для закрепления тяги. В качестве ориентира на тяге нанесены цифры, соответствующие типоразмеру горелки. При изменении положения тяги шибера участок амортизации превышать нельзя, так как иначе тяга может согнуться. Настройка регулировочной гильзы Тип горелки Исходное положение* Обозначение на приводном рычаге Перемещение, мм RL30/2-A - 40 RL40/1-B - 40 RL40/2-A - – RMS40/1-B - 40 RMS40/2-A - 55 R…50/1-B 3 35 R…50/2-A 2 50 R…60/2-A 1 60 R…70/1-A 2 60 R…70/2-A 2 60 * Максимальное перемещение при полностью открытой воздушной заслонке


В положении кулачков от 3,5 до 4 внешний и внутренний шиберы закрыты. Это соответствует малой нагрузке. В положении нагрузки зажигания тяга заходит в амортизатор. Привод внешнего и внутреннего шиберов / Настройка перемещения шибера Положение внешнего и внутреннего шиберов При откидывании горелки снять шарнир Расцепление привода Настройка количества воздуха 41


18. Положение кулачков концевых и вспомогательных выключателей на сервоприводе типа SQM Описание Концевые и вспомогательные переключатели можно перевести в нужное положение вручную с помощью регулируемых, входящих в зацепление кулачковых дисков с маленькой стрелкой, указывающей на соответствующую точку включения на шкале между настроечными дисками. Настройка концевых и вспомогательных переключателей С помощью небольшого тумблера, установленного на приводе, можно отсоединить привод от выходного вала. Благодаря этому можно вручную выйти на любое положение на регулировочном диске. В вертикальном положении тумблера привод и выходной вал сцеплены. Сервоприводы серийно поставляются со следующей настройкой: RL(MS)40-70 ZMD L40-50TD I - большая нагрузка 120° II - закрыт 0° III - нагрузка зажигания IV - резервный V - резервный VI - резервный VII - малая нагрузка большая нагрузка 90° закрыт 0° малая нагрузка промежуточная нагрузка магнитный клапан большой нагрузки магнитный клапан промежуточной нагрузки резервный Расцепление привода Для конкретной установки точки включения необходимо настроить в зависимости от мощности горелки. Наружный лимб на кулачковом барабане служит указателем положения. Схема подключения нанесена дополнительно на крышку сервопривода. Вследствие этого кулачки переключателя настраиваются в соответствии с настроечной шкалой для данной функции как указано на схеме подключения. Схема подключения 21 1 11 22 2 12 23 3 13 24 4 14 25 5 15 26 6 16 27 7 17 a b c N M ~ I II III IV V VI VII 42


19. Ввод в эксплуатацию жидкотопливной части 19.1 Контроль перед первичным вводом в эксплуатацию Перед первичным вводом в эксплуатацию необходимо провести контроль всей установки G Правильно ли смонтирован теплогенератор? G Достаточно ли теплогенератор и отопительная система заполнены теплоносителем? G Свободны ли дымоходы? G Есть ли подвижные взрывные (предохранительные) клапаны? G Открыта ли заслонка в дымоходах? G Правильно ли функционируют вентиляторы на воздухонагревателях? G Достаточно ли подаётся свежего воздуха? G Соблюдаются ли указания по эксплуатации теплогенератора? G Корректна ли электропроводка всей установки? G Правильно ли настроены и функционируют регуляторы температуры и давления и предохранительноограничительные устройства? 19.2 Настройка G Обеспечивается ли теплосъем? G Правильно ли настроено устройство отключения по уровню воды? G Свободны ли топливопроводы (нет ли в них воздуха)? G Правильно ли установлено направление вращения двигателя горелки? G Достаточно ли топлива в баке? G Проведен ли контроль герметичности жидкотопливной гидравлики? G Включены ли насосы подачи топлива (если они имеются)? G Открыты ли запорные органы жидкого топлива? G Наполнены ли топливом трубопроводы и насосы? G Верно ли подобрана форсунка? В зависимости от установки могут понадобиться дополнительные меры контроля. Для этого следите за выполнением указаний по эксплуатации каждого отдельного компонента установки. Включение: Открыть запорный клапан (запорную комбинацию) в топливопроводах и установить регулируемый переключатель в шкафу управления на "Ступень 2" или "Большая нагрузка". Разблокировать установку и включить рабочий выключатель горелки. Зажигание: По истечении времени предварительной продувки проконтролировать образование пламени. При возникновении проблем на запуске: Горелки типа L- (MS-): Проверить размер форсунки первой ступени и при необходимости установить другую форсунку с подходящим размером. Проверить положение вспомогательного переключателя II в сервоприводе и при необходимости настроить его в соответствии с объёмом необходимого воздуха. Горелки типа RL- (RMS-): Проверить положение переключателя режима нагрузки зажигания в сервоприводе (№ III) и при необходимости изменить настройку. С помощью микроамперметра измерить контрольный ток. Настройка режима большой нагрузки Прим. через 11 сек. сервопривод переходит от нагрузки зажигания (малой нагрузки) в положение большой нагрузки. (Учитывая снижение предусмотренного давления насоса необходимо убедиться, что выход на максимальную нагрузку происходит с достаточным избытком воздуха). Для большой нагрузки необходимо настроить и измерить необходимый расход топлива. (Таблицы подбора форсунок являются только вспомогательным средством для настройки и проверки). Провести контроль процесса сжигания: Горелки типа L- (MS-): Расход топлива устанавливается изменением давления за насосом (EL = 10-16 бар, M/MS = 20-25 бар), при необходимости использовать форсунку большего размера. С помощью настройки сервопривода, вспомогательного переключателя III и регулирования положения пламенной трубы (см. гл. 16 и 17) настроить такие параметры сжигания, чтобы при максимальном открытии воздушной заслонки количество сажи было < 1 (только для ж/т EL), а СО2 >13 % об. при наличии стабильного пламени. Горелки типа RL- (RMS-): Расход топлива устанавливается изменением давления за насосом (20-30 бар). Установив регулировочную ленту и отрегулировав положение пламенной трубы (см. гл. 17 и 19), настроить такие параметры сжигания, чтобы при максимальном открытии воздушной заслонки количество сажи было < 1 (только для ж/т EL), а СО2 >13 % об. при наличии хорошего стабильного пламени. Горелки типа M- (MS-) (RM-) (RMS-): Количество сажи на горелках, работающих на среднем и тяжелом топливе, в основном зависит от качества топлива, поэтому нельзя сделать единого вывода по количеству сажи для этих горелок. Отрегулировав давление за насосом и положение пламенной трубы в режиме большой нагрузки, нельзя проводить их последующую перенастройку. Контроль промежуточного диапазона ("большая нагрузка после малой") только на регулируемых горелках: Необходим пошаговый контроль сжигания на всём диапазоне регулирования горелки. Вручную установить кулачки в правильной последовательности в направлении режима нагрузки зажигания (установить переключатель выбора на "Останов", расцепить сервопривод, вручную поменять его положение и снова ввести в зацепление). Настроить параметры сжигания, откорректировав натяжение регулировочной ленты. Необходимо проследить, чтобы лента легла равномерно. 43


Настройка режима малой нагрузки: Установить переключатель выбора в шкафу управления на "Ступень 1" или "Малая нагрузка". Горелки типа L- (MS-): Избыток воздуха отрегулировать с помощью вспомогательного переключателя II для малой нагрузки в соответствии с расходом топлива на выбранной форсунке. Измерить расход топлива и при необходимости установить форсунку другого размера. Точку подключения форсунки ступени 2 установить с помощью вспомогательного переключателя I таким образом, чтобы фаза избытка воздуха до момента переключения была не слишком длительной, и не было срыва факела, и в то же время, чтобы образование сажи после переключения происходило недолго. Горелки типа RL- (RMS-): Измерить и настроить с помощью вспомогательного переключателя VII необходимый расход топлива на малой нагрузке. Горелки типа L- (MS-): При замене форсунки для малой или промежуточной нагрузки (двух/трёхступенчатые горелки) снова проверить настройку большой нагрузки и при необходимости отрегулировать её. При настройке режима малой нагрузки необходимо следить за нижними предельными значениями мощности в рабочих полях, за температурой дымовых газов и учитывать данные изготовителя котла. Заключительные работы: Проверить правильность настройки режима нагрузки зажигания на отрегулированной горелке. Горелка настроена правильно, если она запускается легко, без толчка. Регулируемые горелки: При необходимости откорректировать настройку на вспомогательном переключателе III. Ступенчатые горелки: При необходимости установить новую форсунку. В этом случае провести заново настройку режимов малой и большой нагрузки. Проверить рабочее состояние предохранительных устройств (например, реле давления топлива, термостат, прессостат и т.д.) в рабочем режиме и при необходимости произвести их настройку. Документация: Для большой и малой нагрузок необходимо занести в отчет следующие установочные параметры: Расход топлива Тип форсунки Давление за насосом Давление в прямой и обратной линиях (на горелках типа RGL) СО2, O2 Сажа Температура дымовых газов Давление за вентилятором Тяга или давление в камере сгорания Контрольный ток Температура воздуха в помещении Температура распыления (на горелках типа MS и RMS) Положение воздушной заслонки Положение кулачков на регулировочной ленте (на горелках типа R) 44


20. Схема выполнения функций автомата горения LAL 2… и LOK 16… Жидкотопливные горелки, исполнение ZMD Диаграмма работы сервопривода Регулятор Номинальная воздушной заслонки "Вкл." нагрузка – предваритель- Большая нагрузка I ная продувка I-VII точки переключения Малая нагрузка Нагрузка зажигания Зажигание и подача топлива III Регулирование мощности I VII Регулятор "Выкл." VII III LAL 2... / LOK 16... Закр. II Указатель положения P 1 Силовой контур регулятора 12/4/5 14 8 Диаграмма времени работы 9 сервопривода 10 11 20 Вентилятор горелки 6 7 Диаграмма прохождения топлива Диаграмма распределения 15 времени зажигания и подачи топлива 16 18 19 Жидкотопливные горелки, исполнения L40-50T Диаграмма работы сервопривода воздушной заслонки Регулятор "Вкл." Большая нагрузка Номинальная нагрузка – предварительная продувка I - VII точки переключения Нагрузка зажигания Зажигание и подача топлива Регулирование мощности I V IV VI Малая нагрузка LAL 2... / LOK 16... Закр. Указатель положения Силовой контур регулятора Диаграмма времени работы сервопривода 12/4/5 14 8 9 10 11 20 Вентилятор горелки 6 7 Диаграмма прохождения топлива Ступень 3 Ступень 2 Ступень 1 III P 1 Диаграмма распределения 15 времени зажигания и подачи топлива 16 18 19 Автомат горения LAL 2... используется для управления и контроля ступенчатых и модулируемых горелок. Он предназначен для горелок с прерывистым режимом эксплуатации. Для горелок с длительным режимом эксплуатации предусмотрен автомат горения типа LOK 16... . Регулятор "Выкл." II 45


L L 20.1 Условия для запуска горелки - Автомат разблокирован. - Воздушная заслонка закрыта. Концевой выключатель для положения "Закр" должен передать напряжение от клеммы 11 к клемме 8. - Контрольные контакты для положения "Закр" клапанов-регуляторов подачи топлива или другие контакты с подобными функциями контроля между клеммой 12 и реле давления воздуха должны быть замкнуты. На клемму 4 должно поступать напряжение. 20.2 Символы на индикаторном диске автомата горения Практически при всех возникающих неисправностях подача топлива сразу же прекращается. Одновременно останавливаются программа и индикаторный диск. Стоящий на отметке отсчёта диска символ показывает текущую неисправность. Запуск невозможен, так как между клеммами 12 и 4 или 4 и 5 не замкнут контакт, или на клемму 8 не поступает сигнал "Закр" от концевого выключателя/ вспомогательного переключателя. L Работа прервана, так как на клемму 8 не поступает сигнал "Откр" от концевого выключателя. P Аварийное отключение, на горелках специального исполнения с реле давления воздуха, так как нет индикации давления воздуха к моменту начала контроля давления воздуха. При каждом спаде давления воздуха после этого момента в любом случае происходит аварийное отключение! I Аварийное отключение из-за неисправности в контуре контроля пламени. M Работа прервана, так как на клемму 8 не поступает сигнал о заданном положении малой нагрузки от вспомогательного переключателя. 1 Аварийное отключение, т. к. за предусмотренное первое время безопасности не поступило сигнала о наличии пламени. Любое отсутствие сигнала о наличии пламени по истечении первого времени безопасности в любом случае приводит к аварийному отключению. | Аварийное отключение, т. к. во время работы горелки пропал сигнал о наличии пламени, или давление воздуха стало недостаточным. Аварийное отключение в ходе работы программы управления из-за постороннего света или повреждения контура контроля пламени. Если аварийное отключение происходит в какой-то момент между запуском и зажиганием, который не зафиксирован никаким символом, то причиной этого обычно является преждевременный, ошибочный сигнал о наличии пламени. a-b b-a Программа ввода в рабочий режим Программа дополнительной промывки после штатного отключения. В положении запуска "а" происходит автоматическое отключение программы. 46


20.3 Принципиальная схема коммутации для автомата горения LAL 2… / LOK 16… F 10 (3) Обозначения: AR Рабочее (главное) реле B1 Датчик пламени BR Реле блокировки F Предохранитель в автомате горения F4 Реле давления или температуры F5 Регулятор давления или температуры F6 Регулятор давления или температуры большой нагрузки FR Реле пламени H Контрольная лампа неисправностей H6 Дистанционный индикатор неисправностей K1 Контактор двигателя LK Воздушная заслонка M1 Двигатель вентилятора или горелки S Кнопка разблокировки S1 Дистанционная разблокировка T1 Трансформатор зажигания / прибор зажигания Y6 Сервопривод Y11 Магнитный клапан ступени 1 Y12 Магнитный клапан ступени 2 * Проволочная перемычка Автоматы горения являются предохранительными устройствами! Не открывать! Каждое несанкционированное действие может привести к серьёзным последствиям! 47


Сигнал управления на клемме Положение указателя неисправностей Автоматы горения являются предохранительными устройствами! Не открывать! Каждое несанкционированное действие может привести к серьёзным последствиям! Обозначения к диаграмме t1 Время предварительной промывки t2 Время безопасности t3 Время предварительного зажигания t3n Время дополнительного зажигания t3" Время предварительного зажигания (длит.) t4 Интервал времени прохождения напряжения от клеммы 18 к клемме 19 t5 Интервал времени прохождения напряжения от клеммы 19 к клемме 20 t6 Время дополнительной промывки t7 Интервал времени до поступления напряжения на клемму 7 t8 Длительность действия программы ввода в рабочий режим t10 Время до начала контроля давления воздуха t11 Время открытия воздушной заслонки (откр.) t12 Время открытия воздушной заслонки (мин.) t13 Допустимое время догорания t16 Время до подачи воздушной заслонке сигнала "откр." t20 Время до самоотключения программы (не у всех автоматов) 20.4 Время переключения Время переключения в секундах* в порядке выполнения этапов запуска LAL 2.14/ LAL 2.25/ LAL 2.65/ LOK 16.140 LOK 16.250 LOK 16.650 t7 Задержка пуска двигателя вентилятора М1 2 2,5 2,5 t16 Время от запуска до команды "откр" для воздушной заслонки 4 5 5 t11 Время открытия возд. заслонки до полного открытия произвольное произвольное произвольное t10 Время от запуска до начала контроля давления воздуха 6 10 10 (если предусмотрено) t1 Время предварительной промывки при открытой воздушной заслонке 10 22,5 67,5 t12 Время открытия воздушной заслонки в минимальное положение произвольное произвольное произвольное t3” Время предварительного зажигания "длинное" (на клемме 15) с момента команды на запуск t3 Время предварительного зажигания "короткое" (на клемме 16) 2 2,5 2,5 t2 (первое) время безопасности t1 4 5 5 t3n Время дополнительного зажигания (на клемме 15) 10 15 15 t4 Интервал 8 7,5 7,5 t5 Интервал времени между завершением t4 и срабатыванием регулятора мощности или клапана на клемме 20 4 7,5 7,5 t20 Интервал времени до самоотключения программы после запуска (холостые шаги, т.е. без изменения положения контактов) 32 35 12,5 - Продолжительность запуска (без t11 и t12) 30 47,5 92,5 t6 Время дополнительной промывки 10 15 15 t13 Допустимое время догорания 10 15 15 Действительно при сетевой частоте 50 Гц. При частоте 60 Гц интервалы времени короче прим. на 20%. 48


20.5 Технические характеристики Сетевое напряжение __________220В - 15% ... 240В + 10% Сетевая частота ________________50 Гц - 6% ... 60 Гц + 6% Потребляемая мощность ________________________3,5 ВA Встроенный предохранитель приборов _______M6,3/250 E (среднеинерц. cогласно DIN 41571, лист 2) Входной предохранитель, внешний ___________макс. 10А Допустимый входной ток на клемме 1 _____5A постоянно; пики до макс. 20А Допустимая токовая нагрузка ____________4А постоянно; управляющих клемм пики до макс. 20А, общая макс. 5А Необходимая коммутационная способность переключателей - между клеммами 4 и 5 _____________________________1A - между клеммами 4 и 12 ____________________________1A - меду клеммами 4 и 14 _______5А постоянно; пики до 20А Допустимое монтажное положение ______________любое Класс защиты ____________________________________IP 40 Допустимая температура окружающей среды _______________-20 ... + 60° C при 220В Контроль пламени QRB (не на автомате типа LOK 16 …) Рекомендуемое освещение в люкс ___________________40 Чувствительность срабатывания усилителя _______8 мкA Макс. возможный ионизационный ток __________160 мкA Сигнал отсутствия света ___________ p 3 люкс при 2856 K Макс. допустимая длина кабеля ____________________20 м Макс. допустимая температура окружающей среды ______________________ - 20 ... + 70° C Контроль пламени RAR... Необходимый ионизационный ток мин. ____________6 мкA Макс. возможный ионизационный ток ____________25 мкA Допустимая длина кабеля подключения ______30 м RAR 7 Допустимая температура окружающей среды ______________________ -20 ... + 60° C Примечание: Кабель датчика нельзя прокладывать в стволе кабеля управления. Допустимые условия окружающей среды для материалов электрических приборов Температура Влажность воздуха Электромагнитная совместимость Директива по низкому напряжению При эксплуатации: -20 … +40°C Транспортировка/ хранение: -40 … +60°C макс. 80% относит. влажности Норма EC 89/336/EWG EN 50081-2 EN 50082-2 Норма EG 73/23/EWG EN 60335 49


21. Причины и устранение неисправностей При возникновении неисправностей сначала необходимо проверить, выполняются ли основные условия для нормального режима работы горелки: 1. Есть ли напряжение? 2. Есть ли жидкое топливо в баке? 3. Правильно ли была произведена настройка устройств регулировки температуры или давления, устройства отключения по уровню воды, концевых выключателей и др.? Если причина неисправности другая, необходимо проверить функции, связанные с работой горелки. Наблюдение 1. Зажигание Нет зажигания 2. Двигатель горелки Не запускается Сильные механические шумы 3. Насос Не качает топливо Сильные механические шумы 4. Форсунка Неравномерное распыление Топливо не проходит Форсунка негерметична Причина Устранение Короткое замыкание электродов зажигания Электроды расположены слишком далеко друг от друга Электроды зажигания загрязнены Нарушена изоляция электродов Неисправен трансформатор зажигания / прибор зажигания Неисправен автомат горения Перегорел кабель зажигания Правильно установить электроды зажигания Правильно установить Почистить и правильно установить электроды зажигания Заменить Заменить Заменить Заменить, найти и устранить причину Неисправен двигатель горелки Неисправен силовой контактор Неисправен подшипник или скользящая опора Заменить двигатель горелки Заменить Заменить Неисправен редуктор Заменить Всасывающий клапан негерметичен Снять клапан и прочистить или заменить Топливопроводы негерметичны Затянуть винты Запорные клапаны закрыты Открыть запорные клапаны Фильтр загрязнен Почистить фильтр Фильтр негерметичен Заменить фильтр Снижение мощности Заменить насос Насос подсасывает воздух Затянуть винты Слишком высокое разряжение в топливопроводе Почистить фильтр, полностью открыть клапаны Форсунка плохо зафиксирована Отверстие частично засорилось Износ форсунки из-за длительного эксплуатации износилась Форсунка засорилась Неисправность затвора форсунки Закрепить форсунку Разобрать форсунку и прочистить отверстие Заменить форсунку Разобрать форсунку и прочистить Заменить форсунку 50