Руководство по эксплуатацииFFFSSS---126109027000DD/NFS-3920DN/FS-4020DN/ FS-1300D...Руководство по эксплуатации FFFSSS---126109027000DD/NFS-3920DN/FS-4020DN/ FS-1300D


Данное руководство по эксплуатации предназначено для моделей FS-2020D, FS-3920DN, FS-4020DN и...Данное руководство по эксплуатации предназначено для моделей FS-2020D, FS-3920DN, FS-4020DN и FS-6970DN. Примечание Это руководство по эксплуатации содержит характеристики аппаратов, выраженные как в американской, так и в метрической системе. На иллюстрациях в этом руководстве показаны аппараты, использующие американскую систему измерений. Если у Вас аппарат с метрической системой измерений, сообщения для американской версии аппарата используйте только в качестве справочных. Если в американской версии аппарата сообщения отличаются от метрической версии только использованием заглавных букв, в тексте приводятся только сообщения из версии, использующей американские единицы измерения. Если существует даже небольшая разница в сообщении, в тексте приводится информация из американской версии, а следом за нею в скобках — соответствующая информация для метрической версии. Руководства, входящие в комплект поставки В комплект поставки данного аппарата входят следующие руководства. При возникновении необходимости обращайтесь к нужному руководству. Руководство по эксплуатации (данный документ) В данном руководстве представлены инструкции по загрузке бумаги, замене тонера, очистке принтера, приводятся основные процедуры печати, а также поиска и устранения неисправностей. Advanced Operation Guide Предоставляет инструкции по выбору бумаги, использованию панели управления и возможным соединениям между принтером и компьютером. Руководство по установке Разъясняются процедуры установки принтера, подключения кабелей и загрузки бумаги.


Содержание1 Компоненты аппарата .............................................................. 1-1 Компоненты...Содержание 1 Компоненты аппарата .............................................................. 1-1 Компоненты передней части принтера ................................ 1-2 Компоненты левой части принтера и внутренние компоненты ............................................................................... 1-2 Компоненты задней части принтера ..................................... 1-3 Панель управления .................................................................. 1-4 2 Загрузка бумаги ........................................................................ 2-1 Загрузка бумаги в кассету ....................................................... 2-2 Загрузка бумаги в универсальный лоток ............................ 2-6 Загрузка конвертов в универсальный лоток (Только для FS-3920DN/4020DN) ................................................................... 2-8 3 Подключение и печать ............................................................ 3-1 Соединения ................................................................................ 3-2 Изменение параметров сетевого интерфейса .................... 3-4 Печать страницы состояния сетевого интерфейса ......... 3-12 Установка драйвера принтера ............................................. 3-13 Печать из прикладной программы ...................................... 3-19 Status Monitor .......................................................................... 3-20 Деинсталляция ПО (Windows PC) ........................................ 3-24 4 Обслуживание ........................................................................... 4-1 Общая информация ................................................................. 4-2 Замена картриджа с тонером ................................................. 4-2 Очистка принтера ..................................................................... 4-8 Длительное неиспользование и перемещение принтера . 4-9 5 Устранение неисправностей ................................................... 5-1 Общие инструкции .................................................................... 5-2 Проблемы с качеством печати .............................................. 5-3 Сообщения об ошибках ........................................................... 5-5 Индикаторы Ready, Data и Attention .................................... 5-12 Извлечение застрявшей бумаги .......................................... 5-14 6 Приложение ............................................................................... 6-1 Технические характеристики .................................................. 6-2 Требования стандартов охраны окружающей среды ....... 6-5 Алфавитный указатель ..................Алфавитный указатель-1 i


ii...ii


Правовая информация и информация по технике безопасностиПеред использованием...Правовая информация и информация по технике безопасности Перед использованием аппарата, пожалуйста, прочитайте данную информацию. В этой главе приводится информация по следующим темам: Правовая информация iv Лицензионные соглашения vi Меры безопасности xiii Символы xviii Меры предосторожности при установке xix Меры предосторожности при эксплуатации xxi О руководстве по эксплуатации xxiv Условные обозначения в данном руководстве xxv iii


Правовая информацияВНИМАНИЕ МЫ НЕ НЕСЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКИЕ...Правовая информация ВНИМАНИЕ МЫ НЕ НЕСЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НИ ЗА КАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ, ПРИЧИНОЙ КОТОРЫХ СТАЛА НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА АППАРАТА. Примечание относительно программного обеспечения ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, ИСПОЛЬЗУЕМОЕ В НАСТОЯЩЕМ ПРИНТЕРЕ, ДОЛЖНО ПОДДЕРЖИВАТЬ ЕГО РЕЖИМ ЭМУЛЯЦИИ. Настройки принтера, установленные на заводе изготовителем, позволяют эмулировать язык управления печатью (PCL). Режим эмуляции можно изменить. Примечание Информация в данном руководстве может быть изменена без предварительного уведомления. В последующие редакции руководства могут быть добавлены дополнительные страницы. Заранее приносим извинения за какие-либо технические неточности или типографические ошибки в настоящей редакции руководства. Kyocera Mita не несет ответственности за несчастные случаи, произошедшие в то время, когда пользователь следовал инструкциям, изложенным в данном руководстве. Мы не несем ответственности ни за какие дефекты в микропрограммном обеспечении принтера (содержании его постоянной памяти). Настоящее руководство, все материалы, приобретаемые или поставляемые с данным аппаратом или связанные с его продажей, защищены авторскими правами. Все права защищены. Копирование или какое-либо иное воспроизведение настоящего руководства полностью или частично, а также любых материалов, являющихся предметом авторского права, без предварительного разрешения корпорации Kyocera Mita запрещено. Во всех копиях всего настоящего руководства или какой-либо его части и во всех сопутствующих материалах должны содержаться примечания о защите авторских прав, имеющиеся в оригинальном руководстве. Торговые марки PRESCRIBE — зарегистрированная торговая марка корпорации Kyocera. KPDL — торговая марка корпорации Kyocera. HewlettPackard, PCL и PJL - зарегистрированные торговые марки HewlettPackard Company. Centronics — торговое название Centronics Data Computer Inc. PostScript — зарегистрированная торговая марка Adobe Systems Incorporated. Macintosh — зарегистрированная торговая марка Apple Сomputer, Inc. Microsoft, Windows и Windows NT — зарегистрированные торговые марки корпорации Microsoft. Microsoft Windows Server является торговым знаком корпорации Microsoft Corporation. PowerPC – торговый знак корпорации International Business Machines Corporation. CompactFlash – iv


торговый знак корпорации SanDisk Corporation. ENERGY STAR торговая марка, зарегистрированная в...торговый знак корпорации SanDisk Corporation. ENERGY STAR торговая марка, зарегистрированная в США. Все остальные торговые марки и названия продуктов, упомянутые в настоящем руководстве, являются зарегистрированными торговыми знаками или торговыми знаками соответствующих компаний. Данное изделие разработано при использовании операционной системы Tornado™ Real Time и инструментов от Wind River Systems. В данном изделии используются шрифты UFST™ и MicroType® корпорации Monotype Imaging Inc. v


Лицензионные соглашенияIBM Program License AgreementTHE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS...Лицензионные соглашения IBM Program License Agreement THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”). THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14 DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE TERMS AND CONDITIONS. The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country organization, grants you a license for the Programs only in the country where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those granted you under this license. The term "Programs" means the original and all whole or partial copies of it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner, copyrights in the Programs. 1. License Under this license, you may use the Programs only with the device on which they are installed and transfer possession of the Programs and the device to another party. If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and any other documentation to the other party. Your license is then terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its first use of the Program. You may not: 1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as provided in this license; 2. reverse assemble or reverse compile the Program; or 3. sublicense, rent, lease, or assign the Program. 2. Limited Warranty The Programs are provided "AS IS." THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so the above exclusion may not apply to you. 3. Limitation of Remedies IBM's entire liability under this license is the following; For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will be limited to the greater of: vi


1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or2. IBM1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or 2. IBM's then generally available license fee for the Program This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real or tangible personal property for which IBM is legally liable. IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its authorized supplier, has been advised of the possibility of such damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you. 4. General You may terminate your license at any time. IBM may terminate your license if you fail to comply with the terms and conditions of this license. In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are responsible for payment of any taxes, including personal property taxes, resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless of form, more than two years after the cause of action arose. If you acquired the Program in the United States, this license is governed by the laws of the State of New York. If you acquired the Program in Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario. Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which you acquired the Program. Typeface Trademark Acknowledgement All resident fonts in this printer are licensed from Monotype Imaging Inc. Helvetica, Palatino and Times are registered trademarks of Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery and ITC Zapf Dingbats are registered trademarks of International Typeface Corporation. Monotype Imaging License Agreement 1. ”Software” shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software. 2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multi-user license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement. vii


3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces...3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces. 4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original. 5. This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested. 6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. 7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imagingpublished specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. 8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED. 9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging. 10. IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND TYPEFACES. 11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement. 12. You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging. 13. Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2). 14. YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. viii


Общая открытая лицензияМикропрограмма данного устройства частично использует...Общая открытая лицензия Микропрограмма данного устройства частично использует программный код, на который распространяется общая открытая лицензия (www.fsf.org/copyleft/gpl.html). Пожалуйста, посетите "http://www.kyoceramita.com/gpl", чтобы получить дополнительную информацию об использовании кода, на который распространяется общая открытая лицензия. Open SSLeay License Copyright © 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)" 4 The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org. 5 Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. 6 Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT "AS IS" AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ix


Original SSLeay LicenseCopyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.This package is an SSL implementation written by...Original SSLeay License Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1 Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2 Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3 All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-). 4 If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. x


The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed, i.e, the code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Publica License.] xi


Compliance and Conformity This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and the receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • The use of a non-shielded interface cable with the referenced device is prohibited. CAUTION — The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the userAfs authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is subject to the following two conditions; (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. * The above warning is valid only in the United States of America. Интерфейсные разъемы ВАЖНО Перед подсоединением или отсоединением интерфейсного кабеля убедитесь, что питание принтера отключено. Для защиты внутренних электронных частей принтера от статического электричества, которое может поступать от интерфейсных разъемов, закройте каждый разъем поставляемым защитным колпачком. Примечание Используйте экранированные интерфейсные кабели. xii


Меры безопасности Меры безопасности при работе с лазером Принтер сертифицирован как лазерное изделие класса 1 в соответствии со стандартом DHHS для излучающих установок и в соответствии с актом Radiation Control for Health and Safety Act 1968 г. Это значит, что принтер не создает опасного лазерного излучения. Так как защитные корпуса и внешние крышки полностью защищают от радиации, излучаемой внутри принтера, лазерный луч не может выйти из принтера ни на какой фазе эксплуатации устройства. Примечание о мерах безопасности при работе с лазером Данный принтер сертифицирован в США на соответствие требования подраздела DHHS 21 CFR для лазерных изделий класса I (1) и сертифицирован в других странах как лазерное изделие класса I, соответствующее требованиям IEC 825. ОПАСНОСТЬ КОГДА УСТРОЙСТВО ОТКРЫТО, ПРИСУТСТВУЕТ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ КЛАССА 3B. ИЗБЕГАЙТЕ ПРЯМОГО ПОПАДАНИЯ ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА. ВНИМАНИЕ Выполнение процедур управления, настройки и эксплуатации аппарата, отличных от изложенных в данном руководстве, может привести к опасному воздействию излучения. Радиочастотный передатчик Данный аппарат имеет модуль передатчика. Изготовитель (Kyocera Mita Corporation) настоящим заявляет, что данное оборудование (страничный принтер), с указанным на обложке наименованием модели, соответствует обязательным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC. Технология радиочастотного обозначения В некоторых странах технология радиочастотного обозначения, используемая в данном оборудовании для идентификации картриджа с тонером, может быть объектом авторизации, что, в свою очередь, может привести к ограничению использования оборудования. xiii


Наклейки с предостережениями На принтере наклеены следующие этикетки. Лазер внутри принтера (Предупреждение об излучении лазера) Для Европы, Азии и других стран Для США и Канады Правила CDRH 2 августа 1976 г. CDRH ввел правила эксплуатации лазерных изделий. Эти правила распространяются на лазерные изделия, произведенные позднее 1 августа 1976 г. Для изделий, продаваемых в США, соответствие этим правилам обязательно. На изделиях, продаваемых в США, обязательно наличие наклейки о соответствии правилам CDRH. Концентрация озона Принтер генерирует озон (O3), который может скапливаться в местах установки и вызывать неприятный запах. Чтобы снизить концентрацию озона до уровня менее 0,1 промилле, рекомендуется устанавливать принтер в местах с достаточной вентиляцией. xiv


Меры безопасности при отсоединении от сети питания Внимание: Аппарат полностью обесточивается только при отсоединении вилки шнура питания от розетки электросети! Другие выключатели на аппарате являются только функциональными выключателями и не предназначены для полного отключения аппарата от сети. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im Gerät zu unterbrechen. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СТАНДАРТАМ 2004/108/EC, 2006/95/EEC, 93/68/EEC и 1999/5/EC Со всей единоличной ответственностью заявляем, что изделие, к которому относится данная декларация, полностью соответствует следующим стандартам. EN55024 EN55022 Class B EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60950-1 EN60825-1 EN300 330-1 EN300 330-2 Declaration of Conformity (Australia) Manufacturer: Kyocera Mita Corporation (Head Office) Manufacturer’s address: 2-28, 1-Chome, Tamatsukuri, Chuo-ku, Osaka 540-8585, Japan declares that the product Product name: Page Printer Model name: FS-2020D/FS-3920DN/FS-4020DN Description of devices: This Page Printer Model FS-4020DN is 28ppm (FS-2020D is the 30ppm, FS-3920DN is the 35ppm); A4 size and utilizes plain paper; dry toner; etc. The printer can be equipped with several optional enhancement units, such as a PF-310 paper feeder. conforms to the following product specifications: AS/NZS 3548: 1995 (EN 55 022: 1998 Class B) AS/NZS 4268: 2003 IEC60950-1:2001 (EN 60 950-1: 2001+A11) The manufacturer and its merchandising companies retain the following technical documentation in anticipation of the inspection that may be conducted by the authorities concerned: User’s instruction that conforms to the applicable specifications Technical drawings Descriptions of procedures that guarantee conformity Other technical information xv


The manufacturer has been employed with ISO9001 scheme. JQA and BS have attested the manufacturer. Kyocera Mita Australia Pty., Ltd. 6-10 Talavera Road, North Ryde, NSW 2113, Australia Телефон: +61 2-9888-9999 Факс: +61 2-9888-9588 Заявление о соответствии Департамента связи Канады Данное цифровое изделие класса B соответствует стандарту ICES-003. Avis de conformite aux normes du ministere des Communications du Canada Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. EN ISO 7779 Maschinenlдminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der hцchste Schalldruckpegel betrдgt 70 dB (A) oder weniger gemдЯ EN ISO 7779. Отказ от гарантий Компания Kyocera Mita не несет никакой ответственности перед заказчиками, другими лицами или организациями в отношении убытков или ущерба, прямого или косвенного, причиненного продаваемым или обслуживаемым ей оборудованием, включая, но не ограничиваясь перечисленным, прекращение работы, потерю дохода или ожидаемой прибыли или ущерб вследствие использования или эксплуатации оборудования или программного обеспечения. Функция энергосбережения Аппарат имеет режим ожидания, при котором функции печати остаются в режиме ожидания, но энергопотребление снижается до минимума, если на протяжении заданного времени с устройством не выполняется никаких действий. Режим ожидания Аппарат автоматически переходит в режим ожидания по истечении приблизительно 30 минут (FS-2020D/3920DN/4020DN)/5 минут (FS6970DN) с момента последнего его использования. Длительность простоя до перехода в режим ожидания может быть увеличена. Двусторонняя печать Для этого принтера двусторонняя печать является стандартной функцией. Например, печать двух односторонних оригиналов на один лист бумаги с обеих сторон позволяет сократить расход бумаги. xvi


Вторичная бумага Данный аппарат поддерживает использование макулатурной бумаги, что уменьшает нагрузку на окружающую среду. Более подробную информацию по рекомендуемым типам бумаги можно получить у представителя сервисной службы или у торгового представителя. Программа энергосбережения (ENERGY STAR®) Наша компания, будучи участником международной программы Energy Star, определила, что данный продукт соответствует стандартам, утвержденным этой программой. xvii


Символы Разделы настоящего руководства и компоненты аппарата, отмеченные специальными предупреждающими символами, призваны обратить внимание пользователя на возможную опасность как для него самого, так и для других людей и окружающих объектов, связанную с эксплуатацией данного аппарата, а также обеспечить правильную и безопасную его эксплуатацию. Символы и их описания приведены ниже. ОПАСНОСТЬ: Предупреждает о вероятности серьезной травмы или даже смерти при недостаточном внимании или несоблюдении соответствующих правил. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает о возможности получения тяжелой травмы или даже гибели при недостаточном внимании или несоблюдении соответствующих правил. ВНИМАНИЕ: Предупреждает о возможности получения травмы или механического повреждения аппарата при недостаточном внимании или несоблюдении соответствующих правил. Следующие символы обозначают, что в соответствующем разделе содержатся предупреждения по технике безопасности. Знаки внутри символа призваны привлечь внимание пользователя. .... [General warning] (Общее предупреждение) .... [Warning of danger of electrical shock] (Предупреждение об опасности поражения электрическим шоком) .... [Warning of high temperature] (Предупреждение о высокой температуре) Следующие символы обозначают, что в соответствующие разделы включена информация о запрещенных действиях. Внутри символа приводится условное обозначение запрещенного действия. .... [Warning of prohibited action] (Предупреждение о запрещенном действии) .... [Disassembly prohibited] (Демонтаж запрещен) Следующие символы обозначают, что в соответствующие разделы включена информация о действиях, подлежащих обязательному выполнению. Внутри символа приводится условное обозначение обязательного действия. .... [Alert of required action] (Уведомление о требуемом действии) .... [Извлеките шнур питания из розетки] [Always connect the machine to an outlet with a ground .... connection] (Всегда подключайте принтер к розетке с надлежащим заземлением) В случае, если предупреждения по технике безопасности в данном руководстве напечатаны неразборчиво, или в случае утраты самого руководства, обратитесь к представителю сервисной службы и закажите новое руководство. (платная услуга) xviii


Меры предосторожности при установке Окружающая среда Предостережение Не устанавливайте аппарат на неустойчивой или неровной поверхности. Иначе аппарат может перевернуться или упасть. Это может привести к травмам или повреждению аппарата. Не устанавливайте аппарат во влажных, пыльных и загрязненных местах. При попадании пыли или грязи на вилку шнура питания протрите ее во избежание возгорания или поражения электрическим током. Во избежание возгорания не устанавливайте аппарат вблизи батарей отопления, обогревателей и других источников тепла, а также рядом с легковоспламеняющимися предметами. Для предотвращения перегрева и с целью обеспечения доступа внутрь аппарата при замене его компонентов и техническом обслуживании, оставляйте достаточно свободного пространства, как это показано на рисунке ниже. Для обеспечения оптимальной вентиляции внутри принтера оставляйте достаточно свободного пространства, особенно у его задней крышки. 300 мм 300 мм 100 мм 200 мм)* 600 мм * 400 мм FS-3920DN/FS-4020DN: PT-310 FS-6970DN: PT-430. Другие меры предосторожности Неблагоприятные условия окружающей среды негативно сказываются на безопасной эксплуатации аппарата и его функционировании. Устанавливайте в помещении с кондиционером (рекомендуемая комнатная температура): около 23°C, ° влажность: около 60%). Не следует устанавливать аппарат в следующих местах. • Избегайте размещать вблизи окна или в местах, где на него будет попадать прямой солнечный свет; • Избегайте мест, подверженных вибрации. xix


• Избегайте мест с резкими перепадами температуры. • Избегайте мест под направленными потоками горячего или холодного воздуха. • Избегайте мест с плохой вентиляцией. Во время печати происходит выделение небольшого количества озона, но это не может отрицательно сказаться на здоровье человека. Однако, если аппарат используется в течение длительного времени в помещении с плохой вентиляцией или изготовляется большое количество копий, по помещению может распространиться неприятный запах. Для обеспечения оптимальных условий при печати рекомендуется хорошо проветривать помещение. Энергоснабжение/заземление аппарата Предупреждение Подключайте аппарат только к источнику питания с напряжением, соответствующим напряжению аппарата. Не подключайте несколько устройств к одной розетке. Несоблюдение этих правил может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Надежно вставьте вилку шнура питания в розетку. Контакт металлических предметов со штырьками вилки шнура питания может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Во избежание возгорания или поражения электрическим током в случае короткого замыкания подключайте аппарат только к заземленной розетке. Если невозможно обеспечить заземление, обратитесь в сервисную организацию. Другие меры предосторожности Шнур питания аппарата следует подключать к ближайшей сетевой розетке. Шнур питания используется также для отключения аппарата от сети. Проверьте, что сетевая розетка находится вблизи аппарата и легкодоступна. Меры предосторожности при обращении с пластиковыми пакетами Предупреждение Храните используемые с аппаратом пластиковые пакеты в недоступном для детей месте. Пластик может перекрыть дыхательные пути ребенка и привести к удушью. xx


Меры предосторожности при эксплуатации Меры предосторожности при эксплуатации аппарата Предупреждение Не ставьте на аппарат и рядом с ним металлические предметы или сосуды с водой (вазы с цветами, цветочные горшки, чашки и т.д.). В подобной ситуации существует опасность падения их вовнутрь аппарата, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не открывайте никакие крышки аппарата, так как это может привести к поражению электрическим током. Внутри аппарата высокое напряжение. Старайтесь не повредить шнур питания. Не пытайтесь починить поврежденный шнур. Не ставьте на шнур тяжелые предметы. Не тяните за шнур, не сгибайте и будьте осторожны, чтобы не его повредить. Несоблюдение этих правил может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать или разобрать самостоятельно сам аппарат или его компоненты, так как это может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению лазера. Воздействие лазерного излучения при его выходе опасно для зрения и может привести к слепоте. В случае чрезмерного нагревания аппарата, появления дыма, неприятного запаха или в любых других нештатных ситуациях возникает опасность возгорания или повреждения электрическим током. Немедленно отключите питание ({), обязательно извлеките вилку шнура питания из розетки, затем свяжитесь с представителем сервисной службы. При попадании внутрь аппарата каких-либо предметов (скрепок для бумаги, воды, других жидкостей и т. д.) немедленно выключите его (положение {). Затем, во избежание возгорания и поражения электрическим током, выньте шнур питания из сетевой розетки. После этого обратитесь в сервисную организацию. Не дотрагивайтесь до вилки шнура питания мокрыми руками, так как это может привести к поражению электрическим током. Техническое обслуживание аппарата и замена его внутренних компонентов должны выполняться только представителем сервисной службы. Предостережение Вынимая вилку шнура питания из розетки, не тяните за шнур. Если сильно тянуть шнур, можно порвать провода внутри него, а это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. (Вынимая шнур из розетки, держите его за вилку). xxi


При перемещении аппарата всегда вынимайте вилку шнура питания из розетки. При повреждении шнура питания может возникнуть опасность возгорания или поражения электрическим током. Если аппарат не используется в течение короткого времени (ночью и т. д.), выключайте силовой переключатель (O). Если аппарат не будет использоваться в течение более продолжительного периода (праздники, каникулы и т.д.), в целях безопасности выньте шнур питания из розетки. Поднимая или перемещая аппарат, держите его только за специально предназначенные для этого компоненты. В целях безопасности перед очисткой аппарата всегда вынимайте вилку шнура питания из розетки. Скопление пыли внутри аппарата может привести к возгоранию и другим проблемам. Поэтому по вопросам очистки внутренних компонентов аппарата рекомендуем обратиться к представителю сервисной службы. Очистку внутренних компонентов рекомендуется проводить до начала сезона с повышенной влажностью. По вопросам стоимости процедур очистки внутренних компонентов аппарата обращайтесь к представителю сервисной службы. Другие меры предосторожности Не ставьте на аппарат тяжелые предметы. Это может его повредить. Во время печати не открывайте верхнюю переднюю крышку, не выключайте тумблер питания и не вынимайте вилку шнура питания из розетки. При необходимости перемещения или подъема аппарата свяжитесь с представителем сервисной службы. Не трогайте электрические компоненты аппарата, такие как разъемы и печатные платы. Они могут быть повреждены за счет воздействия статического электричества. Не выполняйте никаких операций, не описанных в данном руководстве. Используйте экранированные интерфейсные кабели. Предостережение Выполнение процедур управления, настройки и эксплуатации аппарата, отличных от изложенных в данном руководстве, может привести к опасному воздействию излучения. Меры предосторожности при обращении с горючими материалами Предостережение Не пытайтесь поджигать картридж с тонером. Искры от пламени могут стать причиной ожогов. Храните картридж с тонером в недоступном для детей месте. В случае просыпания тонера из картриджа не вдыхайте и не глотайте его, а также не допускайте попадания на кожу. xxii


• При случайном вдыхании выйдите на свежий воздух и тщательно прополощите горло большим количеством воды. При появлении кашля обратитесь к врачу. • Если вы проглотили тонер, прополощите рот водой и выпейте 12 чашки воды, чтобы разбавить содержимое желудка. При необходимости обратитесь к врачу. • При попадании тонера в глаза тщательно промойте их водой. При продолжительном дискомфорте в глазах обратитесь к врачу. • При попадании тонера на кожу помойте ее водой с мылом. Не пытайтесь открыть картридж с тонером силой или сломать его. Другие меры предосторожности Утилизация использованного картриджа с тонером должна выполняться в соответствии с федеральными, государственными и местными правилами и нормативными стандартами. Все горючие материалы должны храниться в прохладном темном месте. Если аппарат не будет использоваться в течение длительного периода, извлеките бумагу из кассеты, положите ее обратно в упаковку и запечатайте. xxiii


О руководстве по эксплуатации Настоящее руководство по эксплуатации включает в себя следующие главы: 1 Компоненты аппарата В главе приведены названия компонентов принтера. 2 Загрузка бумаги В этой главе описывается спецификация бумаги для этого принтера, а также процедура загрузки бумаги в кассету или универсальный лоток. 3 Подключение и печать В этом разделе содержатся инструкции по запуску принтера, печати из компьютера и использованию прикладного программного обеспечения, поставляемого на CD-ROM. 4 Уход и обслуживание В главе описаны процедуры замены картриджа с тонером и ухода за принтером. 5 Устранение неисправностей Глава посвящена устранению возможных неисправностей, таких как застревание бумаги. 6 Приложение В этой главе перечислены спецификации данного принтера и разъяснены требования стандартов по охране окружающей среды. xxiv


Условные обозначения в данном руководстве В руководстве использованы следующие условные обозначения Условное обозначение Курсив Жирный шрифт Жирный со скобками Примечание Описание Используется для выделения ключевого слова, фразы или источника дополнительной информации. Используется для обозначения кнопок в программном обеспечении. Используется для обозначения кнопок панели управления. Предоставляет дополнительную полезную информацию о функции или режиме. Важно Используется для предоставления важной информации. Внимание Призвано обратить внимание пользователя на опасность механического повреждения аппарата в результате совершения какого-либо действия. Предупреждение Призвано обратить внимание пользователя на опасность получения травмы. Пример См. раздел Замена картриджа с тонером на стр. 4-3. Выберите принтер, который хотите установить, и нажмите Дальше. Если TCP/IP установлен на ВЫКЛ., при помощи U или V выберите ВКЛ. и нажмите [OK]. Примечание Не вынимайте картридж с тонером из коробки до тех пор, пока не будете готовы установить его в принтер. ВАЖНО Во время замены картриджа с тонером временно уберите носители информации и компьютерные принадлежности (гибкие диски и т.д.) подальше от картриджа, чтобы они не были повреждены воздействием магнитных свойств тонера. ВНИМАНИЕ Вынимайте бумагу аккуратно, старайтесь не порвать ее. Порванные кусочки бумаги трудно вынуть и легко не заметить, поэтому устранить застревание бумаги будет еще сложнее.. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При транспортировке принтера необходимо извлечь и упаковать узел проявления в пластиковый пакет и перевозить его отдельно от принтера. Примечание Иллюстрации в данном руководстве являются лишь примерами. В зависимости от содержания используются чертежи FS-2020D/3920DN/4020DN или FS-6970DN. Introduction-xxv


Introduction-xxvi


1 Компоненты аппарата Раздел содержит объяснения и рисунки, знакомящие пользователя с компонентами аппарата и их функциями. Для правильной работы и оптимальной производительности аппарата постарайтесь запомнить названия его компонентов и их функции. Компоненты передней части принтера 1-2 Компоненты задней части принтера 1-3 Панель управления 1-4 Компоненты аппарата 1-1


Компоненты передней части принтера 23 1 8 7 4 5 6 1 Верхняя крышка 2 Стопор бумаги 3 Верхний лоток 4 Правая крышка 5 Панель управления 6 Слот для подключения памяти USB 7 Кассета с бумагой 8 Универсальный лоток Компоненты левой части принтера и внутренние компоненты 2 1 4 3 1 Левая крышка 2 Картридж с тонером 3 Выключатель питания 4 Бункер отработанного тонера 1-2 Компоненты аппарата


Компоненты задней части принтера 1 2 3 4 6 5 7 1 Разъем интерфейса USB 2 Сетевые индикаторы (только для FS-3920DN/FS-4020DN/ FS-6970DN) 3 Разъем сетевого интерфейса (только для FS-3920DN/ FS-4020DN/FS-6970DN) 4 Разъем параллельного интерфейса 5 Разъем для шнура питания 6 Задний блок 7 Слот для дополнительного интерфейса (сетевого/карты CF/жесткого диска) (только для FS-2020D/FS-3920DN/ FS-4020DN) Компоненты аппарата 1-3


Панель управления 1 2 7 3 6 5 4 1 Индикаторы 2 Дисплей сообщений 3 Клавиши курсора 4 Клавиша [GO] 5 Клавиша [Cancel] 6 Клавиша [OK] 7 Клавиша [MENU] 1-4 Компоненты аппарата


2 Загрузка бумаги В этой главе описывается процедура загрузки бумаги в кассету и универсальный лоток. Загрузка бумаги в кассету 2-2 Загрузка бумаги в универсальный лоток 2-6 Загрузка конвертов в универсальный лоток (Только для FS- 3920DN/4020DN) 2-8 Загрузка бумаги 2-1


Загрузка бумаги в кассету Кассета предназначена для бумаги формата A6 (FS-2020D: A5), A4/Letter, Legal и вмещает приблизительно 500 листов.. Для FS-6970DN: Кассета с бумагой предназначена для бумаги формата A5, А3/Letter, Legal и вмещает приблизительно 250 листов. A3 B4 A4R B5 A4 A5 1 Полностью извлеките из принтера кассету с бумагой. Для FS-6970DN: снимите крышку кассеты.. ВАЖНО Вытягивая кассету из принтера, убедитесь, что она поддерживается и не упадет. Стандартные форматы бумаги отмечены внутри кассеты с бумагой. 2-2 Загрузка бумаги


2 Поверните диск формата бумаги так, чтобы в окошке размера бумаги появился размер, который вы собираетесь использовать. Примечание Если диск размера бумаги установлен на OTHER, размер бумаги необходимо задать на принтере при помощи панели управления. См. раздел Пользовательский формат бумаги в Advanced Operation Guide. 3 Потяните освобождающий рычаг на левой направляющей и сдвиньте ее на требуемый размер бумаги. 4 Если вы собираетесь использовать бумагу длиннее, чем A4, извлеките удлиняющиеся кассеты с бумагой, повторно нажимая на фиксирующий рычаг, и настройте их на желаемый размер бумаги. 5 Потяните освобождающий рычаг и сдвиньте стопор бумаги на желаемый размер бумаги. При использовании бумаги нестандартного размера максимально раздвиньте направляющие и стопор бумаги, вставьте бумагу и затем отрегулируйте направляющие и стопор бумаги в соответствии с размером бумаги. Отрегулируйте их так, чтобы они слегка касались бумаги. Загрузка бумаги 2-3


6 Во избежание замятий носителя или перекосов печати продуйте стопку бумаги вентилятором, затем постучите ею по ровной поверхности. 7 Поместите бумагу в кассету с бумагой. Убедитесь, что сторона, на которой будет происходить печать, размещается лицевой стороной вниз, и бумага не помята, не покручена и не повреждена. Примечание Не загружайте в кассету больше бумаги, чем помещается под ограничителями нагрузки на направляющих бумаги. 8 Расположите стопку бумаги так, чтобы она находилась под зажимами, как показано на рисунке. 2-4 Загрузка бумаги


9 Вставьте в слот принтера кассету с бумагой. Толкните ее прямо настолько, насколько она войдёт. Для отображения остатка бумаги на правой стороне лицевой части кассеты с бумагой имеется измеритель бумаги. При израсходовании бумаги указатель опустится на уровень (пусто). Загрузка бумаги 2-5


Загрузка бумаги в универсальный лоток Универсальный лоток предназначен для бумаги различных размеров и вмещает около 100 листов. 1 Во избежание замятий носителя или перекосов печати продуйте стопку носителя (бумаги/пленки) вентилятором, затем постучите ею по ровной поверхности. 2 Потяните универсальный лоток на себя, пока он не остановится. 3 Извлеките подлоток. 4 Отрегулируйте положение направляющих бумаги в универсальном лотке. На универсальном лотке обозначены стандартные размеры бумаги. Для стандартных размеров бумаги передвиньте направляющие бумаги на соответствующую отметку. 2-6 Загрузка бумаги


5 Совместите бумагу с направляющими бумаги и вставьте ее настолько далеко, насколько войдёт. Правильно Примечание Если бумага очень покоробилась в одном направлении, например, если бумага уже печаталась с одной стороны, то для противодействия скручиванию попробуйте прокатать бумагу в противоположном направлении. Отпечатанные листы будут получаться плоскими. Неправильно Закладывая конверт, закрывайте его клапан и размещайте печатаемой стороной вверх. Вставляйте конверт в направляющие до упора таким образом, чтобы клапан конверта находился на передней или левой стороне. 6 Настройте размер бумаги в универсальном лотке при помощи панели управления принтера. См. раздел Настройка формата бумаги в универсальном лотке в Advanced Operation Guide. Загрузка бумаги 2-7


Загрузка конвертов в универсальный лоток (Только для FS-2020D/3920DN/ 4020DN) Для печати на конвертах следуйте инструкциями ниже. Если вы загружаете конверты достаточно часто, мы рекомендуем использовать дополнительный податчик бумаги EF-310. (Только для FS-3920DN/4020DN) 1 Откройте задний блок. 2 Нажмите на зеленые кнопки, чтобы изменить плотность бумаги. ВНИМАНИЕ Блок термозакрепления, установленный внутри принтера, очень горячий. Во избежание ожогов не дотрагивайтесь до него руками. 3 Закройте задний блок. 4 Выполните этапы процедуры загрузки бумаги в универсальный лоток, указанные на стр. 2—6. Правильно Правильно Неправильно Закладывая конверт, закрывайте его клапан и размещайте печатаемой стороной вверх. Вставляйте конверт в направляющие до упора таким образом, чтобы клапан конверта находился на передней или левой стороне. 2-8 Загрузка бумаги


3 Подключение и печать В этом разделе содержатся инструкции по запуску принтера, печати c ПК и использованию прикладного программного обеспечения, поставляемого на CD-ROM. Соединения Изменение параметров сетевого интерфейса Печать страницы состояния сетевого интерфейса Установка драйвера принтера Печать из прикладной программы Status Monitor Деинсталляция ПО (Windows PC) 3-2 3-4 3-12 3-13 3-19 3-20 3-24 Подключение и печать 3-1


Соединения В этом разделе объясняется процедура запуска принтера. На рисунке ниже показаны подключения между принтером и компьютером. Подключение кабеля USB Ниже описана процедура для подсоединения кабеля USB. 1 Подключите кабель USB (не входит в комплект поставки) к разъему интерфейса USB в задней части аппарата. Примечание Используйте кабель USB с прямоугольным разъёмом типа A и квадратным типа B. Кабель USB должен быть экранирован и иметь длину не более 5 метров. 2 Подсоедините другой конец кабеля USB для компьютерного разъема интерфейса USB. Подсоединение сетевого кабеля Ниже описана процедура для подключения сетевого кабеля. 1 Подключите экранированный сетевой кабель (не входит в комплект поставки) к компьютеру и хабу (концентратору). 2 Снимите крышку с задней части аппарата и подключите другой конец сетевого кабеля к разъему сетевого интерфейса аппарата и концентратора. Подключение параллельного кабеля Ниже описана процедура для подключения параллельного кабеля. 1 Подключите параллельный кабель к разъему параллельного интерфейса в задней части принтера. Примечание Используйте параллельный кабель для принтера, соответствующий стандартам IEEE 1284. Для оптимальной производительности установите принтер в непосредственной близости от ПК. Соединительный кабель должен быть экранирован и не длиннее 3 метров. Кабель приобретается отдельно. 2 Подключите другой конец параллельного кабеля к разъему компьютерного интерфейса в задней части данного аппарата. 3-2 Подключение и печать


Подключение шнура питания Установите принтер поближе к настенной розетке переменного тока. Если используется удлинитель, полная длина шнура питания с удлинителем должна быть не более 5 метров. Примечание Убедитесь, что переключатель питания принтера выключен. Используйте только тот шнур питания, который поставляется с принтером. 1 Подключите шнур питания к разъёму шнура питания в задней части принтера. 2 Подключите другой конец шнура питания к сетевой розетке. 3 Установите выключатель питания на Вкл ( | ). Принтер начнет прогреваться. ВАЖНО Если установлен исходный картридж с тонером, через несколько секунд после включения питания на экране появится сообщение Подождите (доб. тонер) Если принтер включается в первый раз после установки тонера, перед тем, как принтер будет готов к печати, произойдет задержка приблизительно на 15 минут. Как только индикатор [Ready] загорается, установка принтера закончена. Подключение и печать 3-3


СЕТЬ >TCP/IP ВЫКЛ. Изменение параметров сетевого интерфейса Этот принтер поддерживает протоколы TCP/IP, TCP/IP (IPv6), NetWare, AppleTalk, IPP, сервер SSL, IPSec и уровень безопасности. Для получения более подробной информации обратитесь к Advanced Operation Guide. Примечание После завершения сетевых настроек, выключите и включите аппарат снова. Это необходимо для вступления настроек в действие. настройки TCP/IP, TCP/IP (IPv6) 1 Нажмите [MENU]. > 2 Повторно нажимайте U или V до тех пор, пока не появится СЕТЬ> . 3 Нажмите Z. Каждый раз при нажатии U или V выбор изменяется. При установлении настроек см. объяснения ниже. Установите данный элемент на ВКЛ.при подключении к сети с помощью TCP/IP. Подменю включает такие элементы:DHCP, IP-адрес, МАСКА ПОДСЕТИ, ШЛЮЗ и Bonjour. >TCP/IP (IPv6) ВЫКЛ. Установите данный элемент на ВКЛ.при подключении к сети с помощью TCP/IP (IPv6). Подменю включает такие элементы: RA(Stateless)и DHCPv6 3-4 Подключение и печать


>TCP/IP ВКЛ. >>DHCP ВЫКЛ. TCP/IP В данном разделе описывается включение протокола TCP/IP. > 1 Если TCP/IP настроен на ВЫКЛ., при помощи U или V выберите ВКЛ. и нажмите [OK]. 2 Нажмите Z. Каждый раз при нажатии U или V выбор изменяется. >>IP-АДРЕС 000.000.000.000 >>МАСКА ПОДСЕТИ 000.000.000.000 >>ШЛЮЗ 000.000.000.000 >>Bonjour ВЫКЛ. >>МАСКА ПОДСЕТИ 000.000.000.000 3 Когда на экране отобразится элемент, который необходимо настроить, нажмите [OK]. Мигающий вопросительный знак (?)появится на экране во время настройки DHCP и Bonjour. Мигающий курсор (_) появится на экране во время настройки параметров IP-АДРЕС, МАСКА ПОДСЕТИ и ШЛЮЗ. 4 Нажмите U или V, чтобы выбрать ВКЛ. или ВЫКЛ. в качестве настройки для DHCP и Bonjour. Для настроек параметров IP-АДРЕС, МАСКА ПОДСЕТИ и ШЛЮЗ нажмите U или V, чтобы переместить мигающий курсор на число, которое необходимо изменить (000 — 255). Используйте Y и Z для перемещения курсора вправо и влево. Примечание Уточните у сетевого администратора настройки сетевого адреса. 5 Нажмите [OK]. 6 Нажмите [MENU]. Дисплей вернется к Готов. Подключение и печать 3-5


>TCP/IP (IPv6) > ВКЛ. >>RA(Stateless) ВЫКЛ. TCP/IP (IPv6) В данном разделе описывается включение протокола TCP/IP (IPv6). 1 Если TCP/IP (IPv6) настроен на ВЫКЛ., при помощи U или V выберите ВКЛ. и нажмите [OK]. 2 Нажмите Z. Каждый раз при нажатии U или V выбор изменяется. >>DHCPv6 ВЫКЛ. >>RA(Stateless) ?ВЫКЛ. 3 Когда на экране отобразится элемент, который необходимо настроить, нажмите [OK]. Мигающий вопросительный знак (?)появится на экране во время настройки RA(Stateless) и DHCPv6. >>DHCPv6 ?ВЫКЛ. БЕЗОПАСНОСТЬ 4 Нажмите U или V, чтобы выбрать ВКЛ. или ВЫКЛ. в качестве настройки для RA(Stateless) и DHCPv6. Примечание Уточните у сетевого администратора настройки сетевого адреса. 5 Нажмите [OK]. 6 Нажмите [MENU]. Дисплей вернется к Готов. Настройки параметров NetWare, AppleTalk, IPP, СЕРВЕР SSL, IPSec и Уровня безопасности 1 Нажмите [MENU]. 2 Повторно нажимайте U или V до тех пор, пока не появится > БЕЗОПАСНОСТЬ>. 3-6 Подключение и печать


ID _ ПАРОЛЬ _ 3 Нажмите Z. Каждый раз при нажатии U или V выбор изменяется. При установке настроек см. объяснения ниже. Для подключения к сети при помощи NetWare, AppleTalk, IPP, СЕРВЕР SSL или IPSec необходимо ввести идентификатор администратора и нажать [OK]. По умолчанию идентификатором является цифровая часть названия модели принтера. При использовании FS-2020D введите "2020". Для подключения к сети при помощи NetWare, AppleTalk, IPP, СЕРВЕР SSL или IPSec необходимо ввести пароль администратора и нажать [OK]. По умолчанию паролем является цифровая часть названия модели принтера. При использовании FS-2020D введите "2020". >NetWare ВКЛ. Установите данный элемент на ВКЛ.при подключении к сети с > помощью NetWare. В подменю доступны следующие опции кадрового режима: АВТО, 802.3, Ethernet-II, SNAP и 802.2. >AppleTalk ВКЛ. >IPP ВЫКЛ. Для сетевого обмена данными с компьютерами Macintosh AppleTalk должен быть активирован (ВКЛ.). Установите данный элемент на ВКЛ.при подключении к сети с помощью IPP. >СЕРВЕР SSL ВЫКЛ. >IPSec ВЫКЛ. Подключение и печать Установите данный элемент на ВКЛ.при подключении к сети с помощью СЕРВЕР SSL. Подменю включает такие элементы: DES, 3DES, AES, IPP over SSL и HTTPS. Установите данный элемент на ВКЛ.при подключении к сети с помощью IPSec. Продолжение на следующей странице. 3-7


>УРОВ. БЕЗОПАСН. BЫCOКИЙ Установите УРОВ. БЕЗОПАСН. на BЫCOКИЙ. >NetWare ВКЛ. >>ТИП КАДРА АВТО >>ТИП КАДРА ?АВТО NetWare В данном разделе объясняется процедура включения NetWare. 1 Введите идентификатор и пароль администратора. Если > NetWare настроен на ВЫКЛ., при помощи U или V выберите ВКЛ. и нажмите [OK]. 2 Нажмите Z. 3 Нажмите [OK]. Появится мигающий вопросительный знак (?). Каждый раз при нажатии U или V выбор изменяется. >>ТИП КАДРА ?802.3 >>ТИП КАДРА ?Ethernet-II >>ТИП КАДРА ?802.2 >>ТИП КАДРА ?SNAP 4 Когда на экране отобразится элемент, который необходимо настроить, нажмите [OK]. 5 Нажмите [MENU]. Дисплей вернется к Готов. 3-8 Подключение и печать


>AppleTalk ВКЛ. >AppleTalk ?ВКЛ. >IPP ВКЛ. >IPP ?ВКЛ. AppleTalk В данном разделе объясняется процедура включения AppleTalk. 1 Введите идентификатор и пароль администратора. Если AppleTalk настроен на ВЫКЛ., при помощи U или V выберите ВКЛ.. 2 Нажмите [OK]. Появится мигающий вопросительный знак (?). 3 Нажмите [OK]снова. 4 Нажмите [MENU]. Дисплей вернется к Готов. IPP В данном разделе объясняется процедура включения IPP. 1 Введите идентификатор и пароль администратора. Затем, если IPP настроен на ВЫКЛ., при помощи U или V выберите ВКЛ.. 2 Нажмите [OK]. Появится мигающий вопросительный знак (?). 3 Нажмите [OK]снова. 4 Нажмите [MENU]. Дисплей вернется к Готов. Подключение и печать 3-9


3-10 >СЕРВЕР SSL ВКЛ. >>DES ВЫКЛ. СЕРВЕР SSL В данном разделе объясняется процедура включения СЕРВЕР SSL. 1 Введите идентификатор и пароль администратора. Если СЕРВЕР SSL настроен на ВЫКЛ., при помощи U или V выберите ВКЛ. и нажмите [OK]. 2 Нажмите Z. Каждый раз при нажатии U или V выбор изменяется. >>3DES ВЫКЛ. >>AES ВЫКЛ. >>IPP over SSL ВЫКЛ. >>HTTPS ВЫКЛ. >>DES ?ВЫКЛ. >IPSec ВКЛ. 3 Когда на экране отобразится элемент, который необходимо настроить, нажмите [OK]. Появится мигающий вопросительный знак (?). 4 Выберите ВКЛ. или ВЫКЛ. при помощи U или V. 5 Нажмите [OK]. 6 Нажмите [MENU]. Дисплей вернется к Готов. IPSec В данном разделе объясняется процедура включения IPSec. 1 Введите идентификатор и пароль администратора. Затем, если IPSec настроен на ВЫКЛ., при помощи U или V выберите ВКЛ.. >IPSec ?ВКЛ. 2 Нажмите [OK]. Появится мигающий вопросительный знак (?). 3 Нажмите [OK]снова. Подключение и печать