Car FM transmitter Автомобильный FMтрансмиттерTF-FMT19BTInstruction manual Руководство по...Car FM transmitter Автомобильный FMтрансмиттер TF-FMT19BT Instruction manual Руководство по эксплуатации


Instruction manualDear customer! Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read this manual carefully before...Instruction manual Dear customer! Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read this manual carefully before connecting, operating and/or adjusting the product and keep the manual for reference in the future. Utilization of the product If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so, you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. cause damage to this unit. • Careful handling of the unit can prolong its operation life. • Due to variety of car lighter jack sizes depending of vehicle type, ensure that this unit is properly contacted in the lighter socket. • Should this product fail to operate properly, contact your local dealer. LCD layout 1 23 4 5 Important safeguards • Read carefully through the manual to familiarize yourself with this unit. • Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. Do not allow persons who have not read through this manual to use this unit. • Connect this unit only to the vehicle lighter jack of your car with +12-24 V DC power. If the voltage is too high, it may 6 7 1. USB/Memory card indicator. Active when a memory card or USB is being used. 2. Audio format and bitrate indicator. 3. Repeat playback mode indicator. 4. Current track number/Total tracks in the folder. 2


5. Elapsed/remainig track time. 6. ID3 tag display line. 7. Frequency indicator.Controllers Transmitter1Instruction manualpanel), memory card slot...5. Elapsed/remainig track time. 6. ID3 tag display line. 7. Frequency indicator. Controllers Transmitter 1 Instruction manual panel), memory card slot (back bottom panel) Remote controller 5 1 2 6 3 7 8 2 6 4 3 4 7 5 8 1. Car lighter plug 2. AUX input (on the left panel) 3. Display 4. ON/OFF switch 5. button 6. button 7. / buttons 8. CH button Not indicated: USB port (back bottom 1. FOLDER+/- buttons 2. button 3. EQ button 4. Number buttons 5. button 6. CH+/- buttons 7. VOL+/- buttons 8. / buttons Changing the battery Press the catch and at the same time pull out the battery tray. Insert 1 lithium battery, type CR2025 (3 V), with the stamped (+) mark facing upward into 3 3


Instruction manualthe tray. Insert the battery tray into the remote controller.OperationsGeneral operations • Insert the plug of this unit into...Instruction manual the tray. Insert the battery tray into the remote controller. Operations General operations • Insert the plug of this unit into your vehicle’s cigarette lighter. Set ON/OFF switch to ON position to switch on this unit. • Tune your radio to an unused FM frequency, then match the same frequency of this unit. Press CH+ button on the RC to increase frequency by 0.1 MHz; or press CH button on the unit and then press button on the unit to increase frequency. Press CH- button on the RC to decrease frequency by 0.1 MHz; or press CH button on the unit and then press button on the unit to decrease frequency. Also you can press number buttons on the RC to input the needed frequency, then press CH+ button to confirm. • To increase volume level, press VOL+ button on the RC; or press CH button on the unit to enable volume adjustment and then press button on the unit. To decrease volume, press VOL- button on the RC; or press CH button on the unit to enable volume adjustment and then press button on the unit. • After you switch the unit on, the frequency and volume adjusted by you will be saved. • To improve the display angle for viewing it, you can rotate the cabinet of this unit in one plane relative to the hinge axis. AUX line input Use the provided audio cable to connect an MP3/MP4 players or another external device to the AUX input of this unit. When using this function, press button on the RC or button on the unit to stop playback of USB or memory card, and all functions will be controlled by the external device. Card reader function Connect the USB port of this unit to a PC with a special connecting USB cable (not included). Insert a memory card into the slot of this unit. The PC will recognize this unit as an external disc and you can browse the contents of the memory card on your PC. Mobile phone charger When this unit is powered from car lighter socket, connect the USB port of this unit to your mobile phone with a special connecting USB cable (not included). This unit will serve as mobilephone charger. Playback operations • Insert a USB or SD/MMC card containing MP3 files into USB port or memory card slot of this unit correspondingly. It will play and transmit the MP3 files automatically. • Press button on the RC or button to stop or continue playback. If you switch off the unit during playback and extract the USB/card, the unit will memorize the last played track, and next 4 4


Instruction manualtime it will start playing this USB/card from the memorized track.• Press button on the RC or on the unit to select next track....Instruction manual time it will start playing this USB/card from the memorized track. • Press button on the RC or on the unit to select next track. Press button on the RC or on the unit to select prеvious track. Press number buttons on the RC to input the needed track number directly and press button on the RC to confirm. • Press and hold button on the unit to fast forward the track. Press and hold button on the unit to rewind the track. • If the USB or memory card contains folders with files, press FOLDER-/+ buttons on the RC to select previous or next folder. • Repeatedly press button on the RC to enable or disable repeat playback mode of a single or all files. Continue pressing the button to select the random playback mode. • Stop playback before disconnecting USB/SD/MMC. USB/SD/MMC capacity supported: up to 16 Gb. For correct and satisfactory operation, licensed SD/MMC memory cards and USB drives of famous brands should be used with this unit. Avoid using memory cards and USB of unknown brands. FAT, FAT32 file systems are supported. Bluetooth operation • Using Bluetooth for the first time, you need to pair your mobile phone with this unit. Activate your mobile phone’s bluetooth function, then search new device. When the mobile phone detects this unit (displayed as “TF-FMT19BT”), please pair and connect it by using the original password “0000” (please follow the Bluetooth operation instructions given in the user manual of your mobile phone). • In the music playing mode, when there is an incoming call, this unit will automatically switch to telephone mode. • To answer an incoming call or hang up a conversation, press button on the unit or button on the RC. • Making calls: Use your mobile phone to dial the number directly. Equalizer EQ change: press EQ button to choose your preferred EQ (Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB). • This transmitter allows to operate audiofiles using the player in your Bluetooth device and also using buttons on the RC and the unit itself. Accessories FM transmitter 1 pc Fuse 1 pc Audio cable 1 pc Remote controller 1 pc Battery CR2025 (3 V) 1 pc Instruction Manual 1 pc 5 5


Instruction manualSpecificationsLCD size			 FM frequency range		 Adjustment step		 USB version		 Nominal voltage		 Fuse	 	 Nominal power consumption...Instruction manual Specifications LCD size FM frequency range Adjustment step USB version Nominal voltage Fuse Nominal power consumption Maximum antenna gain Maximum EIRP Maximum radiated power Bluetooth Operation temperature Storage temperature Net/Gross weight 1.4” 87.5-108 MHz 0.1 MHz 2.0 12-24 V, 0.05 A 0.5 A 0.6 W 3 dB -43 dBm 50 nanowatt 2.0: AES (key length 4-128 bytes), maximum range w/o amplifiers and transmitters 10 m -100 C - +550 C -200 C - +650 C 0.05 kg/0.12 kg Specifications are subject to change without notice. Weights are approximate. 6 6


Руководство по эксплуатации Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Чтобы понять, как правильно и безопасно пользоваться Вашей моделью изделия, рекомендуется тщательно изучить настоящее руководство перед подключением, регулировкой и эксплуатацией изделия. Сохраняйте руководство для использования в будущем. Утилизаия изделия Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку. Обращайтесь в органы местного управления за инструкциями по правильной утилизации продукта. Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных процедур по обработке, утилизации и вторичной переработке и, таким образом, предотвратите потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей. Меры предосторожности • Внимательно изучите данное руководство, чтобы правильно использовать устройство. • Держите данное руководство под рукой в качестве справочника по правилам эксплуатации и мерам предосторожности. Не допускайте к использованию устройства посторонних лиц, не ознакомившихся и не усвоивших данные инструкции по эксплуатации. • Подключайте устройство только в штатный разъем прикуривателя автомобиля с напряжением +12-24 В. Превышение напряжения питания может привести к выходу устройства из строя. • Аккуратное и бережное обращение с устройством продлить срок его эксплуатации. • В связи с возможным разбросом размеров гнезда прикуривателя в различных марках автомобилей убедитесь в надежности соединения контакта в гнезде прикуривателя для нормального функционирования устройства. • При неполадках в работе устройства свяжитесь с торговым представителем. 7


Руководство по эксплуатации Органы управления Трансмиттер 1 2 3 4 Пульт дистанционного управления (ПДУ) 5 1 2 6 3 7 8 6 4 7 5 8 1. Штекер для подключения к прикуривателю 2. Линейный вход (на левой панели) 3. ЖК-дисплей 4. Переключатель ON/OFF 5. Кнопка 6. Кнопка 7. Кнопки / 8. Кнопка CH Не показано на рисунке: USBпорт (внизу на задней панели), слот дла карты памяти (внизу на задней панели) 1. Кнопки FOLDER+/2. Кнопка 3. Кнопка EQ 4. Кнопки с цифрами 5. Кнопка 6. Кнопки CH+/7. Кнопки VOL+/8. Кнопки / Замена батареи в ПДУ • Если радиус действия ПДУ сократился или не работают некоторые кнопки, замените элемент питания ПДУ. При замене убедитесь в правильном соблюдении полярности. • Откройте заднюю крышку ПДУ. Вставьте батарейку-”таблетку” типа 8


Руководство по эксплуатации CR2025 (3 В) плюсом (+) вверх. Закройте крышку. Символы ЖК-дисплея 1 23 4 5 6 7 1. Индикатор USB/карты памяти. Активен при использовании USBнакопителя или карты памяти. 2. Индикатор формата аудио и бит-рейта. 3. Индикатор режима повторного воспроизведения. 4. Номер текущего трека/количество треков в папке. 5. Истекшее/оставшееся время воспроизведения трека. 6. Строка отображения ID3-тегов. 7. Индикатор частоты. Управление устройством Основные операции • Вставьте штекер данного устройства в гнездо прикуривателя вашего автомобиля. Установите переключа- тель ON/OFF в положение ON, чтобы включить устройство. • Настройте радиоприемник на неиспользуемую частоту FM-диапазона, затем установите такую же частоту на трансмиттере. Нажмите кнопку CH+ на ПДУ, чтобы увеличить частоту на 0,1 МГц; либо нажмите кнопку CH на устройстве, затем нажимайте кнопку на устройстве, чтобы увеличить частоту. Нажмите кнопку CH- на ПДУ, чтобы уменьшить частоту на 0,1 МГц; либо нажмите кнопку CH на устройстве, затем нажимайте кнопку на устройстве, чтобы уменьшить частоту. Вы также можете ввести нужную частоту с помощью кнопок с цифрами на ПДУ и нажать кнопку CH+ для подтверждения. • Чтобы увеличить уровень громкости звука, нажимайте кнопку VOL+ на ПДУ; либо нажмите кнопку CH на устройстве для активации изменения громкости, затем нажимайте кнопку на устройстве. Чтобы уменьшить громкость, нажимайте кнопку VOL- на ПДУ; либо нажмите кнопку CH на устройстве для активации изменения громкости, затем нажимайте кнопку на устройстве. • После отключения устройства настройки частоты и громкости сохранятся. • Для удобства считывания информации на диспле вы можете поворачивать корпус устройства в одной плоскости относительно оси шарнира. Линейный вход С помощью аудиокабеля, входяще 9


Руководство по эксплуатации го в комплект, подсоедините внешнее устройство (например, MP3/ MP4-плеер) к трансмиттеру через линейный вход. Нажмите кнопку на устройстве или кнопку на ПДУ, чтобы остановить воспроизведение файлов с USB или карты памяти; после этого управление воспроизведением будет осуществляться с помощью органов управления подключенного внешнего устройства. Функция кард-ридера Подсоедините данное устройство через USB-порт к компьютеру с помощью специального USB-кабеля (не входит в комплект). Вставьте карту памяти в соответствующий слот устройства. Компьютер распознает данное устройство как внешний диск; вы можете выполнять операции с содержимым карты памяти с помощью компьютера. Зарядное устройство Когда данное устройство включено и обеспечивается электропитанием от автомобильного прикуривателя, подсоедините данное устройство через USB-порт к мобильному телефону с помощью специального USB-кабеля (не входит в комплект). Данное устройство будет выполнять функцию зарядного устройства для мобильного телефона. Воспроизведение • Вставьте USB-накопитель или карту памяти SD/MMC, содержащие файлы в формате MP3, в USB-порт или слот для карты памяти, соответ- ственно. Воспроизведение файлов начнется автоматически. • Нажмите кнопку на устройстве или кнопку на ПДУ для остановки или продолжения воспроизведения. Если во время воспроизведения вы отключите устройство и извлечете накопитель, устройство «запомнит» последний воспроизведенный трек и при дальнейшем использовании того же накопителя воспроизведение начнется с этого трека. • Нажмите кнопку на ПДУ или на устройстве для выбора следующего трека. Нажмите кнопку на ПДУ или на устройстве для выбора предыдущего трека. Либо с помощью кнопок с цифрами на ПДУ введите номер нужного трека и нажмите кнопку на ПДУ для подтверждения. • Нажмите и удерживайте кнопку на устройстве для ускоренного воспроизведения вперед. Нажмите и удерживайте кнопку на устройстве для ускоренного воспроизведения назад. • Если на USB-накопителе или карте памяти содержатся папки с файлами, нажимайте кнопки FOLDER-/+ на ПДУ для перехода к предыдущей или следующей папке. • Нажимайте кнопку на ПДУ для включения или отключения режима повторного воспроизведения одного или всех аудиофайлов. Повторно нажимайте кнопку для включения/ отключения режима случайного воспроизведения. 10


Руководство по эксплуатации • Перед извлечением USBносителя или карты памяти из устройства остановите воспроизведение. Емкость USB/SD/MMC: до 16 Гб. Для корректной работы устройства используйте лицензионные карты памяти и USB-накопители известных производителей. Избегайте использования нелицензионных носителей. Устройством поддерживаются файловые системы FAT и FAT32. Эквалайзер • нажимайте кнопку EQ для выбора предпочитаемого режима звучания (Natural, Rock, Pop, Classic, Soft, Jazz, DBB). • Данный трансмиттер позво- ляет управлять воспроизведением аудиофайлов как с подключенного Bluetooth-устройства, так и с помощью кнопок на ПДУ и корпусе трансмиттера. Bluetooth • При первом использовании профиля Bluetooth данного устройства необходимо выполнить сопряжение трансмиттера с мобильным телефоном. Включите bluetooth на мобильном телефоне, затем выполните поиск нового устройства. Когда телефон обнаружит данное устройство (оно отображается как “TF-FMT19BT”), введите пароль “0000” для завершения соединения (следуйте инструкциям по операциям с Bluetooth, приведенным в пользовательском руководстве к вашему мобильному телефону). • Если во время воспроизведения музыки поступит входящий телефонный вызов, данное устройство автоматически переключится в режим поддержки телефона. • Чтобы ответить на входящий вызов или завершить текущий разговор, нажмите кнопку на устройстве или кнопку на ПДУ. • Осуществление вызовов: для набора номера используйте Ваш мобильный телефон. Комплект поставки FM-трансмиттер Предохранитель Аудиокабель Пульт ДУ Батарея CR2025 (3 В) Руководство по эксплуатации 1 шт 1 шт 1 шт 1 шт 1 шт 1 шт 11


Руководство по эксплуатации Технические характеристики Размер дисплея 1,4” Диапазон FM-частот 87,5-108 МГц Шаг настройки 0,1 МГц Версия USB 2.0 Номинальное напряжение питания 12-24 В; 0,05 А Предохранитель 0,5 A Номинальная потребляемая мощность 0,6 Вт Максимальное усиление антенны 3 дБ Максимальная ЭИИМ -43 дБ Максимальная излучаемая мощность 50 нВт Bluetooth 2.0: AES (длина ключа 4-128 бит), максимальная дальность действия без усиления и ретрансляторов 10 м Температура эксплуатации -100 C - +550 C Температура хранения -200 C - +650 C Вес нетто/брутто 0,05 кг/0,12 кг Технические характеристики могут быть изменены заводом-изготовителем без предварительного уведомления. Указанный вес имеет приблизительные значения. 12


Безопасная утилизация Руководство по эксплуатации Ваше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые можно утилизировать и использовать повторно. Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что товар соответствует Европейской директиве 2002/96/ЕС. Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и электронных товаров. Соблюдайте местные правила. Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная утилизация вашего товара позволит предотвратить возможные отрицательные последствия для окружающей среды и человеческого здоровья. Произведено: ШЭНЬ ЧЖЭНЬ ПЕНЖЛИАНШЕНГ ИМПОРТ ЭНД ЭКСПОРТ ТРЕЙД КО., ЛТД РУМ В1404, ДЖИХАО БИЛДИНГ НО.1086 ШЕННАН ИСТ РОУД. ЛЬЮОХУ ДИСТРИКТ, ШЭНЬ ЧЖЭНЬ, КИТАЙ Под контролем «ТЕХНО ЭЛЕКТРИК ЛИМИТЕД» Сделано в Китае Уполномоченный представитель изготовителя: ООО “ТрейдХоум”, Российская Федерация, 117519, г. Москва, Варшавское шоссе, дом 138, офис 15А. Тел. +7 (916) 441-57-14, email: [email protected] Месяц и год изготовления нанесены на стикере баркода на упаковке и на гарантийном талоне в формате MM.ГГ, где ММ – месяц изготовления, а ГГ – поледние две цифры года изготовления. 13