Краткое руководство пользователяУниверсальный трансмиттер XNX...Краткое руководство пользователя Универсальный трансмиттер XNX


Содержание1...Содержание 1 Введение��������������������������������������������������������������������������������������������5 2 Предупреждения������������������������������������������������������������������������������6 3 Монтаж и расположение детекторов�������������������������������������������8 3.1 Монтаж универсального трансмиттера XNX��������������������8 4 Подсоединение проводки трансмиттера XNX�������������������������� 11 4.1 Общие указания по подсоединению�������������������������������� 11 Нагрузка������������������������������������������������������������������������ 11 Изоляция����������������������������������������������������������������������� 12 Защита цепи������������������������������������������������������������������ 12 Нагрузки������������������������������������������������������������������������ 12 4.2 Расчет расстояния при монтаже��������������������������������������� 12 Типы установки������������������������������������������������������������ 12 Выбор источника питания����������������������������������������� 12 Выбор проводки���������������������������������������������������������� 12 Расстояния для одного трансмиттера�������������������� 13 Расстояние до трансмиттеров, соединенных гирляндой��������������������������������������������������������������������� 13 4.3 Соединения модуля СОД��������������������������������������������������� 16 4.4 Выход 4-20 мА, общие соединения и питание���������������� 16 Настройка сигнала 4-20 мА; S1 и S2������������������������� 16 Связь по протоколу HART®���������������������������������������� 18 Двухточечный режим�������������������������������������������������� 18 Многоточечный режим����������������������������������������������� 18 Длина кабеля��������������������������������������������������������������� 18 4.5 Соединения клеммных колодок��������������������������������������� 19 4.6 Подсоединение электрохимической модификации������20 4.6.1 Установка электрохимического (EC) датчика XNX��������������������������������������������������������22 4.6.2 Комплект для удаленного монтажа электрохимического датчика XNX����������������������������������23 4.7 Подсоединение милливольтовой модификации����������24 4.7.1 Установка удаленного милливольтового датчика������27 4.8 Подсоединение инфракрасной модификации���������������29 4.8.1 Подключение Searchpoint Optima Plus или Searchline Excel����������������������������������������������������������������������30 Подключение Searchpoint Optima Plus к универсальному трансмиттеру XNX������������������������30 Удаленная установка Searchline Excel и Searchpoint Optima Plus����������������������������������������������31 Рекомендации по подключению Searchpoint Optima Plus и Searchline Excel�����������������������������������31 4.8.2 Подключение стандартного миллиамперного устройства������������������������������������������������������������������������������ 33 5. Опции�����������������������������������������������������������������������������������������������36 5.1 Локальный интерфейс HART® ������������������������������������������36 5.2 Реле����������������������������������������������������������������������������������������36 5.3 Интерфейс Modbus®�������������������������������������������������������������37 5.4 Интерфейс Foundation Fieldbus�����������������������������������������38 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 3


Содержание (продолжение)6 Первое включение...Содержание (продолжение) 6 Первое включение XNX�����������������������������������������������������������������39 6.1 Приборы XNX для электрохимической, милливольтовой и инфракрасной специализации (кроме Searchline Excel) �����������������������������������������������������39 6.2 Инфракрасные приборы XNX, настроенные для работы с Searchline Excel���������������������������������������������������40 6.3 Настройка универсального трансмиттера XNX�������������42 7 Передняя панель XNX�������������������������������������������������������������������43 7.1 Органы управления и навигация���������������������������������������43 7.2 Экран общего состояния����������������������������������������������������43 7.3 Вход в систему меню�����������������������������������������������������������45 7.4 Отображение информации о трансмиттере��������������������46 8 Меню калибровки по газам����������������������������������������������������������46 8.1 Калибровка���������������������������������������������������������������������������47 8.1.1 Процедура калибровки�������������������������������������������������������47 Калибровка интервала����������������������������������������������������������������48 8.1.2 Калибровка нуля и интервала измерений для электрохимических датчиков XNX����������������������������������49 8.1.3 Калибровка нуля и интервала измерений электрохимических датчиков XNX для сероводорода (H2S)���������������������������������������������������49 8.1.4 Срок службы электрохимических датчиков XNX������50 8.1.5 Калибровка нуля и интервала измерений для датчиков MPD�������������������������������������������������������������������������50 8.1.6 Датчик MPD для горючих газов����������������������������������������52 8.1.7 Процедура кросскалибровки для MPD-CB1����������������52 8.1.8 Калибровка 705/705HT���������������������������������������������������������55 8.1.9 Калибровка Sensepoint/Sensepoint HT���������������������������55 8.2 Функциональное тестирование при помощи эталонного газа (ударное испытание)������������������������������56 9 Сведения о датчиках���������������������������������������������������������������������57 9.1 Условия эксплуатации и хранения электрохимических картриджей, прошедших эксплуатационные испытания��������� 57 9.2 Рабочие характеристики электрохимического датчика, подтвержденные Factory Mutual �������������������������������������������������������58 9.3 Рабочие характеристики электрохимического датчика, подтвержденные DEKRA EXAM���������������������������������������������������������59 9.4 Другие электрохимические датчики��������������������������������60 10 Сменные картриджи каталитических шариковых и инфракрасных датчиков XNX����������������������������������������������������62 11 Предупреждающие сообщения�������������������������������������������������63 12 Сообщения о неисправностях���������������������������������������������������70 13 Информационные сообщения���������������������������������������������������82 14 Чертежи средств управления����������������������������������������������������84 15 Сертификационные таблички���������������������������������������������������91 16 Технические характеристики������������������������������������������������������94 17. Декларация соответствия директивам Европейского Сообщества����������������������������������������������������������������������������������� 96 4 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


1 ВведениеКраткое руководство пользователя прибора XNX представляет собой...1 Введение Краткое руководство пользователя прибора XNX представляет собой сокращенный печатный вариант справочника по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию универсального трансмиттера XNX®. При необходимости перед установкой и вводом в эксплуатацию трансмиттера ознакомьтесь со следующими полными версиями документов на компактдиске с документацией по универсальному трансмиттеру XNX (номер по каталогу Honeywell 1998-0748): Руководства Техническое руководство по XNX (1998M0738) Краткое руководство пользователя XNX (1998-0744) Руководство по эксплуатации MPD (1998-0745) Руководство по технике безопасности при работе с XNX (1998-0808) Техническое руководство по интерфейсу Foundation Field прибора XNX (1998-xxxx) Чертежи средств управления 1226E0402 Чертеж средств управления XNX – сертифицированная UL, CSA, XM модель XNX-UT**-****** 1226E0454 Чертеж средств управления XNX – сертифицированные UL, INMETRO модели XNX-BT***** 3000E3159 Чертеж средств управления электрохимическим картриджем XNX – электрохимические картриджи серии XNXX***** и комплект для удаленного монтажа. Для датчиков других типов, таких как Sensepoint Optima Plus, Searchline Excel, модели 705 HT или Sensepoint, см. соответствующие руководства по установке и информацию для заказа. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 5


2 ПредупрежденияВысокие показания за пределами диапазона могут...2 Предупреждения Высокие показания за пределами диапазона могут свидетельствовать о взрывоопасной концентрации газа. •• Установка должна осуществляться в соответствии с действующими стандартами регулирующего органа конкретной страны. •• Любые работы с внутренними компонентами детектора должны проводить только специально обученные сотрудники. •• При выполнении каких-либо работ убедитесь, что соблюдены положения местных нормативных актов и правила проведения работ на объекте. Для поддержания полной сертификации детектора должны соблюдаться соответствующие стандарты. •• Для уменьшения риска воспламенения опасных атмосфер отключите оборудование от цепи электропитания, прежде чем открывать корпус детектора. Участки кабельных каналов должны иметь герметичный фитинг, который подсоединяется в пределах 45 см от корпуса. Следите за тем, чтобы собранный блок в процессе работы был плотно закрыт. •• Запрещается открывать корпус XNX под напряжением в любых средах, кроме заведомо безопасных. •• Детектор должен быть заземлен для искробезопасности и ограничения влияния радиочастотных помех. Точки заземления предусмотрены внутри и снаружи блока. Примечание по электромагнитному излучению для областей применения, в которых используется экранированный кабель: заделка защитной оболочки кабеля выполняется у кабельных уплотнений с помощью подходящих уплотнений, обеспечивающих защиту от радиопомех. Не рекомендуется осуществлять концевую заделку защитной оболочки на контакт заземления внутри корпуса XNX. Если электропроводка заключена в трубу, экранированный кабель использовать не обязательно. Внешняя клемма является только дополнительной точкой присоединения на случай, если местные правила допускают или требуют наличия такого соединения. •• Обращайтесь с чувствительными электрохимическими элементами осторожно, поскольку они могут содержать коррозионно-активные растворы. •• Запрещается разбирать датчик или манипулировать его функционированием. •• Не подвергайте трансмиттер или ячейки датчика воздействию температур, выходящих за пределы рекомендованного диапазона. •• Не подвергайте датчик воздействию органических растворителей или легковоспламеняющихся жидкостей. •• После истечения срока службы датчики необходимо утилизировать экологически безопасным способом. Утилизация должна выполняться в соответствии с местными нормативными актами по организации сбора и удаления отходов и законодательством об охране окружающей среды. •• Либо датчики должны быть надежно упакованы, четко промаркированы для экологически безопасной утилизации и возвращены компании Honeywell Analytics. •• ЗАПРЕЩАЕТСЯ сжигать электрохимические ячейки, так как они могут выделять токсичные газы. •• Проверяйте все выходы (включая дисплей) после установки, технического обслуживания, а также проводите дополнительные проверки, чтобы обеспечить безопасность и целостность системы. •• Задержки из-за ошибок передачи между датчиком и трансмиттером увеличивает время отклика T90 более чем на треть. Периодичность индикации неисправностей прибора составляет 10 секунд. •• Некоторые эталонные газы могут быть опасными, поэтому необходимо выход потокового колпака должен находиться в безопасном месте. Не пользуйтесь универсальным детектором XNX, если окружающая атмосфера содержит повышенное количество кислорода. (В средах с повышенным содержанием кислорода не обеспечивается электробезопасность.) 6 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ В ОПАСНЫХ ЗОНАХ (UL/CSA/FM) •• Для уменьшения риска...ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ В ОПАСНЫХ ЗОНАХ (UL/CSA/FM) •• Для уменьшения риска воспламенения опасных атмосфер кабельные каналы должны иметь литой сальник, установленный не более чем в 457 мм от корпуса. •• Все кабельные коробы, заглушки и адаптеры диаметром ¾ дюйма следует вворачивать не менее чем на 5 ¼ оборотов резьбы, чтобы обеспечить соответствие классу взрывоустойчивости. •• Кожух XNX в сборе должен быть плотно посажен на корпус и закреплен не менее чем на 9 оборотов резьбы, чтобы обеспечить соответствие классу взрывоустойчивости. •• Заглушки из комплекта поставки (номер по каталогу Honeywell 1226-0258) сертифицированы для использования ТОЛЬКО с универсальным трансмиттером XNX. •• Для приборов, оснащенных опциональным релейным модулем: номинал контактов реле 250 В переменного тока 5 A, 24 В постоянного тока 5 A, только резистивная нагрузка. •• Использовать только медные провода, 60/75°C. Винты клеммных колодок затягиваются усилием не более 4,5 фунта/дюйм. •• Модели XNX-UT**-*****: см. чертеж средств управления XNX 1226E0402; модели •• XNX-BT**-*****: см. чертеж системы управления 1226E0454 для получения дополнительной информации об искробезопасном применении (локальный интерфейс HART и электрохимическая специализация). •• Универсальные трансмиттеры XNX с сертификатом UL/CSA/FM, настроенные для работы с устройствами измерения % нижнего предела взрываемости, не позволяют выполнять регулировки для всего диапазона измерений. Диапазон зафиксирован на 100 %. ТРЕБОВАНИЯ К УСТАНОВКЕ В ОПАСНЫХ ЗОНАХ (ATEX) •• Перед началом установки и использования прочтите техническое руководство 1998M0738 и уясните его содержание. •• Используйте для монтажа только сертифицированные кабельные уплотнения M25. •• Соответствие требованиям CE обеспечивается при использовании экранированного армированного кабеля. •• Особые условия для безопасного применения •• Нижеследующее относится к перегородке HART интерфейса искробезопасных цепей: для установок, в которых одновременно Ci и Li искробезопасных устройств превышают на 1% параметры Co и Lo присоединенного оборудования (за исключением кабеля), должно быть задействовано не более 50% от значений параметров Co и Lo, т. е. сумма значений Ci устройства и C кабеля должна быть меньше или равна 50% значения параметра Co присоединенного оборудования, а сумма значений параметра Li устройства и L кабеля должна быть меньше или равна 50% значения Lo присоединенного оборудования. •• Для цепей, соединенных с электрохимической перегородкой, емкость и индуктивность которой на 1% превышает разрешенные значения, максимальная емкость ограничивается значением в 600 нФ для группы IIC и 1 мкФ для группы IIIC. •• Присоединение к цепям с HART протоколом должны соответствовать классу защиты не менее IP 6X. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 7


3 Монтаж и расположение детекторовПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕТрансмиттеры и датчики должны...3 Монтаж и расположение детекторов ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Трансмиттеры и датчики должны быть расположены в соответствии со всеми применимыми местными и национальными нормативными актами, стандартами и правилами. Замену детектора всегда осуществляйте детектором аналогичного типа. Детекторы должны быть установлены в тех местах, где появление газа считается наиболее вероятным. При выборе места расположения детекторов газа необходимо учитывать следующие моменты. • При выборе местоположения детекторов проанализируйте вероятность их повреждения в связи с природными явлениями, такими как дождь или наводнение. • Предусмотрите возможность легкого доступа для функционального тестирования и проведения технического обслуживания. • Проанализируйте возможное перемещение выделяющегося газа в результате воздействия естественного и искусственного потоков воздуха. ПРИМЕЧАНИЯ. Местоположение датчиков должно определяться с учетом рекомендаций экспертов, имеющих специальные знания в области рассеивания газов, экспертов со знаниями технологического процесса и используемого оборудования, а также работников службы техники безопасности и инженерно-технического персонала. Результаты согласования местоположения детекторов должны быть зафиксированы в письменном виде. Сертификат CSA не распространяется на электрохимические картриджи XNX и на комплект для удаленного монтажа электрохимических картриджей XNX, трансмиттеры XNX горючих газов, соединенные гирляндой, а также на использование HART®, Modbus и Foundation Fieldbus, применяемых в присутствии горючих газов. HART®, Modbus и Foundation Fieldbus можно использовать только для сбора данных или хранения записей, касающихся обнаружения горючих газов. Конфигурации, имеющие FM сертификаты (см/ техническое руководство по XNX, раздел 6.3 Сертификация XNX по сериям каталожных номеров), также ограничены использованием протоколов HART®, Modbus или Foundation Fieldbus для диагностики, сбора и хранения данных. Универсальный трансмиттер XNX сертифицирован и предназначен для установки и использования в опасных зонах в любой стране. 3.1 Монтаж универсального трансмиттера XNX Универсальный трансмиттер XNX можно устанавливать различными способами, используя для этого монтажные проушины. С помощью монтажных проушин можно крепить XNX следующим образом: • на плоской поверхности стены; • на швеллерах Unistrut®. Опциональный комплект для монтажа на трубе позволяет закрепить XNX на трубе диаметром 50-150 мм. Имеется также комплект для монтажа на потолке (1226A0358). ПРИМЕЧАНИЯ. Сертификаты соответствующих агентств требуют, чтобы электрохимический и милливольтовый датчики были обращены вниз. Датчики Optima необходимо устанавливать горизонтально. 8 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


Встроенные монтажные проушиныРисунок 1. Монтажные проушины и опциональные...Встроенные монтажные проушины Рисунок 1. Монтажные проушины и опциональные крепления для монтажа на трубе и потолке 7,75" 196,85 mm 6,00" 15,4 mm 5,6" 124,24 mm 4,48" 113,8 mm 0,55" 14,35 mm 1,67" 42,41 mm 1,2" 31,75 mm 2,054" 52,18 mm 0,625" 15,88 mm 1,768" 44,90 mm 1,768" 44,90 mm 3,176" 80,67 mm 6,138" 158,75 mm 0,945" 24 mm Предусмотреть 11” 280 мм для техническогообслуживания Предусмотреть 3” 76 мм XNX с датчиком Searchpoint Optima Plus 152 мм с защитой от солнца Локальный интерфейс HART Предусмотреть 12” 305 мм Для технического обслуживания 4” 101,6 мм XNX с MPD или локальный электрохимический датчик Рисунок 2. Монтажные размеры и зазоры универсального трансмиттера XNX Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 9


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЕсли XNX оснащен опциональным комплектом для удаленного монтажа,...ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если XNX оснащен опциональным комплектом для удаленного монтажа, удаленный датчик ДОЛЖЕН быть надежно закреплен в стационарном положении. Комплект удаленного датчика не предназначен для использования в качестве ручного детектора. В корпусе XNX предусмотрено 5 кабельных вводов/кабельных коробов для проводов и установки датчиков. На рисунке 3 представлены указания по правильному монтажу XNX. A ПРИМЕЧАНИЕ Для проводки реле можно использовать любой доступный ввод E кабеля/кабельного короба в корпусе XNX, однако не используйте один ввод одновременно для линий сброса реле и сигнальной линии реле, чтобы * исключить электрические помехи. D * При оснащении электрохимической B ячейкой доступ ограничен из-за искрозащитной перегородки. Опция Положение C Опциональный локальный интерфейс HART® B MPD, серия 705, серия Sensepoint C Каталитический шариковый датчик C Searchpoint Optima Plus A или E Детектор газа Searchline Excel Обычно C Подключение удаленного датчика (кроме электрохимического) Любой из оставшихся Searchpoint Optima Plus — удаленный Любой из оставшихся Modbus® Любой из оставшихся Реле Любой из оставшихся Foundation Fieldbus Любой из оставшихся Питание Любой из оставшихся Рисунок 3. Назначение кабельных вводов/кабельных коробов универсального трансмиттера XNX 10 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


4 Подсоединение проводки трансмиттера XNXПлаты специализации определяют работу XNX...4 Подсоединение проводки трансмиттера XNX Платы специализации определяют работу XNX в зависимости от типа датчика, закрепленного на интерфейсе XNX. В таблице ниже показаны три конфигурации трансмиттеров XNX и датчики, поддерживаемые каждой из них. Инфракрасная модификация XNX Электрохимическая модификация XNX Searchline Excel Searchpoint Optima Plus (локальная/удаленная установка) Стандартные мА-датчики Электрохимический датчик XNX Комплект для удаленного монтажа электрохимического датчика XNX Милливольтовая модификация XNX 705 (локальная/ удаленная установка) 705HT (локальная/ удаленная установка) MPD (локальная установка, каталитические и инфракрасные) MPD (удаленная установка) Sensepoint (локальная/удаленная установка) Sensepoint PPM (локальная/ удаленная установка) Sensepoint HT (удаленная установка) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед подсоединением трансмиттера убедитесь, что установлена правильная плата специализации и соответствующие опции. 4.1 Общие указания по подсоединению Чтобы обеспечить надлежащую работу универсального трансмиттера XNX и датчиков, необходимо при проектировании и установке системы учесть вызываемые проводкой падение напряжения, временные электрические помехи и разнополярные потенциалы заземления. ПРИМЕЧАНИЕ. Примечание по электромагнитному излучению для областей применения, в которых используется экранированный кабель: защитная оболочка должна закрывать 90 % проводов кабеля. Заделка защитной оболочки кабеля выполняется у кабельных уплотнений с помощью подходящих уплотнений, обеспечивающих защиту от радиопомех. Не рекомендуется осуществлять концевую заделку защитной оболочки на контакт заземления внутри корпуса XNX. Если электропроводка заключена в трубу, экранированный кабель использовать не обязательно. Нагрузка Проводка для питания постоянного тока, сигнала 4-20 мА, вынесенная проводка датчиков должны иметь подходящее сечение, чтобы обеспечить достаточное напряжение для данной длины проводки и предполагаемых нагрузок. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 11


Изоляция Рекомендуется изолировать проводку питания и сигнальные провода. Защита цепи Цепи питания должны обеспечивать защиту от перенапряжения. Для питания 24 В постоянного тока требуется источник питания класса 2. При расчете питания постоянного тока учитывайте броски пускового тока. Диапазон по питанию составляет 16-32 В постоянного тока для электрохимической и милливольтовой модификаций, 18-32 В постоянного тока для Searchpoint Optima Plus и Searchline Excel, и 16-32 В постоянного тока в зависимости от ограничений устройства для стандартного входного сигнала 4-20 мА. Нагрузки Высокие пусковые или индуктивные нагрузки могут отрицательно сказаться на эффективности работы XNX. Для получения наилучших результатов используйте только резистивные нагрузки. 4.2 Расчет расстояния при монтаже Типы установки Существует три основных типа установки: одиночный трансмиттер; несколько трансмиттеров, подключенных к одному источнику питания, и несколько трансмиттеров с гирляндным подключением. Выбор источника питания Максимальное энергопотребление универсального трансмиттера XNX от -40°C до +65°C от -10°C до +65°C HART® HART через выход 4-20 мА HART® HART через выход 4-20 мА Конфигурация через с использованием реле, через с использованием реле, выход шин Modbus или выход шин Modbus или 4-20 мА Foundation Fieldbus 4-20 мА Foundation Fieldbus (ватт) (ватт) (ватт) (ватт) XNX с датчиками токсичных газов 5,1 6,2 3,4 4,5 XNX с каталитическими 5,4 6,5 3,7 4,8 датчиками XNX с инфракрасным 5,4 6,5 3,7 4,8 датчиком XNX с датчиком Searchpoint 8,6 9,7 6,9 8,0 Optima Plus XNX с Searchline Excel 12,1 13,2 10,4 11,5 Выбор проводки Тип проводки, выбранный для подключения, влияет на дальность установки. Причина в том, что часть напряжения теряется в проводе по пути к трансмиттеру. 12 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


Расстояния для одного трансмиттера Для установок с выделенной проводкой между трансмиттером и источником питания используйте следующую таблицу. Указанные расстояния приведены для многожильного провода. ИЛИ Электропитание класса 2 Электропитание класса 2 Расстояния для одного трансмиттера Конфигурация 18 AWG 16 AWG 14 AWG [1,0 мм2] [1,5 мм2] [2,0 мм2] Милливольтовый или электрохимический XNX с датчиком 1140 футов [347 метров] 1810 футов [551 метров] 2890 футов [880 метров] ИК-детектор XNX с датчиком Searchpoint Optima Plus 660 футов [201 метр] 1060 футов 1690 футов [323 метра] [515 метров] Инфракрасный XNX с 550 футов 890 футов 1410 футов Searchline Excel [168 метров] [270 метров] [430 метров] 12 AWG [3,5 мм2] 4620 футов [1408 метров] 2690 футов [820 метров] 2260 футов [690 метров] ПРИМЕЧАНИЕ Если к источнику питания подключено несколько трансмиттеров, убедитесь, что номинальная мощность источника питания достаточна для одновременного питания всех приборов. Расстояние до трансмиттеров, соединенных гирляндой В данном случае существует несколько базовых вариантов, которые можно взять за основу. Трансмиттер 1 Трансмиттер 2 Трансмиттер 3 Трансмиттер 4 Трансмиттер 5 Электропитание класса 2 1. Несколько трансмиттеров равномерно разнесены друг от друга и от источника тока. 2 трансмиттера — расстояние “d” Конфигурация 18 AWG 16 AWG 14 AWG [1,0 мм2] [1,5 мм2] [2,0 мм2] Милливольтовый или электрохимический XNX с датчиком 380 футов [115 метров] 600 футов [183 метра] 960 футов [292 метра] ИК-детектор XNX с датчиком Searchpoint Optima Plus 220 футов [67 метров] 350 футов [106 метров] 560 футов [170 метров] Инфракрасный XNX с 185 футов 295 футов 470 футов Searchline Excel [56 метров] [90 метров] [143 метра] 12 AWG [3,5 мм2] 1540 футов [469 метров] 900 футов [274 метра] 750 футов [229 метров] Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 13


3 трансмиттера — расстояние “d” Конфигурация 18 AWG [1,0 мм2] 16 AWG [1,5 мм2] 14 AWG [2,0 мм2] Милливольтовый или электрохимический XNX с датчиком 190 футов [58 метров] 300 футов 480 футов [91 метр] [146 метров] ИК-детектор XNX с датчиком Searchpoint Optima Plus 110 футов [33 метра] 175 футов [53 метра] 280 футов [85 метров] Инфракрасный XNX с 90 футов Searchline Excel [27 метров] 145 футов [44 метра] 235 футов [71 метр] 12 AWG [3,5 мм2] 770 футов [234 метра] 450 футов [137 метров] 375 футов [114 метров] 4 трансмиттера — расстояние “d” Конфигурация 18 AWG [1,0 мм2] 16 AWG [1,5 мм2] 14 AWG [2,0 мм2] Милливольтовый или электрохимический XNX с датчиком 110 футов [33 метра] 180 футов [55 метров] 290 футов [88 метров] ИК-детектор XNX с датчиком Searchpoint Optima Plus 65 футов [20 метров] 105 футов [32 метра] 165 футов [50 метров] Инфракрасный XNX с 55 футов Searchline Excel [17 метров] 85 футов [26 метров] 140 футов [43 метра] 12 AWG [3,5 мм2] 460 футов [140 метров] 270 футов [82 метра] 225 футов [68 метров] 5 трансмиттеров — расстояние “d” Конфигурация 18 AWG [1,0 мм2] 16 AWG [1,5 мм2] 14 AWG [2,0 мм2] Милливольтовый или электрохимический XNX с датчиком 75 футов [23 метра] 120 футов [36 метров] 190 футов [58 метров] ИК-детектор XNX с датчиком Searchpoint Optima Plus 45 футов [13 метров] 70 футов [21 метр] 110 футов [33 метра] Инфракрасный XNX с 35 футов Searchline Excel [11 метров] 55 футов [17 метров] 90 футов [27 метров] 12 AWG [3,5 мм2] 300 футов [91 метр] 180 футов [55 метров] 150 футов [46 метров] 14 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


2. Несколько трансмиттеров установлены попарно, расстояние в парах между приборами и источником питания одинаковое. Значение расстояния предполагает, что спаренные трансмиттеры установлены в пределах 3 метров друг от друга. Электропитание класса 2 Трансмиттеры 1 и 2 Трансмиттеры 3 и 4 Трансмиттеры 5 и 6 2 трансмиттера — расстояние “d” Конфигурация 18 AWG [1,0 мм2] 16 AWG [1,5 мм2] 14 AWG [2,0 мм2] Милливольтовый или электрохимический XNX с датчиком 485 футов [147 метров] 775 футов [235 метров] 1230 футов [292 метра] ИК-детектор XNX с датчиком Searchpoint Optima Plus 380 футов [115 метров] 600 футов 960 футов [180 метров] [290 метров] Инфракрасный XNX с 280 футов Searchline Excel [85 метров] 440 футов 700 футов [134 метра] [213 метров] 12 AWG [3,5 мм2] 1970 футов [600 метров] 1540 футов [470 метров] 1130 футов [344 метра] 4 трансмиттера — расстояние “d” Конфигурация 18 AWG [1,0 мм2] 16 AWG [1,5 мм2] 14 AWG [2,0 мм2] Милливольтовый или электрохимический XNX с датчиком 190 футов [58 метров] 300 футов [91 метр] 480 футов [146 метров] ИК-детектор XNX с датчиком Searchpoint Optima Plus 110 футов [33 метра] 175 футов [53 метра] 280 футов [85 метров] Инфракрасный XNX с 90 футов Searchline Excel [27 метров] 145 футов [44 метра] 235 футов [71 метр] 12 AWG [3,5 мм2] 770 футов [234 метра] 450 футов [137 метров] 375 футов [114 метров] 6 трансмиттеров — расстояние “d” Конфигурация 18 AWG [1,0 мм2] 16 AWG [1,5 мм2] 14 AWG [2,0 мм2] Милливольтовый или электрохимический XNX с датчиком 95 футов [33 метра] 150 футов [45 метров] 240 футов [73 метра] ИК-детектор XNX с датчиком Searchpoint Optima Plus 55 футов [17 метров] 85 футов [26 метров] 140 футов [42 метра] Инфракрасный XNX с 45 футов Searchline Excel [14 метров] 70 футов [21 метр] 115 футов [35 метров] 12 AWG [3,5 мм2] 385 футов [117 метров] 225 футов [68 метров] 185 футов [56 метров] Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 15


4.3 Соединения модуля СОД На рисунке 4 показаны возможные соединения для каждой клеммной колодки по каждому типу платы специализации. Е J1 – только разъем удаленного прибора HART® A B F Платы опций Платы специализации C Рисунок 4. Экспликация клеммной колодки платы специализации XNX D Таблица A Тип платы Функция S1 S2 Электрохимическая специализация Питающий токовый сигнал   Милливольтовая специализация Выход 4-20 мA Питаемый токовый сигнал   Инфракрасная специализация Изолированный   Таблица B Тип платы Подключение Функция Электрохимическая специализация Питание, 4-20 мА Милливольтовая Питание, 4-20 мА, специализация TB1 датчик Инфракрасная специализация Питание, 4-20 мА, инфракрасный, питание и сигнал Тип платы Инфракрасная специализация Таблица C Функция S3 S4 Инфракрасный, Питающий токовый сигнал 6 6 Вход 4-20 мА Питаемый токовый сигнал 5 5 Таблица D Тип платы Подключение Функция Электрохимическая специализация J2 Электрохимический с искрозащитной перегородкой Инфракрасная специализация TB2 Общий A и B Тип платы Реле Modbus® Таблица E Подключение Функция TB4 Разъем для удаленного сброса SW5 Концевые заделки шины Foundation Fieldbus SW5 Режим моделирования Тип платы Реле Modbus® Foundation Fieldbus Таблица F Подклю- чение Функция TB3 Релейные выходы TB3 Соединение для передачи данных TB3 Соединение для передачи данных 4.4 Выход 4-20 мА, общие соединения и питание Настройка сигнала 4-20 мА; S1 и S2 Пользователь может запрограммировать универсальный трансмиттер XNX на подачу выходного сигнала 4-20 мА в режиме питаемого токового сигнала, питающего токового сигнала или в изолированном режиме. Для этого служат два переключателя на модуле СОД. В таблице ниже показаны настройки S1 и S2, и соответствующая конфигурация выхода. Конфигурация выхода Питающий токовый сигнал Питаемый токовый сигнал Изолированный S1 Вниз Вверх Вниз S2 Вверх Вниз Вниз 16 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


Соединения питания и выхода 4-20 мА осуществляются на TB-1 и одинаковы для плат электрохимической, инфракрасной и мВ-специализации. Минимальный импеданс контура 200 Ом, максимальный 500 Ом (если трансмиттер оснащен входом 16 вольт). Невыполнение калибровки выхода мА или ее выполнение с нагрузками за пределами рекомендованного диапазона может привести к появлению диагностических сообщений или сообщений о неисправности. Суммарное сопротивление нагрузки, рекомендованное для выхода 4-20 мА, не должно превышать 500 Ом, включая сопротивление правильно выбранного кабеля 4-20 мА и входное полное сопротивление подключаемого оборудования. Контроллер +VE 1 RL Сигнал 2 1-1 +V XNX 1-5 +мА -VE 3 Ток 1-3 -V Рисунок 5. Проводка XNX для работы в режиме питаемого токового сигнала Экран кабеля подключается на детекторе или контроллере, Контроллер но не на обоих устройствах. XNX +VE 1 1-1 +V Сигнал 2 RL Ток -VE 3 1-6 -мА 1-3 -V Рисунок 6. Проводка XNX для работы в режиме питающего токового сигнала Контроллер +V1 +V2 1-1 +V XNX 1-5 +мА -V2 1-6 -мА -V1 1-3 -V Изолированная конфигурация XNX Рисунок 7. Проводка XNX для работы в изолированном режиме Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 17


Энергопотребление универсального трансмиттера XNX зависит от датчика и опций, установленных в конкретной конфигурации. Для нормальной эксплуатации входное напряжение должно быть в диапазоне 16–32 вольта постоянного тока (для электрохимического и милливольтового трансмиттеров) или 18–32 вольта постоянного тока (для ИК-трансмиттеров). В таблице ниже приведено стандартное и максимальное энергопотребление в зависимости от конфигурации XNX: Конфигурация Максимальная мощность Пусковой толчок Электрохимический датчик XNX 6,2 Вт <1 A, <10 мс при 24 В постоянного тока XNX мВ 6,5 Вт <750 мА <2 мс при 24 В постоянного тока Инфракрасный XNX (Optima) 9,7 Вт <1 A <10 мс при 24 В постоянного тока Инфракрасный XNX (Excel) 13,2 Вт <1 A <10 мс при 24 В постоянного тока Устройства с интерфейсом HART® могут работать в одной из двух конфигураций: двухточечной или многоточечной. Связь по протоколу HART® Двухточечный режим В двухточечном режиме аналоговый выход 4–20 мА используется для передачи данных о концентрации газа и состоянии трансмиттера по выделенному каналу системы управления. Кроме того, данные о концентрации, состоянии, диагностические данные и информация о конфигурации передаются в цифровом виде по протоколу HART®. Многоточечный режим В областях применения, не имеющих критической важности с точки зрения безопасности, многоточечный режим позволяет подключить к одному каналу системы управления до восьми трансмиттеров. ПРИМЕЧАНИЕ. Многоточечное подключение используется в контрольных системах с высоким уровнем распределения, таких как трубопроводы, узлы учета продукции и резервуарные парки. Минимальный диаметр проводника составляет 0,51 мм (#24 AWG) для сегментов кабелей менее 1524 м и 0,81 мм (#20 AWG) для более длинных участков. Длина кабеля В большинстве случаев длина кабеля меньше теоретического предела в 3000 м для обмена данными по протоколу HART®. Однако электрические характеристики кабеля (в основном емкостное сопротивление) и комбинация подключенных устройств могут повлиять на максимальную длину кабеля в сети HART®. В следующей таблице показана зависимость длины кабеля от его емкостного сопротивления и количества устройств в сети. Таблица основана на типичных установках устройств HART® в средах, не являющихся искробезопасными, т. е. при отсутствии различного продольного полного сопротивления. 18 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


Допустимая длина кабеля для разных значений емкостного сопротивления (для 1 мм – экранированная витая пара 18 AWG) Емкостное сопротивление кабеля Количество 20 пф/фут 30 пф/фут 50 пф/фут 70 пф/фут сетевых (65 пф/м) (95 пф/м) (160 пф/м) (225 пф/м) устройств 9000 футов (2769 м) 6500 футов (2000 м) 4200 футов (1292 м) 3200 футов (985 м) 1 Допу- 8000 футов (2462 м) 5900 футов (1815 м) 3700 футов (1138 м) 2900 футов (892 м) 5 стимая длина 7000 футов (2154 м) 5200 футов (1600 м) 3300 футов (1015 м) 2500 футов 769 м) 10 6000 футов (1846 м) 4600 футов (1415 м) 2900 футов (892 м) 2300 футов (708 м) 15 ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительные сведения о портативном локальном интерфейсе ® см. в Приложении A технического руководства по XNX. 4.5 Соединения клеммных колодок Пользовательские подключения к XNX осуществляются через штыревые клеммные колодки, закрепленные на задней панели модуля СОД. Клеммные колодки снабжены зажимами и поляризованы. Для облегчения подключения проводов в случае снятия блока с модуля СОД имеется цветная кодировка. Клеммы позволяют использовать провода сечением 12-28 AWG или 0,8-2,5 мм. Жилы проводов следует зачистить от изоляции на 8 мм. Затягивайте каждую клемму усилием не более 4,5 фунта/дюйм. Питание получат до четырех клеммных колодок, каждая из которых может быть настроена на 2, 6, 9 или 10 положений. Предусмотрено две перемычки клеммных колодок для обеспечения электрического соединения без подключения к плате специализации. Для поддержки многоузловой проводки вставьте перемычки между контактами 1 и 2, и между контактами 3 и 4. Для удобства пользователя предусмотрен второй набор клемм, чтобы устранить необходимость дополнительной распределительной коробки в многоузловых системах. Предусмотрено две перемычки клеммных колодок для обеспечения электрического соединения без подключения к плате специализации. Для поддержки многоузловой проводки вставьте перемычки между контактами 1 и 2, и между контактами 3 и 4. ПРИМЕЧАНИЕ. Контакты 2 и 4 клеммной колодки TB1 не имеют внутреннего соединения с платой специализации. При использовании с перемычками контакты 2 и 4 служат для обеспечения дополнительных соединений 4-20 мА или подачи питания для приборов, соединенных гирляндой. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 19


красный Перемычка контактной колодки черный ВХОД ВЫХОД Контактная колодка TB-1 черный красный Рисунок 8. Штыревая клеммная колодка и перемычка 4.6 Подсоединение электрохимической модификации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если XNX оснащен опциональным комплектом для удаленного монтажа, удаленный датчик ДОЛЖЕН быть надежно закреплен в стационарном положении. Комплект удаленного датчика не предназначен для использования в качестве ручного детектора. J1 – локальный разъем HART 12 3456 S1 и S2 – перемычка-переключатель выходного сигнала S1 S2 Питающий токовый сигнал ▼ ▲ Питаемый токовый сигнал ▲ ▼ Изолированный ▼ ▼ XNX EC TB-1 J2 – разъем на электрохимической перегородке TB1 Положение Электрохимические 1 +24 2 3 0В 4 Рисунок 9. Клеммные колодки, перемычки-переключатели электрохимической модификации XNX и распределение клеммных колодок 20 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Провода обязательно должны быть надежно защищены изоляцией, чтобы они не касались контактных переключателей 1-2 на задней панели СОД. Не прилагайте усилий при установке модуля СОД в кожух, так как это может быть идентифицировано как помеха и привести к повреждению проводки, модуля СОД или настройки переключателей. Опциональная искрозащитная перегородка локального интерфейса HART должна быть подключена к J1 Контактная колодка 1 J1 HART S1 S2 1 2 3 4 + 5 - 6 J2 Электрохимическая перегородка Адаптер HART Искрозащитная перегородка локального интерфейса HART (дополнительно) Электрохимический с искрозащитной перегородкой Электрохимическая/ искрозащитная перегородка должна быть подключена к J2 Электрохимический адаптер Картридж датчика Держатель датчика Картридж датчика Держатель датчика Крышка для защиты от атмосферных воздействий Локальный датчик, смонтированный на преобразователе Крышка для защиты от атмосферных воздействий ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ FM, ПРИЛАГАЕМАЯ МЕТКА И КАРТРИДЖИ XNXXSH1FM, XNXXSC1FM И XNXSO1FM ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАКРЕПЛЕНЫ НА ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЕ ИЛИ НА КОМПЛЕКТЕ ДЛЯ УДАЛЕННОЙ УСТАНОВКИ (ПО МЕСТУ УСТАНОВКИ). Датчик, смонтированный на комплекте для удаленной установки Рисунок 10. Подсоединение электрохимической модификации ПРИМЕЧАНИЕ. Требования к установке электрохимических ячеек и к удаленной установке см. на чертеже средств управления 3000E3159. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 21


4.6.1 Установка электрохимического (EC) датчика XNX ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Для несимметричных датчиков (например датчика присутствия двуокиси азота) извлеките стабилизатор датчика из его нижней части перед установкой. Используйте рисунок 11 в качестве руководства и выполните следующие действия. 1. Проверьте, чтобы на метке нового датчика был указан газ соответствующего типа. 2. Открутите крышку для защиты от атмосферных воздействий, ослабьте стопорный винт держателя датчика с помощью прилагаемого шестигранного ключа и выкрутите держатель. 3. Вставьте новый датчик, тщательно выровняв контакты датчика с отверстиями разъема. 4. Установите на место держатель датчика, затяните стопорный винт с помощью прилагаемого шестигранного ключа и установите на место крышку для защиты от атмосферных воздействий. 5. Отображается время обратного отсчета до 180 секунд (в зависимости от типа датчика). 6. Перед продолжением работы потребуется подтвердить тип газа. Для получения дополнительной информации о задании типа газа обратитесь к техническому руководству по XNX, Раздел 2.51 “Выбор газа”. 7. После установки датчика и подтверждения типа газа необходимо настроить диапазон измерений, уровни тревог и другие важные параметры; см. соответствующий параграф в Разделе 6 “Первое включение XNX”. 8. По окончании настройки XNX выполните калибровку детектора согласно процедурам, описанным в разделе 8.1 “Калибровка”. Трансмиттер Стопорный винт и держатель датчика 2 Новый датчик 3 4 1 5 Крышка для защиты от атмосферных воздействий Рисунок 11. Установка втычного датчика 22 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


4.6.2 Комплект для удаленного монтажа электрохимического датчика XNX Комплект для удаленного монтажа датчика используется для установки датчика на расстоянии от трансмиттера. Для удаленной установки датчика выполните следующие действия. 1. Открутите крышку для защиты от атмосферных воздействий, ослабьте стопорный винт держателя датчика и выкрутите держатель. 2. Извлеките датчик, вытолкнув его без искривления. 3. Вставьте разъем кабеля удаленного датчика в нижнюю часть преобразователя и зафиксируйте держатель. 4. Проложите кабель к месту, где будет установлен удаленный датчик. 5. Вариант: сделайте у распределительной коробки петлю кабеля. Это обеспечит запас кабеля для возможного переподключения в будущем. 6. Установите распределительную коробку удаленного датчика. Оставьте под ней достаточно места для установки датчика и крышки для защиты от атмосферных воздействий. 7. Вставьте датчик в разъем в нижней части распределительной коробки. 8. Установите держатель датчика, затяните стопорный винт и установите крышку для защиты от атмосферных воздействий. 9. Выполните калибровку детектора в соответствии с процедурами в разделе 8.1 “Калибровка”. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 23


Соединения Номер контакта Цвет 1 Желтый 2 Зеленый 3 Синий 4 Белый 5 Красный 6 Черный ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Картридж датчика Будьте внимательны, чтобы отрезанный кабель не остался слишком коротким. После обрезки кабель нарастить нельзя, это будет нарушением правил искробезопасности. Кроме того, HA рекомендует у распределительной коробки оставить запас кабеля в виде петли, чтобы обеспечить возможность переподключения в будущем. Корпус удаленно установленного датчика изготовлен из алюминия. Необходимо Держатель датчика позаботиться о том, чтобы свести к минимуму опасность воспламенения в результате удара или из-за трения, при установке в зоне 1. Крышка для защиты от атмосферных воздействий Датчик, смонтированный на комплекте для удаленной установки Рисунок 12. Установка комплекта для удаленного монтажа датчика 4.7 Подсоединение милливольтовой модификации К универсальному трансмиттеру XNX с платой специализации мВ можно подключать различные многоцелевые детекторы Honeywell Analytics (MPD) и проверенные на практике устройства 705 и Sensepoint. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед вводом в эксплуатацию убедитесь, что XNX и мВ-датчик соответствующим образом сертифицированы для вашей области применения. Убедитесь, что устанавливаемый мВ-датчик имеет совместимую резьбу — 3/4 NPT или M25. Соединения между мВ-датчиком и XNX осуществляются посредством одной штыревой клеммной колодки, что облегчает установку и обслуживание. HA рекомендует оставлять 203 мм проводки для целей обслуживания. Цветовая кодировка соединений для каждого типа датчика показана в таблице на следующей странице. Следите за тем, чтобы провода выходных сигналов 4-20 мА были проложены вдали от источников помех, таких как провода реле. 24 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


ПРИМЕЧАНИЕ Черные и красные провода от MPD не используются с милливольтовой платой специализации XNX. Убедитесь, что они надлежащим образом изолированы от токонесущих соединений. НЕ ОТРЕЗАТЬ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Провода обязательно должны быть надежно защищены изоляцией, чтобы они не касались контактных переключателей 1-2 на задней панели СОД. Не прилагайте усилий при установке модуля СОД в кожух, так как это может быть идентифицировано как помеха и привести к повреждению проводки, модуля СОД или настройки переключателей. J1 – опциональный локальный внутренние контакты разъем HART S1 и S2 – перемычка-переключатель заземления выхода 20 мА S1 S2 Питающий токовый сигнал ▼ ▲ Питаемый токовый сигнал ▲ ▼ Изолированный ▼ ▼ 1 2 34 56 78 9 XNX мВ TB-1 Рисунок 13. Проводка милливольтовой платы специализации XNX Белый цвет от датчика TB-1 Описание Милливольтовый датчик с каталитическим шариком Sensept MPD 705 705HT Sensept частей на Senspt миллион* HT мВ MPD с ИК-датчиком Инфракрасный 5% Инфракрасный для горючих CO2 CH4 газов Контакты 1-6 7 Датчик 8 0В 9 Опорный Идентификация контактов приведена в подразделах раздела 4.4 Коричневый Красный Коричневый Белый Зеленый Белый Синий Синий Синий *Внутренняя клемма заземления; необходимо разрезать приблизительно один дюйм черной оболочки, в которой заключены четыре провода Sensepoint PPM (красный, синий, зеленый, серебристый), чтобы серебристый провод заземления достигал внутренних контактов заземления. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 25


Внутренний контакт заземления J1 HART S1 S2 1 2 3 4 + 5 - 6 Sense 7 Com 8 Ref 9 Адаптер HART Искрозащитная перегородка локального интерфейса HART (дополнительно) Terminal Block 1 Опциональная искрозащитная перегородка локального интерфейса HART должна быть подключена к J1 Датчик 7 Общий 8 Опорный 9 MPD 705 Sensepoint Провод заземления от Sensepoint PPM Рисунок 14. Подсоединение милливольтовой модификации (Цвет проводов см. в таблице на предыдущей странице.) 26 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


4.7.1 Установка удаленного милливольтового датчика Милливольтовый (мВ) датчик можно устанавливать на удалении от трансмиттера XNX. Расстояние между трансмиттером и удаленным датчиком должно соответствовать приведенной ниже таблице, в которой указаны надлежащие калибры проводов и расстояния для обеспечения правильной работы. AWG 24 22 20 18 16 Метрический калибр провода MPD CB1, 705 Series, датчики Sensepoint Series 0,25 мм2 12 м 20 м 0,5 мм2 30 м 50 м 1,0 мм2 80 м* MPD IC1, датчики IV1 и IF1 30 м 50 м 80 м 120 м* 200 м* *пеЧраесптаодтаахктаелмипберроавткуир.нуля может увеличиться при изменении сопротивления провода при Для удаленной установки датчика выполните следующие действия. 1. Установите распределительную коробку в нужном месте. Предусмотрите достаточно места для установки и калибровки датчика. (Датчики MPD необходимо устанавливать диском защиты от накипи вниз.) 2. С помощью прилагаемого шестигранного ключа ослабьте стопорный винт держателя на трансмиттере. 3. Отверните крышку для защиты от атмосферных воздействий на трансмиттере. 4. Проложите кабельный короб или кабель от одного из свободных вводов кабельного короба на трансмиттере к месту установки удаленной распределительной коробки в соответствии с местными нормами и правилами. Стандарты UL и CSA требуют, чтобы концевой элемент кабельного короба находился в пределах 45 см от каждого корпуса. 5. Установите распределительную коробку удаленного датчика. Оставьте под ней достаточно места для установки датчика и крышки для защиты от атмосферных воздействий. 6. Подсоедините кабельный короб или кабель к удаленной распределительной коробке. Распределительная коробка представляет собой основание для монтажа датчика и содержит соответствующую электронную цепь. Алюминиевая распределительная коробка UL/CSA 2441-0022 Распределительная коробка UL/CSA из нержавеющей стали 2110B2103 Распределительная коробка ATEX/IEC 00780-A-0100 Рисунок 15. Удаленные распределительные коробки Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 27


7. Подключите разъем к задней панели платы мВ-специализации. 8. Установите мВ-датчик. 9. Выполните концевую заделку на мВ-датчике. 10. На трансмиттере пропустите провода через ферритовую шайбу как показано на рисунке 16 и заделайте провод на штыревой клеммной колодке, как показано на рисунке 14. В конфигурациях с удаленной установкой MPD три провода датчика, соединяющие его с штыревой клеммной колодкой, необходимо пропустить через прилагаемую ферритовую шайбу (номер по каталогу 0060-1051, входит в состав набора принадлежностей), как показано на рисунке 16. Питание Внутренний контакт заземления (не использовать) Ферритовая шайба для проводки удаленного датчика Удаленный датчик мВ или ИК Универсальный трансмиттер XNX Рисунок 16. Проводка ферритовой шайбы 11. Прежде чем завершить установку и включить питание, проверьте парные соединения. 12. Выполните калибровку датчика. 13. Установите на трансмиттер крышку для защиты от атмосферных воздействий. Примечание. При работе в условиях окружающей среды, не соответствующих классу защиты IP66, время отклика прибора увеличится по сравнению с указанным значением. При установке датчика в таких условиях окружающей среды рекомендуется использовать специальные протоколы о безопасности или особое техническое обслуживание. 28 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


ПРИМЕЧАНИЕ Черные и красные провода от MPD не используются с милливольтовой платой специализации XNX. Убедитесь, что они надлежащим образом изолированы от токонесущих соединений. НЕ ОТРЕЗАТЬ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Корпус удаленно установленного датчика 705 HT для высоких температур изготовлен из алюминия. Необходимо позаботиться о том, чтобы свести к минимуму опасность воспламенения в результате удара или из-за трения, при установке в зоне 1. Все устройства ввода кабеля и заглушки распределительной коробки должны быть сертифицированы на соответствие типу “Ex d” или “Ex e” взрывобезопасного корпуса, подходить для условий эксплуатации и правильно устанавливаться. 14. Подключите датчик в распределительную коробку и присоедините провода. 15. Закройте распределительную коробку крышкой. 16. Установите держатель датчика, затяните стопорный винт и установите крышку для защиты от атмосферных воздействий (при необходимости). 17. Выполните калибровку детектора в соответствии с процедурой в разделе 8.1 “Калибровка”. Обеспечьте достаточную защиту электропроводки от механических повреждений при установке. Особые состояния, такие как короткое замыкание или разомкнутая цепь подключения датчиков MPD **I**, могут привести к установлению предыдущих показаний концентрации полной шкалы или предотвращению идентификации внешних ошибок установки в ходе внутренних процедур диагностики. 4.8 Подсоединение инфракрасной модификации Основным интерфейсом для считывания трансмиттером XNX показаний концентрации газа и состояния датчика Optima Plus/Searchline Excel является цифровая связь стандарта RS-485. В случае сбоя связи RS-485 основным источником для считывания концентрации газа становится выход 4-20 мА Optima Plus/Searchline Excel. Соединение Searchpoint Optima Plus или Searchline Excel с XNX выполняется посредством двух штыревых клеммных колодок, что облегчает монтаж и обслуживание (см. рисунок 20). HA рекомендует оставлять 203 мм проводки для целей обслуживания. Следите за тем, чтобы провода выходных сигналов 4-20 мА были проложены вдали от источников помех, таких как провода реле. Питание Searchpoint Optima Plus и Searchline Excel может осуществляться в режиме питаемого или питающего токового сигнала, обычно это помечается на белом проводе, выходящем из Searchpoint Optima Plus или Searchline Excel. С помощью таблицы на рисунке 20 установите для S3 и S4 дополнительное рабочее состояние. Дополнительную информацию см. в инструкции по эксплуатации Searchpoint Optima Plus (2104M0508) или в техническом руководстве к Searchline Excel (2104M0506). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Провода обязательно должны быть надежно защищены изоляцией, чтобы они не касались контактных переключателей 1-4 на задней панели СОД. Не прилагайте усилий при установке модуля СОД в кожух, так как это может быть идентифицировано как помеха и привести к повреждению проводки, модуля СОД или настройки переключателей. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 29


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если установка S3 и S4 выполняется под напряжением или если они были неправильно установлены до включения питания, это приведет к НЕУСТРАНИМОМУ ПОВРЕЖДЕНИЮ XNX. Оба переключателя должны быть установлены в положение питающего или питаемого токового сигнала до включения питания. Не меняйте положение переключателей XNX не выключив питание, в противном случае прибор получит неустранимые повреждения. 4.8.1 Подключение Searchpoint Optima Plus или Searchline Excel Соединение Searchpoint Optima Plus или Searchline Excel с XNX выполняется посредством двух штыревых клеммных колодок, что облегчает монтаж и обслуживание (см. рисунок 18). HA рекомендует оставлять 203 мм проводки для целей обслуживания. Питание Searchpoint Optima Plus и Searchline Excel может осуществляться в режиме питающего или питаемого токового сигнала, обычно это помечается на белом проводе, выходящем из Searchpoint Optima Plus или Searchline Excel. Пользуясь таблицей на рисунке 18 установите с помощью S3 и S4 ОДИНАКОВЫЙ тип выхода, указанный на наконечнике провода инфракрасного устройства. ПРИМЕЧАНИЕ. Вторая отвертка с черной рукояткой в комплекте поставки используется для клеммных колодок 2 и 4. Этот инструмент меньше магнитного пульта, он предназначен для работы с клеммами на TB2 и TB4. Дополнительную информацию см. в инструкции по эксплуатации Searchpoint Optima Plus (2104M0508) или в техническом руководстве к Searchline Excel (2104M0506). Подключение Searchpoint Optima Plus к универсальному трансмиттеру XNX Для вводов M25 вставляйте уплотнение (номер по каталогу 1226-0410) в соответствующее отверстие для кабеля/кабельного короба, затем наворачивайте стопорную гайку (номер по каталогу 1226-0409) на Optima до конца резьбы. Вверните корпус Optima в XNX до сжатия уплотнения и/ или выхода торца Optima наружу. Затем поверните в обратную сторону так, чтобы расположенные полукольцом отверстия на передней части крышки не окажутся снизу (см. рисунок 17), после чего затяните контргайку на корпусе XNX. Рисунок 17. Ориентация корпуса Optima Для вводов 3/4” NPT уплотнение и контргайка не требуются, форма резьбы обеспечивает надежное соединение и уплотнение. ПРИМЕЧАНИЕ. При подсоединении Searchpoint Optima Plus обязательно смажьте резьбу противозадирным составом, чтобы не допустить коррозии. 30 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


Удаленная установка Searchline Excel и Searchpoint Optima Plus Для Searchline Excel и Searchpoint Optima Plus предусмотрены распределительные коробки, которые облегчают установку датчиков на удалении от универсального трансмиттера XNX. Распределительные коробки можно использовать для сфер применения, требующих сертификации UL/ CSA или ATEX. Для получения подробной информации об удаленной установке обратитесь к техническому справочнику по Searchline Excel (2104M0506) или к инструкции по эксплуатации Searchpoint Optima Plus (2104M0508), либо свяжитесь с местным представителем Honeywell Analytics. В случае удаленной установки максимальное расстояние между универсальным трансмиттером XNX и прибором Searchpoint Optima Plus составляет 33 м при использовании провода калибра 18. Рекомендации по подключению Searchpoint Optima Plus и Searchline Excel При соединении XNX и Searchpoint Optima Plus или Searchline Excel для удаленной установки следует руководствоваться общими рекомендациями стандарта ANSI/TIA/EIA-485-A со следующими дополнениями: 1. При установке Searchline Excel или Searchpoint Optima Plus уложите провода между каждым Excel или Optima и XNX в специальные раздельные короба. 2. Для соединения Excel или Optima и XNX с помощью разъемов RS485 используйте витой экранированный кабель 18 AWG. Экран кабеля должен быть заземлен на массу и заземление XNX только ОДНИМ концом. 3. Не прокладывайте провода вблизи кабелей питания или другого высоковольтного оборудования. 4. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ оконечные резисторы сопротивлением 120 Ом. Эти резисторы не требуются вследствие небольшой скорости передачи данных. 5. HA рекомендует заземлять Excel или Optima и XNX на контур заземления здания. Систему следует заземлять только в одной точке. СОВЕТ ПО УСТАНОВКЕ: После первого соединения Optima и XNX обязательно выполняйте мягкий сброс. Мягкий сброс выполняется через меню калибровки XNX. ПРИМЕЧАНИЕ. При активации мягкого сброса инфракрасного датчика Optima связь через интерфейс RS-485 временно прерывается, при этом возможно появление кодов неисправности F120 и/или F161. Связь по интерфейсу RS-485 восстановится через несколько минут, и в режиме без фиксации сообщения о неисправности будут сброшены автоматически. В режиме с фиксацией эти сообщения следует сбросить вручную. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 31


32 Пара 1: Заземление прибора и ИК-датчик (экран кабеля заземлен ТОЛЬКО С ОДНОЙ СТОРОНЫ) Рисунок 18. Проводка удаленного инфракрасного XNX Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX Пара 2: RS485+ и RS485(экран кабеля заземлен ТОЛЬКО С ОДНОЙ СТОРОНЫ) Пара 3: IR +ve и IR -ve (экран кабеля заземлен ТОЛЬКО С ОДНОЙ СТОРОНЫ) Витая экранированная пара 18 AWG ИК-датчик ИК +ve ИК -ve RS485+ RS485- Распределительная коробка +ve Источник питания -ve Экран кабеля RS485 Заземление ТОЛЬКО С ОДНОЙ СТОРОНЫ ИК-датчик (серебристый) ИК +ve (красный) ИК -ve (черный) RS485+ (желтый) RS485- (синий) Детектор газа Searchline Excel Заземление прибора (зеленый) Searchpoint Optima Plus Одна точка заземления


4.8.2 Подключение стандартного миллиамперного устройства Прибор с инфракрасной специализацией при настройке типа датчика можно настроить на стандартный миллиамперный входной сигнал. С помощью трансмиттера XNX мА-сигнал можно преобразовывать для считывания по протоколу HART® или опциональному интерфейсу Modbus либо Foundation Fieldbus, и устанавливать опциональные реле (если имеются). Требуется дополнительная настройка типа газа и идентификатора прибора для целей отчетности (см. техническое руководство по XNX, Раздел 2.51 “Выбор газа”). Для стандартных миллиамперных устройств входные значения ниже 3 мА приведут к регистрации ошибки 155. Пользуясь следующей схемой, переключите S3 и S4 на одинаковый тип выхода, указанный на наконечнике провода миллиамперного устройства. XNX S3 и S4 должны быть в ВЕРХНЕМ положении Установите для прибора мА и XNX одинаковый тип выхода. XNX Прибор мА 24 В 7 Вт макс. +ИК 1-7 +V RL Сигнал 1-9 +мА -ИК 1-8 Ток -V XNX S3 и S4 должны быть в НИЖНЕМ положении Установите для прибора мА и XNX одинаковый тип выхода. XNX Прибор мА +ИК +V 1-7 Сигнал 1-9 -мА RL Ток -ИК -V 1-8 Рисунок 19. Схема переключения режимов питающего/питаемого токового сигнала для стандартного миллиамперного устройства Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 33


J1 – локальный разъем HART XNX IR TB-1 S1 и S2 – перемычка-переключатель выхода 20 мА S1 S2 Питающий токовый сигнал ▼ ▲ Питаемый токовый сигнал ▲ ▼ Изолированный ▼ ▼ 1 2 34 56 78 9 S3 и S4 – перемычкапереключатель ИК-входа 20 мА S3 S4 Питающий токовый сигнал ▼ ▼ Питаемый токовый сигнал ▲ ▲ XNX IR TB-2 Описание 1 24 В 2 3 Земля 4 5 20 мА + 6 20 мА 7 24 В 8 0В 9 Сигнал TB1 От Searchpoint Optima Plus Детектор газа Searchline Excel См. “Общие соединения” Раздел 2.4 Красный Черный Белый Номер контакта A B TB2 От Searchpoint Optima Plus Детектор газа Searchline Excel Синий Оранжевый Описание Заземление XNX От Searchpoint Optima Plus Searchline Excel Зеленый/Желтый Рисунок 20. Клеммные колодки, перемычки-переключатели инфракрасной модификации и схема проводки XNX 34 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


Опциональная искрозащитная перегородка локального интерфейса HART должна быть подключена к J1 J1 HART S1 S2 Контактная колодка 1 1 2 3 4 5 + 6 +24 7 Земля 8 Сигнал 9 S3 S4 A 1 B 2 Контактная колодка 2 ИК-адаптер красный черный белый синий оранжевый Адаптер HART Искрозащитная перегородка локального интерфейса HART (дополнительно) Searchpoint Optima Plus зеленый, к контуру заземления здания зеленый, к контуру заземления здания Рисунок 21. Проводка инфракрасной модификации - Searchpoint Optima Plus Опциональная искрозащитная перегородка локального интерфейса HART должна быть подключена к J1 J1 HART S1 S2 Контактная колодка 1 1 2 3 4 5 + 6 +24 7 Земля 8 Сигнал 9 S3 S4 A 1 B 2 Контактная колодка 2 ИК-адаптер красный черный белый синий оранжевый Адаптер HART Искрозащитная перегородка локального интерфейса HART (дополнительно) зеленый, к контуру заземления здания Детектор газа Searchline Excel Рисунок 22. Проводка инфракрасной модификации - Searchline Excel Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 35


5. Опции 5.1 Локальный интерфейс HART® Эта опция может использоваться с любым датчиком или с другой опцией. Она обеспечивает внешний доступ к интерфейсу HART® на приборе XNX. Искрозащитная перегородка внутри XNX дает возможность пользователю подсоединять внешнее ручное опросчика в целях программирования и настройки. Внешний искробезопасный (IS) интерфейс установлен в нижнем левом вводе для кабеля/кабельного короба XNX. Искрозащитная перегородка для интерфейса HART Разъем портативного интерфейса HART с защитной крышкой Рисунок 23. Универсальный трансмиттер XNX с установленной искрозащитной перегородкой интерфейса HART® 5.2 Реле Опциональные реле (XNX-Relay) обеспечивают 3 С-образных нормально разомкнутых / нормально замкнутых (NO/NC) контакта SPDT для тревожной сигнализации и индикации неисправностей. Для выключения тревожной сигнализации предусмотрена возможность дистанционного сброса. Колодка TB4 служит для устанавливаемого пользователем переключателя мгновенного действия для дистанционного выключения звукового сигнала тревоги. Знакомство с функциями переключателя дистанционного сброса опциональной платы реле Переключатель дистанционного сброса (обозначается TB-4 и маркирован “Remote Reset SW”) расположен на опциональной плате реле. Он служит для дистанционного аппаратного сброса неисправностей и тревожной сигнализации на трансмиттере. Если прямой доступ к интерфейсам локального пользователя (LUI) и HART® невозможен, предупреждающие сигналы и сигналы неисправности на трансмиттере XNX можно сбросить дистанционно с помощью переключателя. Трансмиттер можно перезагрузить выключателем “Off-Mom”. Активация переключателя приводит к моментальному замыканию цепи между двумя контактами TB4, аналогично команде Reset Alarms & Faults (Сброс аварийных сигналов и неисправностей), которая выполняется в главном окне LUI или интерфейса HART®. ПРИМЕЧАНИЕ. Реле недоступны, если установлен опциональный интерфейс Modbus® или Foundation Fieldbus. Проводка реле прокладывается через имеющийся ввод для кабеля/ кабельного короба и подключается к штыревому клеммному блоку. Экспликацию клеммной колодки см. на рисунке 24. ПРИМЕЧАНИЕ. Вторая отвертка с черной рукояткой в комплекте поставки используется для клеммных колодок 2 и 4. Этот инструмент меньше магнитного пульта, он предназначен для работы с клеммами на TB4. 36 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


9 8 7 6 5 4 3 2 1 Реле TB3 1 Нормально замкнутое 2 C TB3 3 Нормально разомкнутое 2 1 TB4 Соединения реле TB3 Предупреждение. Внешнее питание; отсоединить источник перед началом обслуживания Номинальный ток срабатывания реле: 250 В переменного тока, 5 ампер 24 В постоянного тока, 5 ампер 4 Нормально замкTнBут3ое 5 1C F+ 6 Нор2мальFно+ разо3мкнутFо-е 7 8 Нзаомр456мкCнаултьоFFнFеоSS- 9 Нормально разомкнутое TB4 1 1 2 2 Рисунок 24. Опциональная плата реле и клеммная колодка XNX 5.3 Интерфейс Modbus® Соединение с XNX по интерфейсу Modbus® осуществляется через штыревую клеммную колодку на интерфейсной печатной плате Modbus®. Концевая заделка контура (SW5) в интерфейсной плате Modbus® служит для завершения контура Modbus®. Клеммы с 3-1 по 3-4 предназначены для облегчения прокладки шины; внутреннего соединения с другими цепями XNX нет. Клемма 3-1 имеет внутреннее соединение с 3-2. Аналогично, клемма 3-3 соединена с 3-4 Modbus® SW5 – концевая заделка контура TB3 1 + 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 + 3 - 4 - 5 A 6 A 7 B 8 B Подключение TB3 Modbus 9 S Используйте перемычку для сохранения соединения во время работы 10 S Рисунок 25. Опциональная плата XNX Modbus®, клеммная колодка и перемычка-переключатель Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 37


5.4 Интерфейс Foundation Fieldbus Соединение с трансмиттером XNX по интерфейсу Foundation Fieldbus осуществляется через штыревую клеммную колодку на опциональной плате Foundation Fieldbus, показанной на рисунке 26. На плате установлен переключатель (SW5), позволяющий включать и выключать режим моделирования. Клеммы с 3-1 по 3-4 предназначены для облегчения прокладки шины; внутреннего соединения с другими цепями XNX нет. Клемма 3-1 имеет внутреннее соединение с 3-2. Аналогично, клемма 3-3 имеет внутреннее соединение с 3-4. 12 3456 Кабель заземления Foundation Fieldbus к внутреннему контакту заземления SW5 - МОД переключатель Назначение перемычек Внутренний контакт заземления Рисунок 26. Опциональная плата Foundation Fieldbus, клеммная колодка и перемычка-переключатель 38 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


6 Первое включение XNX 6.1 Приборы XNX для электрохимической, милливольтовой и инфракрасной специализации (кроме Searchline Excel) После закрепления и электрического подключения XNX вставьте подключаемый датчик (если имеется), осмотрите смонтированный блок и выполните пробное включение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прежде чем приступить к выполнению какой-либо работы, убедитесь, что соблюдены правила проведения работ в организации. Убедитесь, что подключенная панель управления заблокирована, чтобы избежать ложных сигналов тревоги. Минимальный и максимальный уровни сигналов тревоги контроллера не следует устанавливать меньше 10% и больше 90% от полного диапазона шкалы детектора. Предельные значения по стандартам агентств CSA и FM составляют 60 % нижнего порога взрываемости или 0,6 мг/м3. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Следующую процедуру должен осторожно выполнять только надлежащим образом подготовленный персонал. 1. Убедитесь, что трансмиттер правильно подключен, в соответствии с указаниями данного руководства и руководства на соответствующую аппаратуру управления. 2. Открутите крышку для защиты от атмосферных воздействий (если имеется), ослабьте стопорный винт держателя датчика и выкрутите держатель. 3. Вставьте картридж с датчиком, тщательно выровняв контакты датчика с отверстиями разъема в блоке программного управления. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Для датчиков присутствия токсичных газов удалите перемычку из нижней части датчика перед его установкой. В датчике O2 такой перемычки нет. 4. Установите на место держатель датчика, затяните стопорный винт и установите на место крышку для защиты от атмосферных воздействий. ПРИМЕЧАНИЕ. Перед установкой крышки на корпус трансмиттера смажьте резьбу противозадирным составом для предотвращения коррозии. Также осмотрите кольцевое уплотнение крышки на предмет трещин или иных дефектов, которые могут нарушить уплотнение. Если уплотнение повреждено, замените на кольцевое уплотнение из набора приспособлений. 5. Включите электропитание XNX, который, в свою очередь, подаст электропитание на детектор. 6. На выходе детектора будет сформирован сигнал 3 мА (по умолчанию неисправность/блокировка). 7. Дисплей XNX начнет выполнять процедуру запуска, отобразив окно инициализации, затем трансмиттер загружает операционную систему, данные из датчика и проверяет совпадение номеров версий программного обеспечения датчика и трансмиттера, после чего отображается тип газа, диапазон обнаружения и концентрация газа для калибровки интервала, расчетное время до следующей калибровки и результат самопроверки. Процедура загрузки занимает примерно 45 секунд. Проверка ЖК-дисплея Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 39


и светодиодов выполняется при инициализации прибора после включения питания. Все пикселы ЖК-дисплея и светодиоды (красный, зеленый и желтый) включаются на 1,5 секунды. Затем ЖК-дисплей гаснет, светодиоды выключаются. Рисунок 27. Экраны инициализации и общего состояния XNX ПРИМЕЧАНИЕ. На заключительных стадиях загрузки могут отображаться предупреждения и неисправности, которые сбрасываются после выполнения пользователем соответствующих процедур настройки, калибровки и сброса, описанных ниже. Описание предупреждений и неисправностей см. в разделах 11 и 12. 8. Появление окна общего состояния свидетельствует, что трансмиттер и детектор находятся в нормальном режиме контроля. ПРИМЕЧАНИЕ. Прежде чем использовать детектор для мониторинга газа, необходимо обязательно выполнить калибровку датчиков, подключенных к XNX. Описание соответствующей процедуры см. в разделе 6.1 “Калибровка”. Для электрохимической и милливольтовой специализаций выполните процедуру распознавания нового типа датчика, и лишь после этого проводите калибровку датчика. 6.2 Инфракрасные приборы XNX, настроенные для работы с Searchline Excel При включении XNX, установленного на Searchline Excel, следует выполнить следующую процедуру для обеспечения надлежащей установки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Следующую процедуру должен осторожно выполнять только надлежащим образом подготовленный персонал. 1. Убедитесь, что трансмиттер правильно подключен, в соответствии с указаниями данного руководства и руководства на соответствующую аппаратуру управления. 2. Включите электропитание XNX, который, в свою очередь, подаст электропитание на детектор. 3. На выходе детектора будет сформирован сигнал 3 мА (по умолчанию неисправность/блокировка). 4. Экран XNX перейдет в режим запуска согласно описанию в разделе 6.1.7 Рисунок 28. Экраны инициализации и общего состояния XNX 40 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


ПРИМЕЧАНИЕ. На заключительных стадиях загрузки могут отображаться предупреждения и неисправности, которые сбрасываются после выполнения пользователем соответствующих процедур настройки, калибровки и сброса, описанных ниже. Описание предупреждений и неисправностей см. в разделах 11 и 12. 5. После завершения загрузки XNX выполните мягкий сброс Excel через меню калибровки. 6. Введите длину тракта, затем выполните согласование трансмиттера и приемника с помощью функции юстировки Excel. 7. После завершения согласования необходимо выполнить калибровку нуля в Excel, чтобы завершить процесс ввода в эксплуатацию. (Информация о калибровке приведена в техническом руководстве по Searchline Excel, номер по каталогу 2104M0506). 8. Выполните сброс неисправностей, отображаемых на дисплее XNX. XNX и готовы к работе. Дистанционная калибровка XNX для датчиков MPD В дополнение к функциональному тестированию, чтобы убедиться в правильности работы системы, может быть проведена удаленная калибровка датчика горючих газов MPD CB1, а также инфракрасных датчиков горючих газов MPD IV1 и MPD IF1, к которой предъявляются следующие требования: □□ Удаленный датчик установлен в помещении □□ Скорость воздуха внутри помещения не превышает 0,5 м/с □□ Кожух для защиты от атмосферных воздействий (номер 0200-A-1640) закреплен на корпусе датчика □□ Для калибровки подачи газа используется регулятор 1 л/мин. Удаленная процедура калибровки должна проводиться в соответствии с разделом 6.1 за исключением защиты от атмосферных воздействий (деталь 0200-A-1640), которую необходимо использовать вместо обычного потокового колпака (деталь 1226A0411). Специалисты компании Honeywell Analytics рекомендуют калибровать датчик MPD не реже одного раза в 180 дней (значение по умолчанию). Это значение можно перепрограммировать в соответствии с потребностями на объекте, чтобы обеспечить максимальный уровень безопасности. Перед вводом в эксплуатацию правильность работы каждого датчика должна проверяться посредством калибровки по сертифицированному эталонному газу известной концентрации. Кроме того, миниатюрные чувствительные элементы, используемые в датчике присутствия горючих газов, могут потерять чувствительность в случае присутствия отравляющих соединений или ингибиторов, таких как кремний, сульфиды, хлор, свинец и галогенопроизводные углеводородов. 1 Особые состояния, блокирующие обнаружение газа трансмиттером, обозначаются как сигнал 2 мА на аналоговом выходе. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 41


6.3 Настройка универсального трансмиттера XNX Универсальный трансмиттер XNX можно настраивать с передней панели через систему меню, доступных в меню “Настройка”. Информацию о вызове и переходе по меню см. в разделе 7.1 “Органы управления и навигация”. XNX поставляется со следующими настройками: Язык экрана Формат даты Формат времени Тип мВ-датчика (с милливольтовой специализацией) Уровни сигнализации Сигнализация с фиксацией/без фиксации Отображаемые единицы Уровни 4-20 мА1 Интервал калибровки Идентификатор прибора Настройки реле Настройки Fieldbus HART® Modbus® (если имеется) Пароль доступа уровня 1 Пароль доступа уровня 2 Быстрый сброс — включен Английский мм/дд/гг ЧЧ:ММ MPD-IC1 (% объемные) Зависит от картриджа с датчиком Сигнализация: с фиксацией Неисправность: без фиксации части на миллион, % объемные или % НПВ (в зависимости от специализации и выбора датчиков) Блокировка: 2,0 мА Предупреждение: 3,0 мА Выход за пределы диапазона измерений: 21,0 мА 180 дней (HA рекомендует интервал 30 дней) XNX #nnnnnnnn Тревога — нормально обесточено Адрес: 0 Режим: двухточечный Адрес: 5 Скорость передачи: 19200 0000 0000 Да 42 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


7 Передняя панель XNX В XNX используются магнитные переключатели, обеспечивающие неинтрузивное управление. Для активации магнитного переключателя приложите магнит из комплекта поставки к стеклу окна и проведите магнитом над затемненной областью. Индикатор питания (зеленый) Индикатор неисправности (желтый) Индикатор сигнализации (красный) Выход Ввод / Принять Перемещение влево уменьшение значения Визуальный индикатор активации переключателя Перемещение вправо увеличение значения Рисунок 29. Дисплей на передней панели XNX 7.1 Органы управления и навигация контроля Действие ✓ Ввод / Принять ✖ Выход / Назад Кнопка Ввод/Принять используется для доступа к меню, принятия изменений и ответа “ДА” на запросы системы. Кнопка Выход используется для возврата к предыдущему меню или ответа “НЕТ” на запросы системы. Перемещение влево / уменьшение значения Стрелка “влево / уменьшить” используется для перемещения по пунктам меню или уменьшения значений при вводе текста или чисел. Перемещение вправо / увеличение значения Стрелка “вправо / увеличить” используется для перемещения по пунктам меню или увеличения значений при вводе текста или чисел. 7.2 Экран общего состояния Рисунок 30. Экран общего состояния Экран общего состояния обеспечивает визуальную индикацию состояния XNX. На нем непрерывно отображаются предупреждения, неисправности, уровни тревоги и текущая концентрация газа. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 43


Индикатор состояния Текущий уровень Текущий уровень концентрации (числовой) Единицы измерения концентрации Полная шкала концентрации (Столбчатая диаграмма) Уставка сигнализации 2 Уставка сигнализации 1 Рисунок 31. Экран общего состояния — нормальный рабочий режим Значок нормального рабочего режима свидетельствует о надлежащей работе прибора. При генерации предупреждения появляется значок Предупреждение и на экране общего состояния отображается соответствующая информация. Значок предупреждения Код предупреждения Рисунок 32. Предупреждение на экране общего состояния – сведения Если отображается значок неисправности , это свидетельствует о возникновении неисправности, и на дисплее поочередно отображаются концентрация целевого газа и код неисправности. Значок неисправности Код неисправности Рисунок 33. Неисправность на экране общего состояния – сведения Если отображается значок тревоги , концентрация целевого газа превышает один или оба предварительно установленных порогов срабатывания сигнализации. На экране общего состояния отображается концентрация газа и превышенный порог включения сигнализации. Значок аварийной сигнализации Сигнализация включена по пороговому значению Концентрация определяемого газа Рисунок 34. Сигнализация на экране общего состояния – сведения В случае превышения диапазона на экране отображается значок тревоги, мигают столбчатый индикатор концентрации целевого газа и уставки сигнализации (см. иллюстрацию ниже). Сигнализация включена по пороговому значению Концентрация полной шкалы Столбчатый индикатор концентрации, уставки сигнализации мигают Рисунок 35. Выход за пределы диапазона на экране общего состояния – сведения Рисунок 38. Проведена калибровка нуля 44 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


В дополнение к графическим индикаторам тревоги, неисправности и предупреждения на передней панели прибора мигают светодиодные индикаторы, чье включение и выключение определяется ситуацией: Условие Красный Аварийный сигнал 1 Горит постоянно Аварийный сигнал 2 Мигает Предупреждение Неисправность Исправность СИД Зеленый Желтый Мигает Горит постоянно Мигает 7.3 Вход в систему меню Проведение магнитом над магнитным переключателем ✓ или ✖ служит для доступа к XNX с целью сброса индикации неисправностей и/или сигналов тревоги, отображения текущих настроек или для выполнения регулировок устройства. ПРИМЕЧАНИЕ. Если для опции Сброс выбрано значение Блокировка, пользователи не получают возможности сбрасывать сигналы тревоги и индикацию неисправностей. Для получения дополнительной информации о настройках безопасности XNX обратитесь к техническому руководству по XNX. Рисунок 36. Экран сброса сигнала тревоги Если в меню общего состояния провести над магнитным переключателем ✖ или “выход”, откроется экран сброса сигнала тревоги. Это позволяет пользователю отключать звуковой сигнал тревоги и сбрасывать индикацию неисправностей на XNX. Переключатель ✓ сбрасывает все сигналы тревоги и индикацию неисправностей, и возвращает пользователя на экран общего состояния. При выборе “X” происходит возврат на экран общего состояния без сброса сигналов тревоги и индикации неисправностей. Рисунок 37. Экран ввода пароля Переключатель ✖ возвращает пользователя в меню общего состояния. Если пользователь выбирает ✓ в меню общего состояния, открывается окно ввода пароля. Существует два уровня доступа в зависимости от уровня защиты пользователя. Заводская настройка паролей для обоих уровней — “0000”. Уровень 1 Плановое техническое обслуживание Уровень 2 Технические специалисты и управление паролями ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Заданные производителем пароли следует изменить, чтобы предотвратить несанкционированный доступ к меню XNX (см. техническое руководство по универсальному трансмиттеру XNX). Когда будет открыто окно ввода пароля, подсвечивается первая цифра пароля. Кнопками увеличивайте или уменьшайте значения. Когда отобразится верное значение первого знака пароля, ✓ примет это значение и перейдет к следующему знаку, либо ✖ переместится к предыдущему знаку пароля. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 45


✓ Рисунок 39. Ввод пароля Повторите указанную выше процедуру для ввода остальных знаков пароля. Если пароль введен неправильно, будет открыто окно с сообщением о неправильном пароле, и пользователь вернется к экрану общего состояния. 7.4 Отображение информации о трансмиттере Если на экране общего состояния провести магнитом над магнитным переключателем , отобразится информация о трансмиттере. Экран общего состояния изменится, в нижней части экрана вместо диаграммы появится серийный номер прибора, дата и время, а также номер прибора по каталогу. Рисунок 40. Экран общего состояния с информацией о приборе 8 Меню калибровки по газам Меню калибровки по газам используется для калибровки нуля и интервала измерения, а также для функциональной проверки (ударного испытания). Меню калибровки по газам вызывается через главное меню. ✓ Рисунок 41. Меню калибровки по газам Функция Символ Калибровка по газам Ударное испытание Юстировка Excel Калибровка миллиамперного выхода Мягкий сброс 46 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


8.1 Калибровка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пользуйтесь универсальным детектором XNX, если окружающая атмосфера содержит повышенное количество кислорода. Отображаемая концентрация может быть неправильной из-за кислородного обеднения. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Процедуру калибровки должен выполнять только квалифицированный специалист. ПРИМЕЧАНИЕ. Значения калибровки по умолчанию при появлении сообщения “Calibration Required” (Требуется калибровка) различаются в зависимости от типа датчика. Это значение можно перепрограммировать в соответствии с потребностями на объекте, чтобы обеспечить максимальный уровень безопасности. Перед вводом в эксплуатацию правильность работы каждого датчика/детектора должна проверяться посредством калибровки по сертифицированному эталонному газу известной концентрации. Спецификации калибровочного газа см. в разделе 9 “Сведения о датчиках”. 8.1.1 Процедура калибровки ПРИМЕЧАНИЕ. Для каждого измерительного устройства выполните специальную процедуру, описанную в Руководстве по эксплуатации. Процедуру калибровки нуля следует выполнять до калибровки интервала. 1. Если используется цилиндр со сжатым газом, наденьте потоковый колпак для калибровочного газа на нижнюю часть датчика для подачи эталонного газа. 2. Войдите в режим калибровки. Меню калибровки по газам предназначено для калибровки нуля и интервала измерений. Рисунок 42. Меню калибровки по газам Калибровка нуля Показания датчика при текущих параметрах Рисунок 43. Экран калибровки нуля Рисунок 44. Выполняется калибровка нуля Выберите ✓ , затем подайте нулевой проверочный газ. После того, как датчик обнаружит газ и концентрация начнет увеличиваться, значения на экране будут отображать изменение концентрации. Если выбрать ✖ , экран вернется к меню калибровки по газам. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 47


3. Если калибровка нуля проведена успешно, будет открыт экран универсального трансмиттера XNX “Установка нуля завершена”. Калибровка интервала ПРИМЕЧАНИЕ. Если калибровка интервала не требуется, выберите ✖ , чтобы пропустить калибровку интервала и вернуться в меню Калибровка. 4. Если калибровка нуля завершена или пропущена, будет открыто окно “Диапазон концентраций” с значением концентрации газа, использованного для калибровки. Рисунок 45. Экран концентрации газа для калибровки интервала 5. Выберите ✓ для выбора первого знака и кнопками увеличивайте или уменьшайте значение. Выберите ✓ , чтобы принять новое значение и перейти к следующему знаку. Продолжайте до тех пор, пока не будут выбраны все 3 знака. Показания датчика при текущих параметрах Концентрация калибровочного газа Рисунок 46. Экран калибровки интервала 6. Выберите ✓ , затем подайте искомый газ. После того, как датчик обнаружит газ и концентрация начнет увеличиваться, показания датчика на экране начнут меняться, отражая изменение концентрации. 7. Когда значение концентрации стабилизируется, это будет свидетельствовать о том, что концентрация газа, регистрируемая установленным датчиком, постоянна. В этот момент датчик определяет параметры газа. Процесс калибровки интервала позволяет также определить, находится ли датчик в надлежащем диапазоне для точного определения искомого газа. 8. После того, как калибровка датчика завершена и алгоритмы интервала определили, что датчик работает в нужном интервале, появится окно “Калибровка интервала завершена”. Если калибровку выполнить не удалось, появится сообщение “Ошибка калибровки интервала”. Выберите ✓ , чтобы вернуться к экрану калибровки интервала и начать процедуру калибровки интервала заново. ✖ - выход из калибровки интервала и возврат к главному экрану меню Калибровка. Стрелка показывает, что концентрация газа слишком низкая При выборе ‘ ’ происходит возврат в окно “Диапазон концентраций” Рисунок 47. Экран ошибки калибровки интервала После успешного проведения калибровки нуля и интервала XNX выходит из процедуры калибровки. Прежде чем возвращаться в меню калибровки по газам, пользователю будет предложено несколько вариантов выхода: с выключением блокировки, с включенной блокировкой или не выходить. 48 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


Рисунок 48. Варианты выхода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Пока XNX находится в режиме блокировки, аварийная звуковая сигнализация срабатывать не будет. Это не позволит зарегистрировать реальное наличие газа в атмосфере. Режим блокировки следует сбрасывать после тестирования или обслуживания прибора. 8.1.2 Калибровка нуля и интервала измерений для электрохимических датчиков XNX ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед выполнением начальной калибровки, дайте детектору стабилизировать свое состояние в течение 30 мин после подачи на него электропитания. В режиме установки нуля и калибровки интервала выходной токовый сигнал детектора заблокирован (по умолчанию 3 мА), чтобы избежать ложного срабатывания аварийной сигнализации. Рекомендуется для наиболее “вязких” газов (т. е. HCl, Cl2) использовать трубки из политетрафторэтилена с короткой резиновой трубкой на конце соединения из-за негибкости политетрафторэтилена. Это позволяет свести к минимуму сцепление молекул газа с поверхностью трубки и обеспечивает возможность более точного измерения. Повторную калибровку рекомендуется провести, если температура в месте эксплуатации отклонилась более чем на +/-15 градусов C от температуры калибровки. Стандарты эффективности EN предусматривают перед калибровкой 10-минутный период стабилизации до подачи нулевого газа и газа для калибровки интервала для сертифицированных электрохимических, милливольтовых и ИК-датчиков. Для калибровки детектора используйте соответствующий баллон с калибровочным газом, трубку, магнит и потоковый колпак для калибровочного газа, регулятор расхода установите в положение, обеспечивающее расход 300–375 мл/мин. Если среда, в которой установлен детектор, содержит любое остаточное количество определяемого газа, тогда для установки нуля необходимо использовать баллон со сжатым газом (20,9% (объемных) кислорода). Если остаточного количества определяемого газа в окружающей среде нет, тогда для калибровки нуля можно использовать окружающий воздух. За подробной информацией о подходящих комплектах для калибровки обращайтесь в местное представительство HA. Для калибровки детектора выполните процедуру в Разделе 8.1.1. ПРИМЕЧАНИЕ. Датчик кислорода не требует установки нуля. Для калибровки датчика присутствия кислорода можно использовать окружающий воздух (20,9% (объемных) кислорода) вместо баллона со сжатым воздухом (20,9% (объемных) кислорода). Сведения о других электрохимических датчиках см. в разделе 6.3.2 технического руководства по XNX. 8.1.3 Калибровка нуля и интервала измерений электрохимических датчиков XNX для сероводорода (H2S) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед выполнением начальной калибровки, дайте детектору стабилизировать свое состояние в течение 30 мин после подачи на него электропитания. В режиме установки нуля и калибровки интервала выходной токовый сигнал детектора заблокирован (по умолчанию 3 мА), чтобы избежать ложного срабатывания аварийной сигнализации. Повторную калибровку рекомендуется провести, если температура в месте эксплуатации отклонилась более чем на +/-15 градусов C от температуры калибровки. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 49


На датчики присутствия сероводорода могут оказать влияние значительные изменения влажности. Резкое увеличение влажности окружающего воздуха может привести к кратковременному положительному дрейфу показаний прибора. Резкое уменьшение влажности окружающего воздуха может привести к кратковременному отрицательному дрейфу показаний прибора. Эти эффекты чаще всего имеют место при калибровке с помощью осушенного или баллонного газа. При калибровке датчиков присутствия сероводорода необходимо учитывать следующее при выполнении процедуры в разделе 8.1.1: 1. Для установки нуля датчика используйте баллон со сжатым газом, содержащим 20,9% (объемных) кислорода (не азот). Не используйте окружающий воздух. 2. Если необходимо выполнить калибровку интервала, газ для этой калибровки необходимо подать сразу после завершения процедуры установки нуля. Не допускайте возврата датчика в состояние, определяемое окружающим воздухом. 8.1.4 Срок службы электрохимических датчиков XNX Типичный срок эксплуатации датчика присутствия токсичного газа зависит от сферы применения, периодичности и интенсивности воздействия определяемого газа. При нормальных условиях (визуальный осмотр каждые 3 месяца, испытание/калибровка каждые 6 месяцев), расчетный эксплуатационный срок службы датчика присутствия токсичного газа составляет не короче сроков, указанных ниже. • 12 месяцев для датчиков аммиака и фтористого водорода. (См. примечание по аммиаку ниже.) • 24 месяца для датчиков двуокиси хлора, кислорода и токсичных газов. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Воздушные среды с низким содержанием кислорода (менее 6% об./об.) могут стать причиной неточных показаний детектора и нарушить его функционирование. ПРИМЕЧАНИЕ. Электрохимические ячейки обнаружения присутствия аммиака являются надежными и пригодными для применения в приложениях, где отсутствует фоновая концентрация аммиака. При этих условиях расчетный эксплуатационный срок службы этих ячеек составляет от 12 до 24 месяцев. Эти ячейки обнаружения присутствия аммиака являются ячейками истощающегося типа. На эксплуатационный срок службы этих ячеек значительно влияет непрерывное и чрезмерное воздействие аммиака, а также длительное воздействие высоких температур и влажности. Для продления работоспособного состояния датчика рекомендуется регулярно проводить ударные испытания детектора и осуществлять замену ячейки. 8.1.5 Калибровка нуля и интервала измерений для датчиков MPD ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Продолжительное или частое воздействие повышенных концентраций горючих газов может повлиять на чувствительность датчика. Чаще проверяйте работоспособность датчика путем калибровок. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед выполнением начальной калибровки, дайте детектору стабилизировать свое состояние в течение 30 мин после подачи на него электропитания. В режиме установки нуля и калибровки интервала выходной токовый сигнал детектора заблокирован (по умолчанию 3 мА), чтобы избежать ложного срабатывания аварийной сигнализации. 50 Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX


В этом разделе описан способ калибровки датчиков MPD для горючих газов, установленных на XNX. Коррекция калибровки выполняется на дисплее XNX с подачей газа на датчик. Датчик может быть установлен локально или удаленно. Требуется следующее оборудование: • Потоковый колпак (номер по каталогу: 1226A0411) • Эталонный газ • Регулятор ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы исключить ошибки чувствительных элементов, газы для калибровки нуля и интервала должны иметь примерно одинаковую влажность. 1. Снимите с MPD крышку для защиты от атмосферных воздействий (если имеется). 2. Установите на MPD адаптер потока. Рисунок 49. Адаптер потока Выполните процедуру снятия крышки в обратной последовательности. На следующем рисунке показан MPD с установленным адаптером потока. Рисунок 50. MPD с адаптером потока ПРИМЕЧАНИЕ Меню калибровки по газам предназначено для калибровки нуля и интервала измерений. 3. Подсоедините адаптер потока (с помощью любой газопроводной трубки) к отрегулированному баллону с искомым газом известной концентрации, примерно равной порогу срабатывания сигнализации датчика (например, 50% НПВ метана в воздухе). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Так как некоторые эталонные газы могут быть опасными, выход потокового колпака должен находиться в безопасном месте. 4. Для калибровки нуля и интервала выполните процедуру в разделе 8.1. Краткое руководство пользователя универсального трансмиттера XNX 51