Инструкция по эксплуатацииProline Prowirl 72Вихревой расходомер6BA084D/06/ru/11.08 71081840...Инструкция по эксплуатации Proline Prowirl 72 Вихревой расходомер 6 BA084D/06/ru/11.08 71081840 Применимо к версии программного обеспечения V 1,04.XX (программное обеспечение прибора)


Краткая инструкция по эксплуатацииProline Prowirl 72Краткая инструкция по...Краткая инструкция по эксплуатации Proline Prowirl 72 Краткая инструкция по эксплуатации Настоящая краткая инструкция по эксплуатации содержит описание методов простого и быстрого ввода измерительного прибора в эксплуатацию: Правила техники безопасности d → стр. 7 Установка d → стр. 12 Электрическое подключение d → стр. 23 Дисплей и элементы управления → стр. 30 d Ввод в эксплуатацию с использованием меню быстрой настройки "QUICK SETUP" Специальное меню быстрой настройки "Quick Setup" упрощает ввод измерительного прибора в эксплуатацию. С его помощью можно настроить важные базовые функции прибора с использованием местного дисплея, например, язык индикации, измеряемые величины, единицы измерения, тип сигнала и т.д. Настройка прибора в зависимости от требований заказчика/описание функций прибора → стр. 3; → стр. 45 → стр. 81 Однако для сложных измерительных операций требуется настройка дополнительных функций, которую можно выполнить по мере необходимости в соответствии с параметрами процесса с помощью матрицы функций. ! Примечание Подробное описание всех функций, а также самой матрица функций, приведено в разделе "Описание функций прибора" в данной инструкции по эксплуатации. ! Примечание При возникновении сбоя после ввода в эксплуатацию или в процессе измерения процедуру поиска и устранения неисправностей рекомендуется начать с проверки по контрольному списку, приведенному на → стр. 52. Выполнение приведенной в контрольном списке процедуры позволяет обнаружить непосредственную причину проблемы и принять соответствующие меры по ее устранению. 2 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72Краткая инструкция по эксплуатацииМеню быстрой настройки "QUICK SETUP" для...Proline Prowirl 72 Краткая инструкция по эксплуатации Меню быстрой настройки "QUICK SETUP" для быстрого ввода в эксплуатацию !Примечание Более подробная информацию об использовании меню быстрой настройки привелена в разделе "Ввод в эксплуатацию" (→ стр. 43). Quick Setup (Быстрая настройка) Quick Setup Commission (Быстрая настройка при вводе в эксплуатацию) Основной экран Language (Язык) Application (Область применения) Measuring Unit Type (Тип единиц измерения) Measuring Unit Type (Тип единиц измерения) Calculated Mass Flow Corrected Volume Flow (Скорректи- (Расчетный массовый расход) рованный объемный расход) Unit Flow (Единица измерения расхода) Unit Totalizer (Единица измерения в сумматоре) Unit Flow (Единица измерения расхода) Unit Totalizer (Единица измерения в сумматоре) Unit Density (Единица измерения плотности) Operating Density Unit (Единица измерения рабочей плотности) Unit Flow (Единица измерения расхода) Unit Totalizer (Единица измерения в сумматоре) Unit Density (Единица измерения плотности) Operating Density Unit (Единица измерения рабочей плотности) Reference Density (Эталонная плотность) Current output (Токовый выход) Выбор типа выходного сигнала Pulse/ Status output (Импульсный выход/выходной сигнал состояния) Quit (Выход) Operation Mode (Режим работы) Pulse (Импульс) Status (Состояние) Vortex Freq. (Частота вихреобразования) PFM (ЧИМ) Current span (Диапазон тока) Pulse value Assign status (Установка ("Вес" импульса) выхода для сигнала состояния) Value 20 mA Pulse width (Значение 20 мА) (Длительность импульса) On value (Значение активации) Time constant Output signal (Постоянная времени) (Выходной сигнал) Off value (Значение деактивации) Failsafe mode Failsafe mode Time constant (Отказоустойчивый режим) (Отказоустойчивый режим) (Постоянная времени) Настроить другой выход? Yes (Да) No (Нет) Выполнить автоматическую настройку дисплея? Yes (Да) No (Нет) Автоматическая настройка дисплея ! Примечание ■ Описание отдельных функций приведено в разделе "Описание функций прибора" (→ стр. 81). ■ При нажатии в процессе установки параметров комбинации кнопок P (Esc) Endress+Hauser 3


Краткая инструкция по эксплуатацииProline Prowirl 72осуществляется возврат к меню QUICK...Краткая инструкция по эксплуатации Proline Prowirl 72 осуществляется возврат к меню QUICK SETUP COMMISSIONING (Быстрая настройка при вводе в эксплуатацию) (→ стр. 88). m В меню быстрой настройки для выбора предлагаются только те выходы (токовый выход или импульсный/частотный выход), которые еще не были настроены. n Опция "YES" (Да) отображается до тех пор, пока остается, по крайней мере, один не заданный выход. В случае отсутствия ненастроенных выходов отображается опция "NO" (Нет). o При выборе опции "YES" (Да) расход назначается первой строке местного дисплея, а сумматор – второй строке. 4 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72Содержание1Правила техники безопасности ························· 71.1...Proline Prowirl 72 Содержание 1 Правила техники безопасности ························· 7 1.1 Назначение прибора ·············································· 7 1.2 Монтаж, ввод в эксплуатацию и эксплуатация····· 7 1.3 Безопасность при эксплуатации···························· 7 1.4 Возврат···································································· 8 1.5 Примечания относительно условных обозначений и символов безопасности ················ 8 2 Маркировка···························································· 9 2.1 Обозначение прибора ············································ 9 2.1.1 Заводская шильда трансмиттера и сенсора ························································ 9 2.1.2 Заводская шильда сенсора (раздельное исполнение) ··············································· 10 2.1.3 Заводская шильда со спецификацией на сервисное обслуживание·························· 10 2.2 Сертификаты и нормативы·································· 11 2.3 Зарегистрированные товарные знаки······ 11 3 Установка ····························································· 12 3.1 Приемка, транспортировка, хранение················· 12 3.1.1 Приемка ····················································· 12 3.1.2 Транспортировка ······································· 12 3.1.3 Хранение···················································· 12 3.2 Условия монтажа·················································· 13 3.2.1 Размеры ····················································· 13 3.2.2 Место монтажа ·········································· 13 3.2.3 Ориентация················································ 14 3.2.4 Теплоизоляция ·········································· 16 3.2.5 Входной и выходной прямые участки ······ 17 3.2.6 Вибрации ··················································· 18 3.2.7 Пределы расхода ······································ 18 3.3 Монтаж ·································································· 19 3.3.1 Монтаж сенсора ········································ 19 3.3.2 Вращение корпуса трансмиттера············· 20 3.3.3 Вращение местного дисплея···················· 20 3.3.4 Монтаж трансмиттера (раздельное исполнение) ··············································· 21 3.4 Проверка после монтажа ····································· 22 4 Электрическое подключение ··························· 23 4.1 Подключение расходомера в раздельном исполнении version ··············································· 23 4.1.1 Подключение сенсора······························· 23 4.1.2 Спецификация кабеля: соединительный кабель, connecting cable···························· 24 4.2 Подключение измерительного прибора·············· 24 4.2.1 Подключение трансмиттера ····················· 24 4.2.2 Назначение клемм ···································· 26 4.2.3 Подключение по протоколу HART············ 27 4.3 Класс защиты························································ 28 4.4 Проверка после подключения ····························· 29 5 Управление·························································· 30 5.1 Дисплей и элементы управления ························ 30 5.2 Матрица функций: структура и использование ·· 31 5.2.1 Общие указания ········································ 32 5.2.2 Активация режима программирования···· 32 5.2.3 Деактивация режима программирования 32 5.3 Сообщения об ошибках ······································· 33 5.3.1 Тип ошибки ················································ 33 5.3.2 Типы сообщений об ошибках ··················· 33 5.4 Протокол связи ····················································· 34 5.4.1 Варианты управления······························· 34 5.4.2 Последняя версия файлов описания прибора ······················································ 35 Содержание 5.4.3 5.4.4 5.4.5 5.4.6 Переменные прибора и переменные процесса ·····················································35 Универсальные/общие команды HART ····36 Сообщения о состоянии прибора/сообщения об ошибках···············41 Включение/выключение защиты от записи HART···············································43 6 Ввод в эксплуатацию ·········································44 6.1 Проверка функционирования·······························44 6.2 Включение измерительного прибора ··················44 6.3 Ввод в эксплуатацию после установки новой платы электронной вставки··································45 6.3.1 Меню настройки "Commissioning" (Ввод в эксплуатацию) ············································45 6.4 Меню быстрой настройки "Commissioning" (Ввод в эксплуатацию)··········································46 7 Обслуживание ·····················································48 7.1 Наружная очистка ·················································48 7.2 Очистка труб··························································48 7.3 Замена уплотнений ···············································48 7.3.1 Замена уплотнений сенсора ·····················48 7.3.2 Замена уплотнений корпуса······················48 8 Аксессуары ··························································49 8.1 Аксессуары к прибору ···········································49 8.2 Аксессуары к измерительной системе ················49 8.3 Аксессуары для связи···········································52 8.4 Аксессуары для обслуживания ····························53 9 Поиск и устранение неисправностей ··············54 9.1 Инструкции по поиску и устранению неисправностей ·····················································54 9.2 Сообщения о системных ошибках ·······················55 9.3 Сообщения об ошибках процесса························57 9.4 Ошибки процесса без индикации·························57 9.5 Реакция выходов на ошибки ································59 9.6 Запасные части ·····················································60 9.6.1 Установка и удаление плат электронной вставки ························································ 61 9.7 Возврат ··································································65 9.8 Утилизация ····························································65 9.9 Версии программного обеспечения ·····················65 10 Технические данные···········································66 10.1 Обзор технических данных···································66 10.1.1 Область применения ·································66 10.1.2 Принцип действия и архитектура системы ······················································66 10.1.3 Входные параметры ··································66 10.1.4 Выходные данные······································68 10.1.5 Питание ······················································69 10.1.6 Точностные характеристики······················70 10.1.7 Рабочие условия: монтаж ·························71 10.1.8 Рабочие условия: окружающая среда······71 10.1.9 Рабочие условия: процесс ························72 10.1.10 Диапазоны частот для воздуха и воды ····························································75 10.1.11 Механическая конструкция·············77 10.1.12 Интерфейс пользователя ···············78 10.1.13 Сертификаты и нормативы ············78 10.1.14 Размещение заказа·························79 10.1.15 Аксессуары ······································79 10.1.16 Документация ··································79 10.2 Размеры стабилизатора потока ···························80 Endress+Hauser 5


Содержание1 1 Описание функций прибора ····························· 831 1 . 1...Содержание 1 1 Описание функций прибора ····························· 83 1 1 . 1 Пример матрицы функций ··································· 83 11.2 Значения измеряемых величин··························· 85 11.3 SYSTEM UNITS (Системные единицы)··············· 86 11.4 QUICK SETUP (Быстрая настройка) ··················· 90 11.5 OPERATION (Управление)··································· 91 11.6 USER INTERFACE (Пользовательский интерфейс)···························································· 93 11.7 TOTALIZER (Сумматор) ······································· 95 11.8 CURRENT OUTPUT (Токовый выход) ················· 98 11.9 PULSE/STATUS OUTPUT (Импульсный выход/выход для сигнала состояния) ··············· 100 11.10 Информация о реакции выходного сигнала состояния ···························································· 109 11.11 COMMUNICATION (Связь)································· 111 11.12 PROCESS PARAMETER (Параметры процесса)112 11.13 SYSTEM PARAMETER (Параметры системы)·· 117 11.14 SENSOR DATA (Данные сенсора)····················· 118 11.15 SUPERVISION (Контроль)·································· 119 11.16 SIMULATION SYSTEM (Моделирование системы)······························································ 121 11.17 SENSOR VERSION (Версия сенсора) ··············· 122 11.18 AMPLIFIER VERSION (Версия усилителя) ······· 122 12 Заводские установки ······································· 123 12.1 Единицы СИ (за исключением США и Канады) 123 12.1.1 Единицы измерения длины и температуры ············································ 123 12.1.2 Language (Язык) ······································ 123 12.1.3 Значение 100% для строки 1 и строки 2 123 12.1.4 Единицы измерения в сумматоре ·········· 124 12.1.5 Значения активации и деактивации для Prowirl W··················································· 125 12.1.6 Значения активации и деактивации для Prowirl F···················································· 126 12.2 Американские единицы измерения (только для США и Канады) ··················································· 127 12.2.1 Единицы измерения длины и температуры ············································ 127 12.2.2 Язык·························································· 127 12.2.3 Значение 100% для строки 1 и строки 2 128 12.2.4 Единицы измерения в сумматоре ·········· 129 12.2.5 Значения активации и деактивации для Prowirl W··················································· 130 12.2.6 Значения активации и деактивации для Prowirl F···················································· 131 Указатель ······································································ 132 Proline Prowirl 72 6 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Endress+HauserПравила техники безопасности1 Правила техники безопасности1.1...Proline Prowirl 72 Endress+Hauser Правила техники безопасности 1 Правила техники безопасности 1.1 Назначение прибора Эта измерительная система используется для измерения объемного расхода насыщенного пара, перегретого пара, газов и жидкостей. При постоянстве рабочего давления и рабочей температуры с помощью измерительного прибора расход можно также представить как расчетный массовый расход и скорректированный объемный расход. Использование не по назначению или ненадлежащее использование может привести к снижению эксплуатационной безопасности. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате такого использования. 1.2 Монтаж, ввод в эксплуатацию и эксплуатация Обратите внимание на следующие требования: ■ Монтаж, электрическое подключение, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание прибора должны выполняться обученным, квалифицированным персоналом, получившим соответствующее разрешение на выполнение подобных работ от владельца оборудования, ответственного за его эксплуатацию. Выполняющий работы технический персонал должен предварительно ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации и следовать всем приведенным в ней положениям. ■ К эксплуатации прибора могут быть допущены только специалисты, прошедшие соответствующее обучение и получившие разрешение от владельца оборудования, ответственного за его эксплуатацию. Строгое следование настоящей инструкции по эксплуатации является обязательным. ■ В случае работы со специальными жидкостями (включая очистители) компания Endress+Hauser готова предоставить информацию о коррозионной стойкости смачиваемых материалов. Однако даже незначительные изменения в температуре, концентрации или степени загрязнения в условиях технологического процесса могут привести к изменению свойств коррозионной стойкости. Таким образом, Endress+Hauser не принимает на себя гарантийные обязательства и ответственность за соответствие степени коррозионной стойкости смачиваемых материалов в каждом конкретном случае. Ответственность за выбор соответствующих смачиваемых материалов для использования в процессе несет пользователь. ■ При выполнении сварочных работ на трубопроводе не допускается заземление сварочного оборудования через измерительный прибор. ■ Ответственный за монтаж персонал должен убедиться в правильности подключения измерительной системы в соответствии со схемами соединений. ■ Независимо от вышеуказанных требований, необходимо соблюдать местные нормы, регулирующие эксплуатацию, обслуживание и ремонт электрических приборов. Специальные инструкции, относящиеся к прибору, содержатся в соответствующих разделах документации. 1.3 Безопасность при эксплуатации Обратите внимание на следующие требования: ■ Измерительные системы, предназначенные для использования в опасных условиях, поставляются с отдельной документацией по взрывозащищенному исполнению", которая является неотъемлемой частью настоящей инструкции по эксплуатации. Строгое соблюдение инструкций по монтажу и норм, приведенных в этой дополнительной документации, является обязательным. Символ на титульном листе документации по взрывозащищенному исполнению обозначает соответствующий сертифицирующий и контролирующий орган (например, 0 – Европа, 2 – США, 1 – Канада). ■ Измерительный прибор соответствует общим требованиям по безопасности ■ EN 61010, требованиям по ЭМС IEC/EN 61326 и рекомендациям NAMUR NE 21, NE 43 и NE 53. ■ Для измерительных систем, предназначенных для работы в областях применения с соответствием SIL 2, следует соблюдать положения руководства по функциональной безопасности. ■ Производитель сохраняет за собой право на изменение технических данных без предварительного уведомления. Актуальную информацию и обновления настоящей инструкции по эксплуатации можно получить у дистрибьютора продукции Endress+Hauser. 7


Правила техники безопасностиProline Prowirl 721.4 ВозвратПеред возвратом расходомера в...Правила техники безопасности Proline Prowirl 72 1.4 Возврат Перед возвратом расходомера в Endress+Hauser, например, для ремонта или калибровки, необходимо выполнить следующие процедуры. ■ С расходомером следует направить полностью заполненную форму "Справка о присутствии опасных веществ". В противном случае Endress+Hauser не принимает на себя обязательства по транспортировке, проверке и ремонту возвращенного прибора. ■ При необходимости приложите специальные инструкции по обращению с такими веществами, например паспорт безопасности согласно правилу REACH №1907/2006 (EC). ■ Удалите любые остатки жидкости. Обратите особое внимание на пазы для уплотнений и щели, которые могут содержать остатки веществ. Это особенно важно в случае, если жидкость характеризуется вредным воздействием на здоровье человека, т.е., например, является легковоспламеняющейся, токсичной, едкой, канцерогенной и т.д. ! Примечание Образец формы "Справка о присутствии опасных веществ" приведен в конце настоящей инструкции по эксплуатации. # Предупреждение ■ Перед отправкой измерительного прибора следует убедиться в том, что удалены все следы опасных веществ (например, веществ, проникших в щели или диффундировавших в пластмассы). ■ Расходы в связи с удалением загрязнений и возможными травмами (щелочные ожоги и т.д.) вследствие ненадлежащей очистки будут отнесены на счет владельца, осуществляющего эксплуатацию прибора. 1.5 Примечания относительно условных обозначений и символов безопасности Прибор разработан в соответствии с современными требованиями к безопасности, прошел испытания и поставляется с завода в состоянии, безопасном для эксплуатации. Прибор соответствует применимым стандартам и правилам согласно EN 61010-1 "Безопасность электрических контрольно-измерительных приборов и лабораторного оборудования". Однако при использовании не по назначению или при ненадлежащем использовании прибор может являться источником опасности. Таким образом, следует строго соблюдать правила техники безопасности, обозначенные в настоящей инструкции по эксплуатации следующими символами: # Предупреждение Знак "Предупреждение" указывает на действие или процедуру, неправильное выполнение которых может привести к травме или повлечь угрозу безопасности. Строго соблюдайте инструкции и действуйте с осторожностью. " Внимание Знак "Внимание" указывает на действие или процедуру, неправильное выполнение которых может привести к сбоям в работе или повреждению измерительного прибора. Строго следуйте инструкциям. ! Примечание Знак "Примечание" указывает на действие или процедуру, неправильное выполнение которых может косвенно повлиять на работу прибора или вызвать непредвиденную реакцию. 8 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72Маркировка2 Маркировка2.1 Обозначение прибораСистема измерения расхода...Proline Prowirl 72 Маркировка 2 Маркировка 2.1 Обозначение прибора Система измерения расхода Proline Prowirl 72 включает в себя следующие компоненты: ■ трансмиттер Proline Prowirl 72; ■ сенсор Prowirl F или Prowirl W. Варианты исполнения: ■ Компактное исполнение: трансмиттер и сенсор составляют единую механическую конструкцию. ■ Раздельное исполнение: сенсор устанавливается отдельно от трансмиттера. 2.1.1 Заводская шильда трансмиттера и сенсора 1 2 3 A 4 5 PROWIRL 72 Order Code: 72XXX-XXXXXXXXXXX Ser.No.: 12345678901 2007 TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST 12-36VDC 4...20mA, HART 1.2W IP67 / NEMA/Type4X 13 i N12895 12 -40°C


МаркировкаProline Prowirl 722.1.2 Заводская шильда сенсора (раздельное исполнение)PROWIRL WOrder...Маркировка Proline Prowirl 72 2.1.2 Заводская шильда сенсора (раздельное исполнение) PROWIRL W Order Code:72WXX-XXXXXXXXXXXX 1 Ser.No.: 12345678901 2007 TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST 2 Size: DN50 pnom = PS = 10bar / ptest = 20bar 3 K-factor: 1.0000 P/L Meter Body: 25 4 Materials: CF3M/F316/F316L/1.4404, 316L Gasket: Graphite 5 TM: -200°C...+400°C/-328°F...+752°F 6 3.1 IP67/NEMA/Type 4X 11 10 7 i 8 N12895 PED 97/23/EC: Cat. III -40°C


Proline Prowirl 72Маркировка2.2 Сертификаты и нормативыБлагодаря тому, что прибор...Proline Prowirl 72 Маркировка 2.2 Сертификаты и нормативы Благодаря тому, что прибор разработан в соответствии с передовой инженернотехнической практикой, он удовлетворяет современным требованиям к безопасности, прошел испытания и поставляется с завода в состоянии, безопасном для эксплуатации. Прибор соответствует применимым стандартам и правилам согласно EN 61010-1 "Безопасность электрических контрольно-измерительных приборов и лабораторного оборудования" и требованиям по ЭМС стандарта IEC/EN 61326. Измерительная система, описанная в настоящей инструкции по эксплуатации, удовлетворяет требованиям соответствующих директив ЕС. Endress+Hauser подтверждает успешное испытание прибора нанесением маркировки СЕ и наличием сертификата соответствия CE. Измерительная система соответствует требованиям по ЭМС Австралийской службы по связи и телекоммуникациям (ACMA). 2.3 Зарегистрированные товарные знаки GYLON® Зарегистрированный товарный знак Garlock Sealing Technologies, Пальмира, Нью-Йорк, США HART® Зарегистрированный товарный знак HART Communication Foundation, Остин, США. FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator® Зарегистрированные или ожидающие регистрации товарные знаки Endress+Hauser Flowtec AG, Райнах, Швейцария. INCONEL® Зарегистрированный товарный знак Inco Alloys International Inc., Хантингтон, США KALREZ® и VITON® Зарегистрированные товарные знаки E.I. Du Pont de Nemours &Co., Уилмингтон, США Endress+Hauser 11


УстановкаProline Prowirl 723 Установка3.1 Приемка, транспортировка, хранение3.1.1...Установка Proline Prowirl 72 3 Установка 3.1 Приемка, транспортировка, хранение 3.1.1 Приемка При получении прибора выполните следующее: ■ Проверьте упаковку и содержимое на предмет повреждения. ■ Проверьте комплектацию поставки, убедитесь в наличии всех необходимых компонентов и соответствии объема поставки заказу. 3.1.2 Транспортировка При распаковке или транспортировке к месту измерения соблюдайте следующие условия: ■ Транспортировка прибора должна осуществляться в таре, в которой он был поставлен. ■ При транспортировке приборов в раздельном исполнении с номинальным диаметром DN 40…300 (1½ …12") не следует поднимать прибор за корпус трансмиттера или корпус клеммного отсека (→ стр. 4). Для транспортировки используйте крепежные петли, которые следует заложить вокруг обоих концов прибора в местах присоединения к процессу. Не используйте цепи, поскольку они могут повредить корпус. # Предупреждение Выскальзывание измерительного прибора может стать причиной травм. Центр тяжести измерительного прибора в сборе может оказаться выше точек, вокруг которых заложены петли. Поэтому следует предупредить случайное вращение и выскальзывание прибора при транспортировке. Рис. 4. Инструкция по транспортировке сенсоров с номинальным диаметром DN 40…300 (1Ѕ…12") 3.1.3 Хранение Обратите внимание на следующие требования: ■ Измерительные приборы следует упаковывать с учетом необходимости их защиты от каких-либо неблагоприятных воздействий во время хранения (и транспортировки). Наиболее эффективная защита обеспечивается оригинальной упаковкой. ■ Допустимая температура хранения: – Стандартное исполнение: -40…+80°C (-40 to +176°F) – Исполнение ATEX II 1/2 GD/с защитой от воспламенения горючей пыли: -20…+55°C (-4…+131°F) ■ Во избежание недопустимого нагревания поверхности следует предотвратить попадание прямых солнечных лучей на измерительный прибор во время хранения. 12 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72Установка3.2 Условия монтажаОбратите внимание на следующие...Proline Prowirl 72 Установка 3.2 Условия монтажа Обратите внимание на следующие требования: ■ Для точного измерения объемного расхода с помощью этого измерительного прибора профиль потока должен быть полностью сформирован. Поэтому необходимо учитывать длины входного и выходного прямых участков (→ стр. 17). ■ Не допускается превышение максимально допустимой температуры окружающей среды (→ стр. 69) и температуры жидкости (→ стр. 70). ■ Следует обратить особое внимание на примечания относительно ориентации прибора и изоляции трубопровода (→ стр. 14). ■ Проверьте, что при заказе были учтены точный номинальный диаметр и стандарт трубы (DIN/JIS/ANSI), поскольку процедура калибровки прибора и возможная погрешность зависят от этих факторов. Если сопряженная труба и прибор имеют различные номинальные диаметры/стандарты трубы, то необходимо выполнить коррекцию входного участка в программном обеспечении прибора путем ввода фактического диаметра трубы (→ стр. 111, функция MATING PIPE DIAMETER (Диаметр сопряженной трубы)). ■ Вибрация технологической установки до 1 g, 10…500 Гц не влияет на корректность функционирования измерительной системы. ■ Во избежание повреждения трубопровода для тяжелых сенсоров рекомендуется предусмотреть опоры. 3.2.1 Размеры Все размеры и длины для сенсора и трансмиттера приведены в отдельном документе "Техническое описание". 3.2.2 Место монтажа Для обеспечения беспрепятственного доступа к прибору в целях технического обслуживания рекомендуется соблюдать следующие размеры: ■ Минимальный зазор (A) во всех направлениях = 100 мм (3,94") ■ Минимальная длина кабеля (L): L + 150 мм (L + 5,91"). A L Рис. 5. Минимальный зазор A Минимальный зазор во всех направлениях L Длина кабеля A0001870 Endress+Hauser 13


УстановкаProline Prowirl 723.2.3 ОриентацияУбедитесь в том, что стрелка на шильде сенсора...Установка Proline Prowirl 72 3.2.3 Ориентация Убедитесь в том, что стрелка на шильде сенсора указывает в направлении потока (направлении течения жидкости по трубе). Допускается установка прибора в любом положении. Тем не менее, необходимо принимать во внимание следующие требования: Ориентация Высокая температура жидкости (TM) ≥ 200°C (≥ 392°F) Низкая температура жидкости (TM) Рис. A: Вертикальная ориентация Рекомендуется (1) Рекомендуется (1) Рис. B: Горизонтальная ориентация, трансмиттер направлен вверх Рис. C: Горизонтальная ориентация, трансмиттер направлен вниз Рис. D: Горизонтальная ориентация Трансмиттер направлен горизонтально, дисплей повернут вниз Для Prowirl 72 W не допускается DN 100 (4")/DN 150 (6") (2) Рекомендуется (3) Рекомендуется (4) Рекомендуется (4) Рекомендуется (3) 14 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Установка m В случае работы с жидкостями поток в вертикальных трубах должен быть восходящим во избежание частичного опорожнения трубы (рис. A). " Внимание Неустойчивое измерение расхода. Если в случае выбора вертикальной ориентации поток является нисходящим, необходимо обеспечить полное заполнение трубопровода. n " Внимание Возможен перегрев электронной вставки. Если температура жидкости ≥ 200°C (≥392°F), то прибор в бесфланцевом исполнении (Prowirl 72 W) с номинальным диаметром DN 100 (4") и DN 150 (6") запрещается устанавливать с ориентацией B. Во избежание превышения максимально допустимой температуры окружающей среды (→ стр. 69) рекомендуется выбрать следующие ориентации: o В случае работы с горячими жидкостями (например, паром или жидкостью с температурой (TM) > 200 °C (> 392 °F)): ориентация C или D (4) p В случае работы с очень холодными жидкостями (например, жидким азотом): ориентация B или D Endress+Hauser 15


Установка Proline Prowirl 72 3.2.4 Теплоизоляция При работе с некоторыми жидкостями требуется принять специальные меры по устранению теплопередачи в месте присоединения сенсора. Для обеспечения требуемой теплоизоляции можно использовать широкий спектр материалов. При прокладке изоляции убедитесь в том, что достаточная площадь опоры корпуса не покрыта изолирующим материалом. Непокрытая область играет роль радиатора и защищает электронные компоненты от перегрева (или переохлаждения). Максимальная разрешенная высота изоляции представлена на схемах. Эти схемы в равной степени относятся как к компактному исполнению, так и к сенсору в раздельном исполнении. Рис. 6. 1 = фланцевое исполнение, 2 = бесфланцевое исполнение " Внимание Возможен перегрев электронной вставки. ■ Для раздельного исполнения необходимо обеспечить отсутствие изоляционного материала на переходнике между сенсором/трансмиттером и корпусом клеммного отсека. ■ Следует отметить, что в зависимости от температуры жидкости может потребоваться выбрать определенную ориентацию (→ стр. 14). ■ Соблюдайте требования относительно допустимых диапазонов температур (→ стр. 69). 16 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Установка 3.2.5 Входной и выходной прямые участки Для достижения заявленной погрешности прибора в качестве обязательного условия необходимо предусмотреть входной и выходной прямые участки, длины которых приведены ниже. При наличии двух или более препятствий на пути потока следует соблюдать ограничение по максимальной длине входного прямого участка. 1 15 x DN A 5 x DN 2 h 17 x DN + 8 x h 5 x DN B A B Esc - + E Esc - + E 3 4 20 x DN A 5 x DN B 40 x DN A 5 x DN B Esc - + E Esc - + E 5 25 x DN A 5 x DN B 6 50 x DN A 5 x DN B Esc - + E Esc - + E A0001867 Рис. 7. Минимальная длина входного и выходного прямых участков для различных вариантов препятствий на пути потока A входной прямой участок B выходной прямой участок h разность диаметров в месте расширения 1 сужение 2 расширение 3 колено 90° или тройник 4 2 x колена по 90°, в 3-х плоскостях 5 2 колена по 90° 6 регулирующий клапан ! Примечание Если предусмотреть входной прямой участок рекомендуемой длины невозможно, следует установить специальный пластинчатый стабилизатор потока с перфорацией (→ стр. 18). Выходные прямые участки с датчиками давления и температуры Если датчики давления и температуры требуется установить на участке за прибором, следует убедиться, что между прибором и датчиком предусмотрено достаточное расстояние для предотвращения негативного воздействия на вихреобразование в сенсоре. PT TT E sc - + E 3...5 x DN 4...8 x DN Рис. 8. Установка датчика давления (PT) и датчика температуры (ТТ) A0003780 Endress+Hauser 17


Установка Proline Prowirl 72 Пластинчатый стабилизатор потока с перфорацией Если предусмотреть входной прямой участок рекомендуемой длины невозможно, следует установить специально разработанный Endress+Hauser стабилизатор потока. Стабилизатор потока устанавливается между двумя трубными фланцами и центрируется с помощью монтажных болтов. Как правило, при этом требуемый для полной точности измерений входной прямой участок сужается до 10 x DN. 2 x DN 8 x DN 5 x DN A0001887 Рис. 9. Пластинчатый стабилизатор потока с перфорацией Примеры расчета (единицы СИ) потери давления на стабилизаторах потока: Потери давления для стабилизаторов потока вычисляются следующим образом: Δp [мбар] = 0,0085 · ρ [кг/мі] · v2 [м/с] ƒ Пример с паром p = 10 бар абс. t = 240°C → p = 4,39 кг/м3 v = 40 м/с Δp = 0,0085 · 4,39 · 40² = 59,7 мбар ƒ Пример с конденсатом H2O (80°C) ρ = 965 кг/м3 v = 2,5 м/с Δp = 0,0085 · 965 · 2,5² = 51,3 мбар 3.2.6 Вибрации Вибрация технологической установки до 1g, 10…500 Гц не влияет на корректность функционирования измерительной системы. Следовательно, принимать какие-либо специальные меры для закрепления сенсоров не требуется. 3.2.7 Пределы расхода Информация о пределах расхода приведена в разделах "Диапазон измерения" (→ стр. 64) и "Пределы расхода" (→ стр. 72) в разделе "Технические данные". 18 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Установка 3.3 Монтаж 3.3.1 Монтаж сенсора " Внимание Перед выполнением монтажа обратите внимание на следующие требования: ■ Перед установкой измерительного прибора в трубопроводе удалите с сенсора остатки упаковки и все защитные крышки. ■ Убедитесь, что внутренние диаметры уплотнений совпадают с внутренними диаметрами измерительной трубы и трубопровода или превышают их. Если уплотнения преграждают путь потоку, это может отрицательно сказаться на вихреобразовании за телом обтекания и повысить погрешность измерения. Поэтому уплотнения, поставляемые Endress+Hauser для бесфланцевого исполнения, имеют больший внутренний диаметр по сравнению с внутренним диаметром трубопровода. ■ Убедитесь, что стрелка на измерительной трубе совпадает с направлением потока в трубопроводе. ■ Длины: – Prowirl W (бесфланцевое исполнение): 65 мм (2,56 ") – Prowirl F (фланцевое исполнение) → см. документ TI070D/06/ru (техническое описание). Монтаж сенсора Prowirl W Для монтажа и центровки беcфланцевых приборов используются центровочные кольца, поставляемые в комплекте с прибором. Монтажный комплект, включающий в себя стяжки, уплотнения, гайки и шайбы, можно заказать отдельно. Рис. 10. Монтаж прибора в бесфланцевом исполнении 1 Гайка 2 Шайба 3 Стяжка 4 Центровочное кольцо (поставляется с прибором) 5 Уплотнение Endress+Hauser 19


Установка Proline Prowirl 72 3.3.2 Вращение корпуса трансмиттера Корпус электронной вставки можно вращать на опоре корпуса в любом направлении на 360°. 1. Ослабьте стопорный винт: 2. Поверните корпус трансмиттера в необходимое положение (максимально на 180° в каждом направлении до упора). ! Примечание В поворотном пазу имеются засечки, соответствующие повороту на 90° (только для компактного исполнения). Они упрощают процедуру позиционирования трансмиттера. 3. Затяните крепежный винт. Рис. 11. Поворот корпуса трансмиттера 3.3.3 Вращение местного дисплея 1. Снимите крышку с отсека электронной вставки на корпусе трансмиттера. 2. Снимите модуль дисплея с монтажных реек трансмиттера. 3. Поверните дисплей в требуемое положение (макс. 4 x 45° в каждом направлении) и установите его на монтажные рейки. 4. Плотно привинтите крышку отсека электронной вставки к корпусу трансмиттера. 4 x 45° Рис. 12. Вращение местного дисплея A0003237 20 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Установка 3.3.4 Монтаж трансмиттера (раздельное исполнение) Существуют следующие способы монтажа трансмиттера: ■ Монтаж на стене ■ Монтаж на трубе (с использованием отдельного монтажного комплекта, см. раздел "Аксессуары" на → стр. 48) Трансмиттер и сенсор устанавливаются раздельно в следующих случаях: ■ труднодоступность места установки, ■ недостаток места для установки, ■ экстремальные температуры окружающей среды. " Внимание Возможен перегрев электронной вставки. Если монтаж производится на горячей трубе, следует убедиться в том, что температура корпуса не превышает максимально допустимое значение. ■ Стандартное исполнение: -40…+80°C (-40 to +176°F) ■ Исполнение EEx d/XP: -40…+60°C (-40…+140°F) ■ Исполнение ATEX II 1/2 GD/с защитой от воспламенения горючей пыли: -20…+55°C (- 4…+131°F) Выполните монтаж трансмиттера, как показано на схеме. A 232 / *226 (9.13 / *8.90) B 227 / *221 (8.94 / *8.70) Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS мм (дюймы) Рис. 13. Монтаж трансмиттера (раздельное исполнение) A Монтаж непосредственно на стене B Монтаж на трубе * Размеры для варианта исполнения без местного дисплея A0001890 Endress+Hauser 21


Установка Proline Prowirl 72 3.4 Проверка после монтажа После установки измерительного прибора в трубе выполните следующие проверки Состояние прибора и технические характеристики Прибор поврежден (визуальная проверка)? Примечания – Рабочая температура/давление, температура окружающей → стр. 64 среды, диапазон измерения и т.д. соответствуют техническим характеристикам прибора? Установка Примечания Стрелка на трубе или сенсоре указывает в направлении – потока в трубопроводе? Номер точки измерения и маркировка правильные – (визуальная проверка)? Выбрана правильная ориентация сенсора? Другими словами, ориентация соответствует типу сенсора, свойствам жидкости (газовыделяющая, с твердыми частицами) и температуре жидкости? → стр. 13 Окружающая среда/рабочие условия процесса Примечания Измерительный прибор защищен от попадания влаги и – прямых солнечных лучей? 22 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Электрическое подключение 4 Электрическое подключение # Предупреждение При подключении приборов, имеющих сертификаты на эксплуатацию во взрывоопасных зонах, руководствуйтесь примечаниями и схемами, приведенными в соответствующей дополнительной документации по взрывозащищенному исполнению, прилагаемой к настоящей инструкции по эксплуатации. При наличии вопросов обратитесь в представительство Endress+Hauser. 4.1 Подключение расходомера в раздельном исполнении version 4.1.1 Подключение сенсора " Внимание Риск повреждения компонентов электронной вставки. ■ Для раздельного исполнения необходимо обеспечить заземление. При этом сенсор и трансмиттер должны быть подключены к одному заземлению. ■ В случае выбора раздельного исполнения подключение сенсора допускается только к трансмиттеру с таким же серийным номером. 1. Снимите крышку с клеммного отсека трансмиттера (а). 2. Снимите крышку с клеммного отсека сенсора (b). 3. Пропустите соединительный кабель (c) через соответствующие кабельные вводы. 4. Подключите соединительный кабель к сенсору и трансмиттеру в соответствии со схемой электрических соединений → стр. 14 и схемой соединений на резьбовой крышке. 5. Затяните уплотнители кабельных вводов на корпусе сенсора и трансмиттера. 6. Привинтите крышку клеммного отсека (а/b) к корпусу сенсора и трансмиттера. DIFF + DIFF – GR OUND + 5 VA – 5 VA TE MP 1 TE MP 2 TE MP 3 c d a b 12345678 e f 12345678 DIFF + DIFF – GR OUND + 5 VA – 5 VA TE MP 1 TE MP 2 TE MP 3 A0001893 Рис. 14. Подключение расходомера в раздельном исполнении a Крышка клеммного отсека (трансмиттер) b Крышка клеммного отсека (сенсор) c Соединительный кабель (сигнальный кабель) d Общее заземление для сенсора и трансмиттера e Подключите экран кабеля к клемме заземления на корпусе трансмиттера, сделав его максимально коротким. f Подключите экран кабеля к зажиму разгрузки натяжения кабеля в корпусе клеммного отсека. Цвета жил (система расцветки в соответствии с DIN 47100): Номер клеммы: 1 = белый; 2 = коричневый; 3 = зеленый; 4 = желтый, 5 = серый; 6 = розовый; 7 = синий; 8 = красный Endress+Hauser 23


Электрическое подключение Proline Prowirl 72 4.1.2 Спецификация кабеля: соединительный кабель, connecting cable Кабель между трансмиттером и сенсором в раздельном исполнении имеет следующую спецификацию: ■ Кабель ПВХ 4 х 2 х 0,5 мм2 (AWG 20) с общим экраном (4 витых пары) ■ Сопротивление проводника согласно DIN VDE 0295, класс 5, или IEC 60228, класс 5: 39 Ом/км ■ Емкость жилы/экрана: < 400 пФ/м (< 122 пФ/фут) ■ Длина кабеля: макс. 30 м (98 футов) ■ Рабочая температура: -40…+105°C (-40…+221°F) 4.2 Подключение измерительного прибора 4.2.1 Подключение трансмиттера # Предупреждение ■ При подключении приборов, имеющих сертификаты на эксплуатацию во взрывоопасных зонах, руководствуйтесь примечаниями и схемами, приведенными в соответствующей дополнительной документации по взрывозащищенному исполнению, прилагаемой к настоящей инструкции по эксплуатации. ■ Для раздельного исполнения необходимо обеспечить заземление. При этом сенсор и трансмиттер должны быть подключены к одному заземлению. ! Примечание ■ Следует соблюдать национальные нормы по монтажу электрического оборудования. ■ При подключении трансмиттера используйте соединительный кабель, рабочая температура которого в непрерывном режиме эксплуатации составляет от -40°C (40°F) до допустимой максимальной температуры окружающей среды +10°C (+18°F). Подключение трансмиттера, исполнение для безопасных зон и исполнения Ex i/IS и Ex n (→ стр. 1 5 ) 1. Снимите крышку с отсека электронной вставки (a) на корпусе трансмиттера. 2. Снимите модуль дисплея (b) с монтажных реек (c) и установите его обратно левой стороной на правую монтажную рейку. В результате модуль дисплея будет зафиксирован. 3. Ослабьте винты крышки клеммного отсека (d) и опустите крышку. 4. Пропустите кабель блока питания/токового выхода через кабельный уплотнитель (e). Дополнительно: пропустите кабель импульсного выхода через кабельный уплотнитель (f). 5. Затяните кабельные уплотнители (e/f) (→ стр. 28). 6. Отсоедините разъем (g) от корпуса трансмиттера и подключите кабель блока питания/токового выхода (→ стр. 17). Дополнительно: отсоедините разъем (h) от корпуса трансмиттера и подключите кабель импульсного выхода (→ стр. 17). ! Примечание Разъемы (g/h) являются съемными, т.е. для подключения кабеля их можно вынуть из корпуса трансмиттера. 7. Вставьте разъемы (g/h) в корпус трансмиттера. ! Примечание Разъемы маркированы для предотвращения их неправильного подключения. 8. Установите крышку клеммного отсека и затяните винты (d). 9. Снимите модуль дисплея (b) и установите его на монтажные рейки (c). 10. Привинтите крышку отсека электронной вставки (a) к корпусу трансмиттера. 11. Только для раздельного исполнения: подключите заземляющий кабель к клемме заземления (see → стр. 17, c). 24 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Электрическое подключение Рис. 15. Процедура подключения трансмиттера, исполнение для безопасных зон и исполнения Ex i/IS и Ex n a Крышка отсека электронной вставки Модуль дисплея b Монтажные рейки для модуля дисплея c Крышка клеммного отсека d Кабельный уплотнитель для кабеля питания/токового выхода e Кабельный уплотнитель для кабеля импульсного выхода (опция) f Разъем для кабеля питания/токового выхода g Разъем для импульсного выхода (опция) Процедура подключения трансмиттера, исполнение Ex d/XP (→ с тр . 1 6 ) # Предупреждение При подключении приборов, имеющих сертификаты на эксплуатацию во взрывоопасных зонах, руководствуйтесь примечаниями и схемами, приведенными в соответствующей дополнительной документации по взрывозащищенному исполнению, прилагаемой к настоящей инструкции по эксплуатации. 1. Откройте зажим (a), удерживающий крышку клеммного отсека. 2. Отвинтите крышку (b) клеммного отсека на корпусе трансмиттера. 3. Пропустите кабель питания/токового выхода через кабельный уплотнитель (c). Дополнительно: пропустите кабель для импульсного выхода через кабельный уплотнитель (d). ! Примечание Приборы с сертификатом TIIS обычно поставляются только с одним кабельным уплотнителем. 4. Затяните кабельные уплотнители (c/d) (→ стр. 28). 5. Отсоедините разъем (e) от корпуса трансмиттера и подключите кабель питания/токового выхода (→ стр. 17). Дополнительно: отсоедините разъем (f) от корпуса трансмиттера и подключите кабель импульсного выхода (→ стр. 17). ! Примечание Разъемы (e/f) являются съемными, т.е. для подключения кабеля их можно вынуть из корпуса трансмиттера. 6. Вставьте разъемы (e/f) в корпус трансмиттера. ! Примечание Разъемы маркированы для предотвращения их неправильного подключения. 7. Привинтите крышку (b) клеммного отсека к корпусу трансмиттера. 8. Зафиксируйте зажим (a), удерживающий крышку клеммного отсека. 9. Только для раздельного исполнения: подключите заземляющий кабель к клемме заземления (→ стр. 17, c). Endress+Hauser 25


Электрическое подключение d c f e a b Рис. 16. Процедура подключения трансмиттера, исполнение Ex d/XP a Зажим, удерживающий крышку клеммного отсека b Крышка клеммного отсека c Кабельный уплотнитель для кабеля питания/токового выхода d Кабельный уплотнитель для кабеля импульсного выхода (опция) e Разъем для кабеля питания/токового выхода f Разъем для импульсного выхода (опция) Схема соединений Proline Prowirl 72 A0001896 Рис. 1. Назначение клемм A Питание/токовый выход B Дополнительный импульсный выход/выход для сигнала состояния C Клемма заземления (только для раздельного исполнения) D Подключение ЧИМ (частотно-импульсная модуляция) 4.2.2 Назначение клемм Номер клеммы (входы/выходы) Вариант заказа 1-2 3-4 72***_***********w Токовый выход с HART - 72***_***********A Токовый выход с HART Импульсный выход/выход для сигнала состояния Токовый выход HART Гальванически развязанный, 4...20 мA HART. Импульсный выход/выход для сигнала состояния Открытый коллектор, пассивный, гальванически изолированный, Umax = 30 В, c ограничением тока 15 мA, Ri = 500 W, может быть сконфигурирован как импульсный выход или выход для сигнала состояния. 26 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Электрическое подключение 4.2.3 Подключение по протоколу HART Существуют следующие способы подключения: ■ Прямое подключение к трансмиттеру с помощью клемм 1(+)/2(-) ■ Подключение посредством цепи 4...20 мА. ! Примечание ■ Минимальная нагрузка измерительной схемы должна составлять не менее 250 Ом. ■ Информацию о подключении можно также найти в документации, выпущенной HART Communication Foundation, в частности в HCF LIT 20: "HART, краткое техническое описание". 1. После ввода в эксплуатацию: включение/выключение защиты от записи HART (→ стр. 42). Подключение ручного программатора HART 250 Ом b +- +- 12 34 a Page Up Bksp Delete Page On #%& 1 Cop y GHI 4 PQRS 7 ABC 2 Paste JKL 5 Insert TUV 8 DEF 3 Hot Ke y MNO 6 + Hot Ke y WXYZ 9 ,()‘ _<> +*/ .0- 375 FIELD COMMUNICATOR A0001901 Рис. 18. Электрическое подключение ручного программатора HART a Ручной программатор HART b Дополнительные электронные преобразователи или PLC с питанием от трансмиттера Подключение ПК с системным программным обеспечением Для подключения к персональному компьютеру с системным программным обеспечением (например, FieldCare) необходим модем HART (например, "Commubox FXA195"). 250 ОWм 2 1 3 +- +12 34 Рис. 19. Электрическое подключение ПК с системным программным обеспечением 1 ПК с системным программным обеспечением 2 Дополнительные электронные преобразователи или PLC с пассивным входом 3 Модем HART, например, Commubox FXA195 A0001902 Endress+Hauser 27


Электрическое подключение Proline Prowirl 72 4.3 Класс защиты Прибор соответствует всем требованиям класса защиты IP 67 (NEMA 4X). Для обеспечения степени защиты IP 67 (NEMA 4X) при установке системы в полевом режиме или в режиме обслуживания необходимо соблюдать следующие требования: ■ Уплотнения корпуса вставляются в соответствующие пазы чистыми и неповрежденными. При необходимости просушите, очистите или замените уплотнения. При использовании прибора в пыльной атмосфере допускается применять только соответствующие оригинальные уплотнения корпуса Endress+Hauser. ■ Все винты корпуса и резьбовые крышки должны быть плотно затянуты. ■ Кабели, используемые для подключения, должны иметь указанный внешний диаметр (→ стр. 68, cable entries). ■ Затяните кабельные уплотнители для обеспечения герметичности (см. → стр. 20). ■ Для предотвращения попадания во ввод влаги (см. поз. b на → стр. 20) перед кабельным вводом на кабеле необходимо образовать направленный вниз изгиб ("влагоотвод"). ■ Установленный прибор должен быть обращен кабельными вводами вниз. ■ Вместо неиспользуемых кабельных вводов необходимо установить заглушки. ■ Не удаляйте из кабельных вводов изоляционные втулки. ƒ a b Рис. 20. Инструкции по установке кабельных вводов A0001914 28 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Электрическое подключение 4.4 Проверка после подключения По завершении работ по электрическому подключению измерительного прибора выполните следующие проверки: Состояние прибора и технические характеристики Кабели или прибор повреждены (визуальная проверка)? Примечания – Электрическое подключение Примечания Напряжение питания соответствует техническим характеристикам, указанным на заводской шильде? Для безопасных зон: 12...36 В пост. тока (с HART: 18...36 В пост. тока) Ex i/IS и Ex n: 12…30 В пост. тока (для HART: 18…30 В пост. тока) Ex d/XP: 15...36 В пост. тока (для HART: 21...36 В пост. тока) Используемые кабели соответствуют спецификациям? → стр. 24, → стр. 68 Обеспечена надлежащая разгрузка натяжения кабелей? – Кабели питания/токового выхода, частотного выхода (опция) и → стр. 24 заземления подключены правильно? Только для раздельного исполнения: соединительный кабель → стр. 23 между сенсором и трансмиттером подключен правильно? Все клеммы плотно затянуты? – Все кабельные вводы установлены, затянуты и закреплены уплотнителем? Кабель имеет петлю для обеспечения влагоотвода? Все крышки корпуса установлены на место и затянуты? → стр. 28 – Endress+Hauser 29


Управление Proline Prowirl 72 5 Управление 5.1 Дисплей и элементы управления С помощью местного дисплея можно снимать все важные параметры непосредственно с прибора в точке измерения, а также выполнять настройку в меню быстрой настройки "Quick Setup" или по матрице функций. Дисплей состоит из двух строк, в которых отображаются значения измеряемых величин и/или переменные состояния (например, гистограмма). Назначение строк дисплея можно изменять для отображения других переменных в соответствии с требованиями и предпочтениями (→ стр. 91, группа функций USER INTERFACE (Пользовательский интерфейс)). V 48,25 м3/ч 1 I 3702,6 м3 Esc -+E 2 3 A0004024 Рис. 21. Дисплей и элементы управления 1 Жидкокристаллический дисплей На местном дисплее отображаются значения измеряемых величин, запросы, сообщения о сбоях и предупреждающие сообщения. Вид дисплея в стандартном режиме измерения называется основным экраном (рабочий режим). – Верхняя строка: содержит основные значения измеряемых величин, например, объемный расход. – Нижняя строка: содержит дополнительные значения измеряемых величин и переменные состояния, например, показание сумматора, гистограмму, название прибора. 2 Кнопки "плюс"/"минус": – Ввод числовых значений, выбор параметров. – Выбор различных групп функций в матрице функций. Одновременное нажатие кнопок P приводит к следующим результатам: – Поэтапный выход из матрицы функций → возврат к основному экрану. – Удержание кнопок P (Esc) нажатыми более 3 секунд → немедленный возврат к основному экрану. – Отмена ввода данных. 3 Кнопка ввода – Основной экран → переход к матрице функций. – Сохранение введенных числовых значений или измененных установок. 30 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Управление 5.2 Матрица функций: структура и использование ! Примечание Обратите внимание на следующие требования: ■ Общие указания и инструкции → стр. 32 ■ Матрица функций → стр. 81 ■ Подробное описание всех функций → стр. 81 Матрица функций состоит из двух уровней: ■ Группы функций Группа функций представляет собой совокупность функций измерительного прибора более высокого уровня. В каждую группу входит несколько функций. ■ Функции Для перехода к определению параметров отдельных функций, связанных с эксплуатацией и настройкой измерительного прибора, следует выбрать соответствующую группу. Работа с матрицей функций: 1. Основной экран: нажмите кнопку B → переход к матрице функций 2. Выбор группы функций (например, CURRENT OUTPUT (Токовый выход)). 3. Выбор функции (например, TIME CONSTANT (Постоянная времени)). Изменение параметра/ввод числовых значений: Кнопки O / S → выбор или ввод кода активации, параметров, числовых значений Кнопка F → сохранение введенных значений. 4. Выход из матрицы функций: – Удержание кнопок P (Esc) нажатыми более 3 секунд → немедленный возврат к основному экрану. – Многократное нажатие комбинации кнопок P (Esc) → поэтапный возврат к основному экрану. Esc -+ E mE p Esc –+ Esc –+ > 3 сек. Endress+Hauser o E Esc –+ E E E E n + – E E E E Рис. 22. Выбор и конфигурирование функций (матрица функций) A0001142 31


Управление Proline Prowirl 72 5.2.1 Общие указания Меню быстрой настройки "Quick Setup" (→ стр. 45 и → стр. 88) предназначено для ввода системы в эксплуатацию с необходимыми стандартными настройками. Однако для сложных измерительных операций требуется настройка дополнительных функций, которую можно выполнить по мере необходимости в соответствии с параметрами процесса. Поэтому матрица функций содержит множество дополнительных функций, которые для ясности объединены в несколько групп. При настройке функций следуйте приведенным ниже инструкциям: ■ Выберите функции в соответствии с описанием (→ стр. 31). ■ Некоторые функции можно отключить (OFF). При этом связанные функции в других группах функций не будут отображаться. ■ Для некоторых функций требуется подтверждение ввода данных. Нажмите комбинацию кнопок OS для выбора "SURE [YES]" (Подтвердить [Да]) и нажмите кнопку F для подтверждения. В результате параметры настройки будут сохранены, либо функция будет активирована. ■ Если в течение 5 минут не будет нажата ни одна из кнопок, будет выполнен автоматический возврат к основному экрану. ■ Если в течение 60 секунд после возврата к основному экрану не будет нажата ни одна из кнопок, режим программирования автоматически деактивируется. ! Примечание ■ На → стр. 81 приведено подробное описание всех функций, а также самой матрицы функций. ■ Во время ввода данных трансмиттер продолжает выполнять измерения, т.е. текущие значения измеряемых величин выводятся посредством выходных сигналов в нормальном режиме. ■ Даже если произойдет аварийное отключение электропитания, все установленные и настроенные значения останутся сохраненными в EEPROM. 5.2.2 Активация режима программирования Матрицу функций можно деактивировать. Деактивация матрицы функций исключает вероятность случайного изменения функций прибора, числовых значений или заводских установок. Перед изменением настроек необходимо будет ввести числовой код (заводская установка = 72). Установка пользовательского кода предотвращает несанкционированный доступ к данным. Функция ACCESS CODE (Код доступа) → стр. 89 При вводе кода следуйте приведенным ниже инструкциям: ■ Если режим программирования деактивирован, то при нажатии комбинации кнопок P в какой-либо функции на дисплей будет автоматически выведен запрос на ввод кода. ■ Если в качестве пользовательского кода указан "0", то режим программирования будет активирован на постоянной основе. ■ В случае утери пользовательского кода необходимо обратиться в региональное торговое представительство Endress+Hauser. 5.2.3 Деактивация режима программирования Если в течение 60 секунд после автоматического возврата к основному экрану не будет нажата ни одна из клавиш, то режим программирования автоматически деактивируется. Режим программирования также можно деактивировать путем ввода любого числа (кроме пользовательского кода) в функции ACCESS CODE (Код доступа). 32 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Управление 5.3 Сообщения об ошибках 5.3.1 Тип ошибки Ошибки, которые возникают в процессе ввода в эксплуатацию или измерения, сразу же отображаются на дисплее. При появлении двух или более системных ошибок или ошибок процесса на дисплее отображается только одна ошибка с наивысшим приоритетом. В измерительной системе различаются два типа ошибок: ■ Системная ошибка: в эту группу входят все ошибки прибора, например, ошибки связи, аппаратные ошибки и т.д. (→ стр. 53). ■ Ошибка процесса: в эту группу входят все ошибки, связанные с рабочим процессом, например "DSC SENS LIMIT" (Предел для емкостного сенсора) (→ стр. 55). Рис. 23. Сообщения об ошибках на дисплее (пример) 1 Тип ошибки: P = ошибка процесса, S = системная ошибка 2 Тип сообщения об ошибке: $ = сообщение о сбое, ! = предупреждающее сообщение (определение: см. ниже) 3 Обозначение ошибки: например, DSC SENS LIMIT = эксплуатация прибора в условиях, близких к предельным 4 Номер ошибки: например #395 5 Длительность существования последней ошибки (часы:минуты:секунды), формат отображения, функция OPERATION HOURS (Время работы) → стр. 117 5.3.2 Типы сообщений об ошибках Пользователь может определить различную степень серьезности системных ошибок и ошибок процесса и присвоить им сообщения о сбоях или предупреждающие сообщения. Это выполняется в матрице функций (→ стр. 116, группа функций SUPERVISION (Контроль)). Серьезные системные ошибки, такие как дефекты электронной вставки, всегда обозначаются и классифицируются измерительным прибором как "сообщения о сбоях". Предупреждающее сообщение (!) ■ Такая ошибка не влияет на выходы измерительного прибора. ■ Обозначение: → восклицательный знак (!), тип ошибки (S: системная ошибка, P: ошибка процесса) Сообщение о сбое ($) ■ Такая ошибка имеет непосредственное влияние на выходы. Реакция выходов (отказоустойчивый режим) настраивается с помощью функций в матрице функций (→ стр. 57). ■ Обозначение: → символ молнии ($), тип ошибки (S: системная ошибка, P: ошибка процесса). ! Примечание Возможен вывод сообщений об ошибках на токовый выход в соответствии с NAMUR NE 43. Endress+Hauser 33


Управление Proline Prowirl 72 5.4 Протокол связи Помимо локального управления возможно управление по протоколу HART, посредством которого можно настраивать измерительный прибор и получать значения измеряемых величин. Цифровая связь организована посредством токового выхода HART 4...20 мА (→ стр. 27). По протоколу HART можно передавать данные измерений и данные прибора между ведущим устройством HART и полевыми приборами в целях диагностики и настройки прибора. Для ведущих устройств HART, например ручного программатора или ПК с установленным на нем системным программным обеспечением (например, FieldCare), требуются файлы описания прибора (Device Description, DD). Они применяются для получения доступа ко всей информации в устройстве HART. Такая информация передается исключительно с помощью команд. Различают три класса команд: ■ Универсальные команды Все устройства HART поддерживают и используют универсальные команды. Они обеспечивают выполнение следующих функций: – распознавание устройств HART; – считывание цифровых значений измеряемых величин (расход, сумматор и т.д.). ■ Общие команды: Посредством общих команд выполняются функции, которые поддерживаются и могут быть выполнены многими, но не всеми, полевыми приборами. ■ Специальные команды прибора: Посредством этих команд можно настроить различные функции, соответствующие конкретному прибору, которые не являются стандартом HART. Такие команды, помимо прочего, позволяют получить информацию отдельных полевых приборов, например, параметры отсечки малого расхода и т.д. ! Примечание В измерительном приборе используются все три класса команд. Список всех универсальных и общих команд → стр. 36 5.4.1 Варианты управления Для управления всеми функциями измерительного прибора, включая управление посредством специальных команд прибора, существуют файлы описания прибора (DD), которые предоставляются пользователю для работы с приведенными ниже средствами и программами управления. !Примечание Для настройки трансмиттера по протоколу HART необходимо отключить сигнальную цепь от входа HART выполнить подключение согласно инструкциям → стр. 18 или → стр. 19. HART Field Communicator DXR375 Выбор функций прибора с помощью программатора HART Communicator осуществляется на основе предлагаемой последовательности экранов и посредством специальной матрицы функций HART. Более подробная информация о данном устройстве содержится в инструкции по эксплуатации HART, которая включена в комплект и находится в переносной сумке ручного программатора HART. Управляющая программа FieldCare FieldCare представляет собой пакет программ для управления приборами на базе стандарта FDT от компании Endress+Hauser, с помощью которого можно проводить настройку и диагностику интеллектуальных полевых приборов. Получаемая информация о состоянии также способствует эффективному контролю работы приборов. Связь с расходомерами Proline обеспечивается через служебный интерфейс или через служебный интерфейс FXA193. Управляющая программа SIMATIC PDM (Siemens) SIMATIC PDM представляет собой стандартизованное системное программное обеспечение для настройки, технического обслуживания и диагностики интеллектуальных полевых приборов, разработанное независимо от изготовителей приборов и оборудования. 34 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Endress+Hauser Управление Системное программное обеспечение AMS (от компании Emerson Process Management) AMS (Asset Management Solutions; система обслуживания приборов) – это программа для настройки приборов и управления ими. 5.4.2 Последняя версия файлов описания прибора В приведенной ниже таблице для каждого измерительного прибора управления указан соответствующий файл описания прибора и способ его получения. Протокол HART: Для версии программного обеспечения прибора: Данные устройства HART Идентификатор изготовителя: Идентификатор прибора: Данные версии HART: Дата релиза ПО: 1.04.XX → Функция DEVICE SOFTWARE (Программное обеспечение прибора) 0х11 (ENDRESS+HAUSER) → Функция MANUFACTURER ID (Идентификатор изготовителя) 0x56 → Функция DEVICE ID (Идентификатор прибора) Версия прибора – 5/версия файла описания прибора – 1 12.2008 Управляющая программа Ручной программатор DXR375 FieldCare/DTM AMS SIMATIC PDM Способ получения файла описания прибора С помощью функции обновления ручного программатора • www.endress.com → раздел "Download" • Компакт-диск (Endress+Hauser, код заказа 56004088) • DVD-диск (Endress+Hauser, код заказа 70100690) www.endress.com → раздел "Download" www.endress.com → раздел "Download" Тестер/симулятор: Fieldcheck Способ получения файла описания прибора Обновление посредством FieldCare с использованием администратора класса устройств (DTM) Flow Device FXA193/291 в модуле Fieldflash Примечание Тестер/симулятор "Fieldcheck" используется для тестирования расходомеров на месте эксплуатации в полевых условиях. С помощью программного пакета "FieldCare" результаты тестирования можно импортировать в базу данных, распечатать и использовать для официальной сертификации. Для получения дополнительной информации обратитесь в представительство Endress+Hauser. 5.4.3 Переменные прибора и переменные процесса Переменные прибора: По протоколу HART можно получить следующие переменные прибора: Идентификатор (десятичное число) 0 1 250 Переменная прибора OFF (Выкл.) (не присвоено) Расход Сумматор Переменные процесса: В качестве заводской установки переменные процесса присвоены следующим переменным прибора: ■ Первая переменная процесса (PV) → расход ■ Вторая переменная процесса (SV) → сумматор 35


Управление Proline Prowirl 72 ■ Третья переменная процесса (TV) → не присвоена ■ Четвертая переменная процесса (FV) → не присвоена 5.4.4 Универсальные/общие команды HART В приведенной ниже таблице перечислены все универсальные и общие команды, которые поддерживаются прибором. Номер команды Команда HART/тип доступа Универсальные команды 0 Чтение уникального идентификатора прибора Тип доступа = чтение Данные команды (числовые данные в десятичном формате) Нет 1 Чтение первой переменной Нет процесса Тип доступа = чтение 2 Чтение первой переменной Нет процесса как тока в мА и процентного значения от заданного диапазона измерения Тип доступа = чтение 3 Чтение первой переменной Нет процесса как тока в мА и четырех (предварительно установленных с помощью команды 51) динамических переменных процесса Тип доступа = чтение Ответные данные (числовые данные в десятичном формате) Идентификатор прибора предоставляет информацию о приборе и изготовителе; изменить его невозможно. Ответ состоит из 12-байтного идентификатора (ID) прибора: – Байт 0: фиксированное значение 254 – Байт 1: идентификатор изготовителя, 17 = Endress+Hauser – Байт 2: идентификатор типа прибора, 56 = Prowirl 72 – Байт 3: количество преамбул – Байт 4: номер версии – универсальные команды – Байт 5: номер версии – специальная команда прибора – Байт 6: версия программного обеспечения – Байт 7: версия аппаратного обеспечения – Байт 8: дополнительная информация о приборе – Байты 9–11: идентификатор прибора – Байт 0: HART-идентификатор единицы измерения первой переменной процесса – Байты 1–4: первая переменная процесса (= расход) ! Примечание Установленные изготовителем единицы измерения обозначаются HART-идентификатором единицы измерения "240". – Байты 0–3: текущее значение тока первой переменной процесса в мА – Байты 4–7: процентное значение от заданного диапазона измерения Первая переменная процесса = расход В ответ пересылаются 24 байта: – Байты 0–3: ток первой переменной процесса в мА – Байт 4: HART-идентификатор единицы измерения первой переменной процесса – Байты 5–8: первая переменная процесса – Байт 9: HART-идентификатор единицы измерения второй переменной процесса – Байты 10–13: вторая переменная процесса – Байт 14: HART-идентификатор единицы измерения третьей переменной процесса – Байты 15-18: третья переменная процесса – Байт 19: HART-идентификатор единицы измерения четвертой переменной процесса – Байты 20–23: четвертая переменная процесса Заводская установка: ƒ Первая переменная процесса = расход ƒ Вторая переменная процесса = сумматор ƒ Третья переменная процесса = не присвоена ƒ Четвертая переменная процесса = не присвоена ! Примечание Установленные изготовителем единицы измерения обозначаются HART-идентификатором единицы измерения "240". 36 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Управление Номер команды Команда HART/тип доступа 6 Определение краткого адреса HART Тип доступа = запись 11 Чтение уникального идентификатора прибора по названию прибора (обозначению прибора) Тип доступа = чтение Данные команды (числовые данные в десятичном формате) Байт 0: требуемый адрес (0...15) Заводская установка: 0 ! Примечание Если адрес > 0 (многоадресный режим), то для токового выхода первой переменной процесса устанавливается значение 4 мА.. Байты 0–5: название прибора 12 Чтение пользовательского Нет сообщения Тип доступа = чтение 13 Чтение названия прибора, Нет дескриптора и даты Тип доступа = чтение 14 Чтение информации сенсора Нет относительно первой переменной процесса Тип доступа = чтение Ответные данные (числовые данные в десятичном формате) Байт 0: активный адрес Идентификатор прибора предоставляет информацию о приборе и изготовителе; изменить его невозможно. Ответ представляет собой 12-байтный идентификатор прибора, если введенное название соответствует названию, сохраненному в приборе: – Байт 0: фиксированное значение 254 – Байт 1: идентификатор изготовителя, 17 = Endress+Hauser – Байт 2: идентификатор типа прибора, 56 = Prowirl 72 – Байт 3: количество преамбул – Байт 4: номер версии – универсальные команды – Байт 5: номер версии – специальная команда прибора – Байт 6: версия программного обеспечения – Байт 7: версия аппаратного обеспечения – Байт 8: дополнительная информация о приборе – Байты 9–11: идентификатор прибора Байты 0–24: пользовательское сообщение Примечание Пользовательское сообщение можно задать с помощью команды 17. – Байты 0–5: название прибора – Байты 6–17: дескриптор – Байты 18–20: дата ! Примечание Название прибора, дескриптор и дата определяются с помощью команды 18. – Байты 0–2: серийный номер сенсора – Байт 3: HART-идентификатор единицы измерения пределов сенсора и диапазона измерения первой переменной процесса – Байты 4–7: верхний предел сенсора – Байты 8–11: нижний предел сенсора – Байты 12–15: минимальный диапазон ! Примечание ƒ Данные относятся к первой переменной процесса (=расход). ƒ Установленные изготовителем единицы измерения обозначаются HARTидентификатором единицы измерения "240". Endress+Hauser 37


Управление Proline Prowirl 72 Номер команды Команда HART/тип доступа 15 Чтение выходной информации первой переменной процесса Тип доступа = чтение Данные команды (числовые данные в десятичном формате) Нет 16 Чтение кода изготовителя прибора Нет Тип доступа = чтение Ответные данные (числовые данные в десятичном формате) – Байт 0: идентификатор выбора аварийного сигнала – Байт 1: идентификатор функции передачи – Байт 2: HART-идентификатор единицы измерения для заданного диапазона измерения первой переменной процесса – Байты 3–6: конец диапазона измерения, значение для 20 мА – Байты 7–10: начало диапазона измерения, значение для 4 мА – Байты 11–14: значение выравнивания в секундах [сек.] – Байт 15: идентификатор для защиты от записи – Байт 16: идентификатор дилера комплексного оборудования, 17 = Endress+Hauser Первая переменная процесса = расход ! Примечание Установленные изготовителем единицы измерения обозначаются HART-идентификатором единицы измерения "240". Байты 0-2: код изготовителя 17 Запись пользовательского сообщения Доступ = запись 18 Запись названия прибора, дескриптора и даты Доступ = запись С помощью этого параметра можно сохранить в приборе любой текст длиной 32 символа: Байты 0–23: требуемое пользовательское сообщение Индикация текущего пользовательского сообщения, сохраненного в приборе: Байты 0–23: текущее пользовательское сообщение в приборе С помощью этого параметра можно сохранить название прибора длиной 8 символов, дескриптор длиной 16 символов и дату: – Байты 0–5: название прибора – Байты 6–17: дескриптор – Байты 18–20: дата Отображение текущей информации в приборе: – Байты 0–5: название прибора – Байты 6–17: дескриптор – Байты 18–20: дата Общие команды 34 Запись значения выравнивания Байты 0–3: значение выравнивания Индикация текущего значения выравнивания, для первой переменной процесса для первой переменной процесса в используемого в приборе: Байты 0–3: значение Доступ = запись секундах выравнивания в секундах 35 Запись диапазона измерения первой переменной процесса Доступ = запись 38 Сброс состояния прибора "конфигурация изменена" Доступ = запись Заводская установка: Первая переменная процесса = расход Запись требуемого диапазона измерения: – Байт 0: HART-идентификатор единицы измерения первой переменной процесса – Байты 1–4: конец диапазона измерения, значение для 20 мА – Байты 5–8: начало диапазона измерения, значение для 4 мА Заводская установка: Первая переменная процесса (объемный расход) Примечание Если HART-идентификатор единицы измерения не соответствует переменной процесса, то прибор продолжит работу с последней допустимой единицей измерения. В качестве ответа представлен текущий заданный диапазон измерения: – Байт 0: HART-идентификатор единицы измерения для заданного диапазона измерения первой переменной процесса – Байты 1-4: конец диапазона измерения, значение для 20 мА – Байты 5–8: начало диапазона измерения, значение для 4 мА (всегда на "0") ! Примечание Установленные изготовителем единицы измерения обозначаются HART-идентификатором единицы измерения "240". Нет Нет 38 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Управление Номер команды Команда HART/тип доступа 40 Моделирование выходного тока первой переменной процесса Доступ = запись Данные команды (числовые данные в десятичном формате) Моделирование требуемого выходного тока первой переменной процесса. Значение 0 означает выход из режима моделирования: Байты 0–3: выходной ток в мА Ответные данные (числовые данные в десятичном формате) В качестве ответа выводится фактическое значение выходного тока в первой переменной процесса: Байты 0–3: выходной ток в мА Заводская установка: Первая переменная процесса = расход 42 Настройка прибора Доступ = Нет Нет запись 44 Запись единиц измерения первой Определите единицы измерения В качестве ответа отображается текущий код переменной процесса первой переменной процесса. единиц измерения первой переменной процесса: Доступ = запись Прибор принимает только те Байт 0: HART-идентификатор (ID) единиц единицы измерения, которые измерения соответствуют переменной процесса: ! Примечание Байт 0: HART-идентификатор Установленные изготовителем единицы измерения единицы измерения обозначаются HART-идентификатором единицы Заводская установка: измерения "240". Первая переменная процесса = расход ! Примечание ƒ Если записанный HART- идентификатор единицы измерения не соответствует переменной процесса, то прибор продолжит работу с последней допустимой единицей измерения. ƒ Изменение единиц измерения первой переменной процесса не влияет на выход 4…20 мА.. 48 Чтение расширенных данных о Нет состоянии прибора Доступ = чтение В качестве ответа отображается текущее состояние прибора в расширенной форме: Расшифровка: см. таблицу → стр. 40 50 Чтение присвоения переменных Нет прибора четырем переменным процесса Доступ = чтение Отображение текущего присвоения переменных прибора переменным процесса: – Байт 0: идентификатор переменной прибора, соответствующий первой переменной процесса – Байт 1: идентификатор переменной прибора, соответствующий второй переменной процесса – Байт 2: идентификатор переменной прибора, соответствующий третьей переменной процесса – Байт 3: идентификатор переменной прибора, соответствующий четвертой переменной процесса Заводская установка: ƒ Первая переменная процесса: идентификатор (ID) 1 для расхода ƒ Вторая переменная процесса: идентификатор 250 для сумматора ƒ Третья переменная процесса: идентификатор 0 для OFF (не присвоено) ƒ Четвертая переменная процесса: идентификатор 0 для OFF (не присвоено) Endress+Hauser 39


Управление Proline Prowirl 72 Номер команды Команда HART/тип доступа 53 Запись единицы измерения переменной прибора Доступ = запись 59 Определение количества преамбул в ответных сообщениях Доступ = запись 109 Управление пакетным режимом Доступ = запись Данные команды (числовые данные в десятичном формате) Ответные данные (числовые данные в десятичном формате) Этой командой задаются единицы измерения для указанных переменных прибора. Передаются только те единицы измерения, которые соответствуют переменной прибора: – Байт 0: идентификатор переменной прибора – Байт 1: HART-идентификатор единицы измерения Идентификатор поддерживаемых переменных прибора: См. информацию на → стр. 35 ! Примечание Если введенная единица измерения не соответствует переменной процесса, то прибор продолжит работу с последней действительной единицей измерения. В качестве ответа отображается текущие единицы измерения переменных прибора: – Байт 0: идентификатор переменной прибора – Байт 1: HART-идентификатор единицы измерения ! Примечание Установленные изготовителем единицы измерения обозначаются HART-идентификатором единицы измерения "240". Этот параметр определяет В качестве ответа отображается текущее количество преамбул, которые количество преамбул в ответном сообщении: добавляются в ответные сообщения: Байт 0: количество преамбул Байт 0: количество преамбул (2…20) Этот параметр предназначен для активации и деактивации пакетного режима. В качестве ответа отображается установленное значение байта 0. Байт 0: ƒ 0 = пакетный режим деактиирован ƒ = пакетный режим активирован 40 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Управление Endress+Hauser 5.4.5 Сообщения о состоянии прибора/сообщения об ошибках С помощью команды 48 можно получить расширенные данные о состоянии прибора, в данном случае – текущие сообщения об ошибках. Посредством этой команды доставляется побитно закодированная информация (см. приведенную ниже таблицу). ! Примечание Подробная информация относительно сообщений о состоянии прибора/сообщений об ошибках и способов их устранения → стр. 53 Байт-бит 0-0 0-1 0-2 0-3 0-4 0-5 0-6 0-7 1-0 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 2-0 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 3-0 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 Код ошибки Краткое описание ошибки — стр. 53 001 Серьезный сбой в приборе. 011 Неисправность модуля EEPROM измерительного усилителя. 012 Ошибка доступа к данным в модуле EEPROM измерительного усилителя. 021 Модуль COM: неисправность модуля EEPROM. 022 Модуль COM: ошибка доступа к данным в модуле EEPROM. 111 Ошибка контрольной суммы сумматора. 351 Токовый выход: текущий расход за пределами заданного диапазона. Не назначено – 359 Импульсный выход: частота на импульсном выходе за пределами заданного диапазона. Не назначено – 379 Прибор работает на резонансной частоте. Не назначено – Не назначено – Неисправен емкостной сенсор (дифференциальный 394 управляющий конденсатор), продолжать измерение невозможно. Емкостный сенсор эксплуатируется в условиях, близких к 395 предельным; в скором времени вероятно повреждение прибора. 396 Прибором обнаружен выход сигнала за пределы установленного диапазона фильтрации. Не назначено – Не назначено – 399 Отключен предусилитель. Не назначено – Не назначено – Не назначено – В прибор загружается новая версия программного 501 обеспечения или данные. В этот момент выполнить другие команды невозможно. 502 Выполняется загрузка данных прибора. В этот момент выполнить другие команды невозможно. 601 Активирован режим подавления измерений. 611 Активировано моделирование токового выхода. Не назначено – 631 Активировано моделирование импульсного выхода. 641 Активировано моделирование выхода для сигнала состояния. 691 Выполняется моделирование реакции на возникновение сбоя (для выходов). 692 Моделирование измеряемой величины Не назначено – 41


Управление Proline Prowirl 72 Байт-бит 4-0 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 Код ошибки Краткое описание ошибки — стр. 53 Не назначено – Не назначено – 699 Активна коррекция тока. 698 Выполняется тестирование прибора. 029 Ошибка контрольной суммы ПЗУ. 421 Превышен диапазон измерения расхода. Не назначено - Не назначено - 42 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Управление 5.4.6 Включение/выключение защиты от записи HART Включение/выключение защиты от записи HART осуществляется с помощью DIPпереключателя на плате усилителя. Если защита от записи HART активирована, то изменить параметры по протоколу HART невозможно. # Предупреждение Опасность поражения электрическим током. Незащищенные компоненты находятся под высоким напряжением. Перед снятием крышки отсека электронной вставки убедитесь, что электропитание отключено. 1. Отключите питание. 2. Снимите крышку с отсека электронной вставки на корпусе трансмиттера. 3. Снимите модуль местного дисплея (a) с монтажных реек (b) и установите его обратно левой стороной на правую монтажную рейку. В результате модуль дисплея будет зафиксирован. 4. Поднимите пластмассовую крышку (c). 5. Установите DIP-переключатель в требуемое положение. Положение A (DIP-переключатель в переднем положении) → защита от записи HART включена. Положение B (DIP-переключатель в заднем положении) → защита от записи HART выключена. ! Примечание Текущее состояние защиты от записи отображается в функции WRITE PROTECTION (Защита от записи) → стр. 108. 6. Сборка блока осуществляется в обратной последовательности. Рис. 24. DIP-переключатель для включения/выключения защиты от записи HART a Модуль местного дисплея b Монтажные рейки модуля местного дисплея c Пластмассовая крышка A Защита от записи выключена (DIP-переключатель в переднем положении) B Защита от записи включена (DIP-переключатель в заднем положении) Endress+Hauser 43


Ввод в эксплуатацию Proline Prowirl 72 6 Ввод в эксплуатацию 6.1 Проверка функционирования Перед вводом измерительного прибора в эксплуатацию следует убедиться в том, что выполнены все заключительные проверки: ■ Контрольный список для проверки после установки → стр. 22 ■ Контрольный список для проверки после подключения → стр. 29 6.2 Включение измерительного прибора По завершении проверки после подключения включите питание прибора. Прибор перейдет в рабочий режим приблизительно через 5 секунд. Затем прибором выполняются функции самодиагностики, и на местный дисплей будут последовательно выведены следующие сообщения: PROWIRL 72 START-UP ▼ DEVICE SOFTWARE V XX.XX.XX Начальное сообщение при запуске Просмотр текущей версии программного обеспечения прибора ▼ 0,0000 м3/ч 0,00000 м3 Прибор перешел в нормальный режим измерения По окончании процесса запуска прибор переходит в рабочий режим. На дисплее (основной экран) отображаются различные значения измеряемых величин и/или переменные состояния. ! Примечание Если процедура включения завершилась неуспешно, то на местном дисплее отображается соответствующее сообщение о причине ошибки. Наиболее частые ошибки, возникающие в процессе ввода в эксплуатацию, описаны в разделе "Поиск и устранение неисправностей" (→ стр. 52). 44 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Ввод в эксплуатацию 6.3 Ввод в эксплуатацию после установки новой платы электронной вставки После запуска прибор проверяет наличие серийного номера. Если обнаружить его не удается, запускается последующий процесс настройки. Для получения информации об установке новой платы электронной вставки см. → стр. 59. 6.3.1 Меню настройки "Commissioning" (Ввод в эксплуатацию) ! Примечание • После ввода серийного номера и сохранения данных это меню настройки становится недоступным. Если в процессе настройки были введены неверные данные, в них можно внести исправления с помощью соответствующей функции в матрице функций. • Необходимая информация (за исключением языка) указана на заводской шильде прибора и на внутренней стороне крышки дисплея (→ стр. 9). Кроме того, на корпусе расходомера указан тип корпуса прибора и коэффициент калибровки. XXX.XXX.XX Esc -+E Основной экран LANGUAGE (Язык) K-FACTOR (Коэффициент калибровки) METER BODY TYPE MB (Тип корпуса прибора) SERIAL NUMBER (Серийный номер) Настройка завершена Основной экран A0006765-en Рис. 25. Процесс настройки запускается после установки платы электронной вставки при отсутствии серийного номера. Endress+Hauser 45


Ввод в эксплуатацию Proline Prowirl 72 6.4 Меню быстрой настройки "Commissioning" (Ввод в эксплуатацию) В меню быстрой настройки для ввода в эксплуатацию последовательно устанавливаются параметры во всех важных функций прибора, которые необходимо настроить для выполнения обычного процесса измерения. XXX.XXX.XX Esc -+E E ++ Quick Setup (Быстрая настройка) E+ Quick Setup Commission (Быстрая настройка при вводе в эксплуатацию) Основной экран Language (Язык) Application (Область применения) Volume Flow (объемный расход) Measuring Unit Type (Тип единиц измерения) Calculated Mass Flow (Расчетный массовый расход) Corrected Volume Flow (Скорректированный объемный расход) Unit Flow (Единица измерения расхода) Unit Totalizer (Единица измерения в сумматоре) Unit Flow (Единица измерения расхода) Unit Totalizer (Единица измерения в сумматоре) Unit Density (Единица измерения плотности) Operating Density (Рабочая плотность) Unit Flow (Единица измерения расхода) Unit Totalizer (Единица измерения в сумматоре) Unit Density (Единица измерения плотности) Operating Density (Рабочая плотность) Reference Density (Эталонная плотность) Current output (Токовый выход) m Выбор типа выходного сигнала Pulse/ Status output (Импульсный выход/выходной сигнал состояния) Operation Mode (Режим работы) Quit (Выход) Pulse (Импульс) Vortex Freq. (Частота Status (Состояние) вихреобразования) Current span (Диапазон тока) Value 20 mA (Значение 20 мА) Pulse value ("Вес" импульса) Assign status (Установка выхода для сигнала состояния) Pulse width On value (Длительность импульса) (Значение активации) Time constant (Постоянная времени) Failsafe mode (Отказоустойчивый режим) Output signal (Выходной сигнал) Failsafe mode (Отказоустойчивый режим) Off value (Значение деактивации) Time constant (Постоянная времени) n Настроить другой выход? Yes (Да) No (Нет) PFM (ЧИМ) o Выполнить автоматическую настройку дисплея? Yes (Да) No (Нет) Автоматическая настройка дисплея 46 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Ввод в эксплуатацию ! Примечание ■ Описание отдельных функций приведено в разделе "Описание функций прибора" (→ стр. 81). ■ При нажатии в процессе установки параметров комбинации кнопок P (Esc) осуществляется возврат к меню QUICK SETUP COMMISSIONING (Быстрая настройка при вводе в эксплуатацию) (→ стр. 88). m В меню быстрой настройки для выбора предлагаются только те выходы (токовый выход или импульсный/частотный выход), которые еще не были настроены. n Опция "YES" (Да) отображается до тех пор, пока остается, по крайней мере, один не заданный выход. В случае отсутствия ненастроенных выходов отображается опция "NO" (Нет). o При выборе опции "YES" (Да) расход назначается первой строке местного дисплея, а сумматор – второй строке. Пример конфигурации 1 (единица измерения объема) Необходимо измерить расход воды. Расход должен отображаться в единицах измерения объемного расхода – м3/ч. В меню быстрой настройки "Commissioning" (Ввод в эксплуатацию) необходимо установить следующие параметры настройки: ■ APPLICATION (Область применения): LIQUID (Жидкость) ■ MEASURING UNIT TYPE (Тип единиц измерения): VOLUME FLOW (Объемный расход) ■ UNIT FLOW (Единица измерения объемного расхода): м3/ч ■ UNIT TOTALIZER (Единица измерения в сумматоре): м3 ■ Конфигурация выходов Пример конфигурации 2 (единица измерения массы) Требуется провести измерение перегретого пара при постоянной температуре 200 °C и постоянном давлении 12 бар. В соответствии с IAPWS-IF97, плотность в рабочих условиях составляет 5,91 кг/м3 (IAPWS = International Association of Process Water and Steam, Международная ассоциация по изучению свойств воды и пара). Расход должен отображаться в единицах измерения массового расхода – кг/ч. В меню быстрой настройки "Commissioning" (Ввод в эксплуатацию) необходимо установить следующие параметры настройки: ■ APPLICATION (Область применения): GAS/STEAM (Газ/пар) ■ MEASURING UNIT TYPE (Тип единиц измерения): CALCULATED MASS FLOW (Расчетный массовый расход) ■ UNIT FLOW (Единица измерения расхода): кг/ч ■ UNIT TOTALIZER (Единицы измерения в сумматоре): t (т) ■ UNIT DENSITY (Единица измерения плотности): кг/м3 ■ OPERATING DENSITY (Рабочая плотность): 5,91 ■ Конфигурация выходов Пример конфигурации 3 (единица измерения скорректированного объема) Требуется провести измерения сжатого воздуха при постоянной температуре 60°C и постоянном давлении 3 бара. Плотность в рабочих условиях равна 3,14 кг/м3, плотность воздуха в нормальных рабочих условиях (0°C, 1013 мбар) составляет 1,2936 кг/м3. Расход должен отображаться в единицах измерения скорректированного объемного расхода – норм. м3/ч. В меню быстрой настройки "Commissioning" (Ввод в эксплуатацию) необходимо установить следующие параметры настройки: ■ APPLICATION (Область применения): GAS/STEAM (Газ/пар) ■ MEASURING UNIT TYPE (Тип единиц измерения): CORRECTED VOLUME FLOW (Скорректированный объемный расход) ■ UNIT FLOW (Единица измерения расхода): норм. м3/ч ■ UNIT TOTALIZER (Единица измерения в сумматоре): Nm3 (норм. м3) •UNIT DENSITY (Единица измерения плотности): kg/m3 (кг/м3) ■ OPERATING DENSITY (Рабочая плотность): 3,14 ■ REFERENCE DENSITY (Эталонная плотность): 1,2936 ■ Конфигурация выходов Endress+Hauser 47


Ввод в эксплуатацию Proline Prowirl 72 7 Обслуживание Система измерения расхода не требует какого-либо специального обслуживания. 7.1 Наружная очистка При чистке внешних поверхностей измерительного прибора необходимо применять чистящие средства, не оказывающие воздействия на поверхность корпуса и уплотнения. 7.2 Очистка труб Очистка с помощью скребков не допускается. 7.3 Замена уплотнений 7.3.1 Замена уплотнений сенсора При обычной эксплуатации замена смачиваемых уплотнений не требуется. Они заменяются только при особых обстоятельствах, например, в том случае, если агрессивная или корродирующая жидкость не совместима с материалом уплотнения. ! Примечание ■ Промежуток времени между заменами определяется свойствами жидкости. ■ Сменные уплотнения (аксессуар) (→ стр. 48). Допускается использовать только оригинальные уплотнения сенсора Endress+Hauser. 7.3.2 Замена уплотнений корпуса Уплотнения корпуса вставляются в соответствующие пазы чистыми и неповрежденными. Уплотнения должны быть сухими и чистыми; по необходимости их следует заменять. ! Примечание При использовании прибора в пыльной атмосфере допускается применять только соответствующие оригинальные уплотнения корпуса Endress+Hauser. 48 Endress+Hauser


Proline Prowirl 72 Аксессуары 8 Аксессуары Для трансмиттера и сенсора поставляются различные аксессуары, которые можно заказать отдельно. Подробную информацию о кодах заказа можно получить в представительстве Endress+Hauser. 8.1 Аксессуары к прибору Аксессуар Описание Код заказа Трансмиттер Proline Запасной трансмиттер или трансмиттер для Prowirl 72 замены. С помощью кода заказа можно уточнить следующую информацию: ƒ Сертификаты ƒ класс защиты/исполнение; • кабельные вводы; ƒ дисплей/элементы управления; • программное обеспечение. ƒ Выходы/входы 72XXX - XXXXX ****** 8.2 Аксессуары к измерительной системе Аксессуар Описание Код заказа Монтажный Монтажный комплект для беcфланцевого комплект для Prowirl исполнения, включающий в себя следующие 72W компоненты: ƒ резьбовые шпильки; ƒ гайки с шайбами; • фланцевые уплотнения. DKW ** - *** Монтажный комплект для трансмиттера Монтажный комплект для раздельного исполнения; используется для монтажа на трубе/стене. DK5WM - B Регистратор Memograph M с графическим дисплеем Регистратор с графическим дисплеем Memograph M предоставляет информацию относительно всех переменных процесса. Обеспечивается корректная регистрация значений измеряемых величин, контроль предельных значений и анализ точек измерения. Данные сохраняются во внутренней памяти 256 MБ, на карте DSD или USB-накопителе. Memograph M имеет модульную структуру, интуитивное управление и комплексные функции обеспечения безопасности. В стандартный комплект поставки входит программное обеспечение ReadWin® 2000 PC, которое используется для настройки, визуализации и архивирования собранных данных. Математические каналы, поставляемые дополнительно, используются для непрерывного мониторинга потребления электроэнергии, производительности котельной и других параметров, важных для обеспечения эффективного управления расходом энергетических ресурсов. RSG40-************ Комплекты для переоборудования Предлагается несколько комплектов для следующих видов переоборудования: ƒ Переоборудование вихревого расходометра Prowirl 77 в Prowirl 72 или 73 ƒ Переоборудование компактного исполнения в раздельное исполнение DK7UP - ** Стабилизатор потока Применяется в целях сокращения длины входного DK7ST - *** прямого участка за препятствиями на пути потока. Преобразователь давления Cerabar T Преобразователь давления Cerabar T используется для измерения абсолютного и манометрического давления газов, пара и жидкостей (например, с компенсацией RMC621). PMC131 - **** PMP131 - **** Endress+Hauser 49


Аксессуары 50 Proline Prowirl 72 Аксессуар Описание Код заказа Преобразователь Преобразователь давления Cerabar M PMC41 - *********** давления Cerabar M используется для измерения абсолютного и PMP41 – *********** манометрического давления газов, пара и PM*4* - ******H/J9*** жидкостей. ƒ Он также можно применять для снятия значений внешнего давления в Prowirl 73 в пакетном режиме. ƒ Существует возможность заказа этого прибора с уже активированным пакетным режимом (специальное изделие в исполнении 9=TSPSC2821). ƒ Этот преобразователь также можно применять для снятия значений внешнего давления в Prowirl 73 по PROFIBUS PA (только абсолютное давление). Преобразователь давления Cerabar S Преобразователь давления Cerabar S используется для измерения абсолютного и манометрического давления газов, пара и жидкостей. ƒ Он также можно применять для снятия значений внешнего давления в Prowirl 73 в пакетном режиме. ƒ Существует возможность заказа этого прибора с уже активированным пакетным режимом (специальное изделие в исполнении 9= TSPSC2822). ƒ Этот преобразователь также можно применять для снятия значений внешнего давления в Prowirl 73 по PROFIBUS PA или FOUNDATION Fieldbus (только абсолютное давление). PMC71 - *********** PMP71 - *********** PM*7* - *a/B/C********9 Датчик температуры Универсальный датчик температуры. Вставка с РДТ Omnigrad TR10 минеральной изоляцией, с термогильзой, клеммной головкой и удлинителем горловины. TR10 - *******R/T**** Активный барьер RN221N Активный барьер с блоком питания для RN221N - ** безопасного разделения стандартных токовых цепей 4…20 мA: ƒ Гальваническая изоляция цепей 4…20 мA ƒ Удаление контуров заземления ƒ Питание двухпроводных трансмиттеров ƒ Возможность использования во взрывоопасной зоне (ATEX, FM, CSA, TIIS) ƒ Дополнительно: релейный выход Дисплей процесса RIA250 Многофункциональный 1-канальный дисплей с универсальным входом, блоком питания трансмиттера, реле предельного значения и аналоговым выходом. RIA250 - ****** Дисплей процесса RIA251 Цифровой дисплей для подключения к цепи 4…20 RIA251 - ** мA; может использоваться во взрывоопасной зоне (ATEX, FM, CSA). Полевой дисплей RIA261 Цифровой полевой дисплей для подключения к цепи 4…20 мА; может использоваться во взрывоопасной зоне (ATEX, FM, CSA). RIA261 - *** Преобразователь процесса RMA422 Многофункциональное 1-2-канальное устройство с RMA422 - ******* взрывобезопасными токовыми входами и питанием от трансмиттера, функцией мониторинга предельных значений, математическими функциями (например, функцией определения разности) и 1-2 аналоговыми выходами Дополнительно: взрывобезопасные входы, возможность использования во взрывоопасной зоне (ATEX). Возможные области применения: например, ƒ Выявление утечек ƒ Изменение количества теплоты (между двумя точками измерения Prowirl) ƒ Суммирование (расхода по двум трубам) Защита от перенапряжения HWA562Z Защита от избыточного напряжения для ограничения перенапряжения в сигнальных линиях и компонентах. 51003575 Endress+Hauser